CtEDO 12.04.2006 Auto

CINQ AFFAIRES CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.04.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CINQ AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2006)18 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 17 martie 2005 și 8 decembrie 2005 (reguli prietenoase) în 5 cauze împotriva Italiei (a se vedea anexa) cu privire la durata de valabilitate a dreptului de a obține asistență publică pentru executarea hotărârilor judecătorești împotriva chiriașilor lor [adoptată de Comitetul miniștrilor la 12 aprilie 2006, în cadrul celei de-a 960-a ședințe a delegaților miniștrilor] Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor la decembrie 2005 în cele 5 cauze enumerate în anexa la prezenta rezoluție și transmise la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenția care reamintește că la originea acestor cauze se găsesc întrebări (a se vedea anexa) îndreptate împotriva Italiei, introduse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului între 17 martie 2005 și 8 decembrie 2005 în temeiul articolului 34 din Convenție, de mai mulți resortisanți italieni, și pe care Curtea a declarat admisibile obiecțiile referitoare la durata prelungită a acestora în ceea ce privește obținerea de asistență publică pentru executarea hotărârilor judecătorești pronunțate împotriva chiriașilor lor, având în vedere că în hotărârile pronunțate între 17 martie 2005 și 8 decembrie 2005 Curtea, luând act de regulamentele amiabile la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții, și având certitudinea că regulamentele se bazau pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt definite în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine aceste cauze din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea la Marea Cameră Având în vedere cele de mai sus, s-a convenit că guvernul Italiei va plăti reclamanților anumite sume (a se vedea anexa), în termen de trei luni de la notificarea hotărârilor și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată; Reamintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură [fostul articol 44 alineatul (2) ] prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată eliminarea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție având în vedere că, în termenele prevăzute în regulamentul amiabil, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în regulamentele amiabile și că: nicio altă măsură nu era impusă în aceste cauze pentru a se conforma hotărârilor Curții, Reamintind că, în ceea ce privește obiecțiunile reclamanților declarați admisibili în aceste cauze, Comitetul miniștrilor este în prezent sesizat cu privire la controlul executării hotărârilor judecătorești ale Curții (în special Hotărârea Imobiliară Saffi din 28 iulie 1999) și deciziile Comitetului de Miniștri în temeiul fostului articol 32 din convenție, care constată în special o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție din cauza executării prelungite a hotărârilor judecătorești de expulzare a chiriașilor Având în vedere acest lucru, autoritățile italiene au informat Comitetul miniștrilor că sunt pe cale să ia în considerare noi măsuri cu caracter general (în plus față de adoptarea, în decembrie) 1998 din Legea nr. 431/98 privind reglementarea în ceea ce privește închirierea și eliberarea locuințelor, care stabilește, printre altele, condițiile, modalitățile și termenele de executare a procedurilor de expulzare) pentru a pune capăt gravelor probleme legate de punerea în aplicare a ordonanțelor de expulzare a chiriașilor și pentru a preveni astfel noi încălcări similare (a se vedea Rezoluția Interimar ResDH(2004) 72 adoptată la 8 decembrie 2004); Declar, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Italiei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezentele cauze. Anexă la Rezoluția ResDH(2006)18 Detalii privind sumele convenite în regulamentele amiabile Cauza Cerere Data hotărârii Provizioane și de cheltuieli totale Suma globală Data plății ACCARDO Rosa 62913/00 17/03/05 8 000,00 € 22/04/05 DEL Duce Giovanni 65674/01 07/04/05 6 085,00 € 13/05/05 BROCCO Roberto și Paola 68074/01 07/04/05 12 000,00 € 06/05/05 Quatterini Filomena 68189/01 08/12/05 11 711,10 € 11/01/06 SFERRAZZO Renato și PAPINI Paola 69308/01 07/04/05 10 000,00 € 05/05/05/05/0505

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-06-21
0,98
DOUZE AFFAIRES CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2005)52 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendus entre le 21 février 2002 et le 16 décembre 2004 (Règlements amiables) dans 12 affaires contre l'Italie (voir annexe) concernant l'impossibilité
CtEDO 2004-04-22
0,98
SIX AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA NON-EXECUTION DE DECISIONS JUDICIAIRES D'EXPULSION DE LOCATAIRES
Résolution ResDH(2004) 21 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme des 9 janvier, 10 avril, 17 avril, 9 octobre et 27 novembre 2003 (Règlements amiables) dans six affaires contre l’Italie (voir annexe) concernant la n
CtEDO 2003-02-24
0,97
10 AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA NON-EXECUTION DE DECISIONS JUDICIAIRES D'EXPULSION DE LOCATAIRES
Résolution ResDH(2003)36 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme (Règlements amiables) du 4 octobre 2001 dans 10 affaires contre l’Italie (voir annexe) concernant la non-exécution de décisions judiciaires d’expulsion
CtEDO 2004-04-22
0,97
NEUF AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA NON-EXECUTION DE DECISIONS JUDICIAIRES D'EXPULSION DE LOCATAIRES
Résolution ResDH(2004) 22 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme des 10 avril, 22 mai, 3 juillet, 2 octobre, 30 octobre et 11 décembre 2003 (Règlements amiables) dans neuf affaires contre l’Italie (voir annexe) conc
CtEDO 2003-02-24
0,97
2 AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA NON-EXECUTION DE DECISIONS JUDICIAIRES D'EXPULSION DE LOCATAIRES
Résolution ResDH(2003)37 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme (Règlements amiables) du 18 juillet 2002 dans 2 affaires contre l’Italie (voir annexe) concernant la non-exécution de décisions judiciaires d’expulsion
Sursă