CINCEA SECȚIUNEA E.F. GRECIA (solicitarea nr. 16127/20) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 octombrie 2023 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza E.F. c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-un comitet compus din Stephanie Morou-Vikström, președinta Lado Chanturia, Mattias Guyomar, judecători și Sophie Piquet, grefiere adjunctă a secțiunii f.f. cererea (n 16127/20) împotriva Republicii Elene și a cărei resortisantă Cameraneză, M E.F., a avut loc în 1990 și are reședința la Moria, reprezentată de E. Kriona Saranti, avocată la Atena, a sesizat Curtea la 14 aprilie 2020, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. Convenția, decizia de a aduce la cunoștința guvernului elen ( decizia de a nu dezvălui identitatea recurentei, decizia de a trata în mod prioritar cererea (art. 41 din Regulamentul de procedură al Curții ( European Council on Refugies and Exiles ECRE Cererea se referă la absența îngrijirii medicale a reclamantei, care solicită azil și seropozitiv, de către autorități, precum și la condițiile de viață din lagărele Moria și Polykastro. În 2016, recurenta a fost diagnosticată cu seropozitiv în Camerun, cu un număr de CD4 la 601 (Statusul 1). Ea a fost diagnosticată cu medicamente antiretrovirale în mod continuu, până în octombrie 2019, fără simptome. Recurenta a declarat că a părăsit Camerunul pentru a scăpa de abuzurile sexuale și persecuțiile comise de autorități. La 20 decembrie 2019, aceasta a sosit pe insula Lesvos și în ziua următoare, a fost înregistrată de autoritățile Centrului de Recepție și dedentificare ( La 23 decembrie 2019 i s-a impus restricția geografică de mișcare. La 10 ianuarie 2020, a depus o cerere de protecție internațională la autoritățile acestui Centru, declarând în mod oficial că a fost seropozitivă. După apariția simptomelor la 13 ianuarie 2020, recurenta a consultat medicul de la L A fost programat pentru 22 ianuarie 2020. În opinia sa, medicul d oDY i-a cerut să se întoarcă la 6 februarie 2020 pentru a efectua analize de sânge. La această dată, o nouă programare a fost programată la spitalul Vostanio. La 12 februarie 2020, guvernul a confirmat acest lucru. La 19 februarie 2020, spitalul din vestul Atenei a declarat că, în conformitate cu rezultatele analizelor de sânge, reclamanta era seropozitivă. La 21 februarie 2020, organizația internațională Rescue Committee a recomandat transferul reclamantei către UNHCR la Atena. La 4 martie 2020, reclamanta a fost reintriată la spitalul din Atena. Vostanio, care a ordonat transferul său la o instituție medicală specializată în Atena pentru teste suplimentare pentru a determina tratamentul medical care trebuie urmat. La 5 martie 2020, decizia de restricționare geografică a mișcării recurentei a fost revocată. Părțile și-au exprimat intenția de a călători rapid și pe cheltuiala sa la Atena. Guvernul susține că, începând cu data de 13 În martie 2020, primirea publicului de către autoritățile responsabile cu punerea în aplicare a unui astfel de transfer a fost suspendată din cauza măsurilor luate în legătură cu răspândirea Covid-19. În ceea ce o privește, recurenta susține că la 16 martie 2020, aceasta a fost pronunțată pentru reînnoirea cardului său de solicitant de azil la Centru, dar că acesta din urmă era închis. La 7 aprilie 2020, organizația Comitetul Internațional pentru Rescue a recomandat ca UNHCR să fie transferată reclamantei către Atena. În acest sens, guvernul observă că închiderea Centrului a fost prelungită până la 15 mai 2020, ceea ce a împiedicat reînnoirea documentelor administrative. La 22 aprilie 2020, autoritățile Centrului au creat fișa medicală a recurentei, prin actualizarea stării sale de sănătate și prin indicarea înregistrării acesteia în RIC la 21 decembrie 2019 la 23 aprilie 2020, i-a fost eliberată o nouă carte de solicitant de azil fără restricții geografice de mișcare și, la 3 mai 2020, recurenta a fost transferată în lagărul de la Polykastro. În tabăra de la Polykastro Recurenta susține că se face, la 5 mai 2020, la centrul medical al lagărului EODY pentru a solicita un tratament antiretroviral. În mai 2020, reprezentantul recurentei a informat autoritățile competente că aceasta din urmă suferea de simptome grave probabil legate de stadiul B al bolii și a solicitat asistență medicală în acest sens, fără a primi un răspuns din partea autorităților competente. printr-un document prezentat de guvern, autoritățile din tabără atestă faptul că reclamanta a primit paracetamol la 15 mai 2020. La 24 mai 2020, în urma leșinului, recurenta a fost transferată la spitalul Kilkis. La 25 mai 2020, Ombudsmanul Republicii a trimis o scrisoare autorităților din tabăra de la Polykastro în care, reamintind, în același timp, obligația de a monitoriza tratamentul medical al persoanelor care suferă de boli grave și, în primul rând, al persoanelor cu HIV și al victimelor violului, a arătat că recurenta nu a fost îndreptată către unitatea medicală și a întrebat dacă s-au luat măsuri pentru a-i acorda un tratament medical adecvat și pentru a asigura condiții de primire adecvate. La 28 mai 2020, recurenta a fost transferată de la spitalul Kilkis la spitalul AHEPA din cauza febrei continue și a limfadenopatiei. Certificatele emise de acest spital arată că recurenta a fost afectată de HIV (nivelul de limfocite CD4 scăzut la 60 alineatul (2) de mai sus) și de limfom non-Hodgkin. La 23 iunie 2020, recurenta, care a rămas spitalizată până la 24 iunie 2020, a început tratamentul medical antiretroviral, precum și tratamentul limfomului. A doua zi a fost așezată într-un cort fără ușă sau încălzire, destinat să-i găzduiască pe noii sosiți. Ea arată că a început să tușească din cauza temperaturilor scăzute ale lunii decembrie. În acest cort, ea a fost găzduită cu peste 200 de persoane și susține că ea a început să tușească pentru siguranța ei. Recurenta contestă versiunea guvernului în ceea ce privește toaletele despre care afirmă că au fost în total 9 și că au fost complet înfundate. 14. Recurenta susține că a fost transferată, după o lună, într-un spațiu fără încălzire cu 11 femei de origine corporală. Aceasta descrie condițiile pe care le-ar fi reprezentat ca fiind deplorabile. : Ea nu a avut lenjerie, saltele, alimente potrivite pentru starea ei de sănătate, nici apă caldă și nu a putut să-și spele hainele sau să meargă la toaletă unde accesul ar fi fost refuzat femeilor de origine africană, ca ea. De asemenea, a declarat că a fost victima hărțuirii sexuale în fiecare zi și a afirmat că, în noaptea de 29 martie 2020, un grup de bărbați ar fi încercat să intre în cameră folosind cuțite fără reacție din partea autorităților taberei. Versiunea guvernului 15. Guvernul contestă versiunea reclamantei. Recunoscând că reclamanta a locuit în tabăra de la Moria începând cu 21 decembrie 2019, acesta afirmă că: Õ din cauza vulnerabilității sale în calitate de femeie singură și seropozitivă, aceasta a fost plasată într-un spațiu închis cu alte femei în aceeași situație. În opinia sa, sala era securizată și dotată cu încălzire și toate nevoile fundamentale ale recurentei, în ceea ce privește cazarea, accesul la apă, mâncarea și rufele au fost satisfăcute. Recurenta a rămas în tabăra de la 3 mai 2020 până la 24 mai 2020. Această ultimă dată este confirmată de certificatele medicale care atestă transferul acesteia la spitalul Kilkis (punctul 12 de mai sus) și susține că condițiile erau similare cu cele de la Moria 17. Potrivit guvernului, recurenta, care a împărțit un spațiu cu cel mult șase persoane, a fost plasată într-un cort de 24 m2, cu aer condiționat și toalete care au fost curățate o dată pe zi. Evaluarea Curții cu privire la încălcarea dispozițiilor art. 3 din Convenție privind admisibilitatea Excepția preliminară a guvernului 18. Guvernul solicită ca, în cazul în care căile de atac interne nu sunt epuizate, reclamanta ar fi putut depune o cerere scrisă la administrația de landuri și, în caz de respingere, ar fi putut introduce o cale de atac în fața instanțelor civile sau administrative. În primul rând, recurenta retorcă că și-a adus starea de sănătate la cunoștința autorităților competente cărora le-a solicitat, prin urmare, asistența medicală necesară. 19. Curtea subliniază că Ön Õ nu a furnizat exemple de hotărâri judecătorești care să ateste că persoanele vizate ar fi obținut o redresare adecvată pentru încălcarea dreptului comunitar în situații similare (a se vedea A.D. c. Grecia , nr. 55363/19, 4 aprilie 2023, Õ§ 24-25). Prin urmare, Curtea respinge excepția Õ de Õ Õ. Condițiile de viață din tabăra de la Moria Guvernul susține că autoritățile au asigurat protecția reclamantei și condițiile de primire adecvate și demne, în ciuda situației extraordinare în care se aflau insulele grecești la momentul faptelor în litigiu. În schimb, recurenta susține că condițiile de viață din tabăra de la Moria erau deplorabile și face trimitere la versiunea sa a faptelor. 21. Principiile generale privind condițiile de viață ale reclamanților de azil au fost rezumate în hotărârile M.S.S. c. Belgia și Grecia ([GC], n 30696/09, § 223-234, CEDO 2011), Tarakhel c. Elveția ([GC], n 292117/12, § 93-122 CEDH 2014), S.D.c. Grecia , n 53541/07, § 54, 11 iunie 2009 ; în ceea ce privește condițiile de viață în tabăra de la Moria, a se vedea, de asemenea, H.A. și alții c. Grecia și F.J. și altele c. Grecia 4892/18 și 4920/18, § 36-41 22. În cazul de față, Curtea arată că teza părților diferă. Pentru a-și constitui opinia, Curtea se va baza numai pe faptele constante și necontestate de către părți. Din înscrisurile din dosar reiese că recurenta a locuit în tabăra de la Moria între 21 decembrie 2019 și 2 mai 2020 și că a fost plasată într-un spațiu închis cu alte 11 femei din motive de securitate. 23. Curtea remarcă faptul că, în ceea ce privește condițiile de viață ale recurentei în tabăra de la Moria, nu i-a fost prezentată nicio informație concretă și detaliată referitoare la situația sa personală din tabără. În aceste condiții, în lipsa unor elemente precise și susținute de dovezi obiective de natură să susțină afirmațiile recurentei în ceea ce privește condițiile de ședere în tabăra de la Moria, Curtea consideră că, în această măsură, tîlcul întemeiat de la art. 3 din convenție este în mod vădit nefondat și că trebuie declarat inadmisibil în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Condițiile de viață din tabăra Polikastro 24. Guvernul susține că țara s-a confruntat cu o criză migratorie fără precedent la momentul respectiv a faptelor în litigiu și subliniază că, în orice caz, perioada de ședere a reclamantei în această tabără a fost scurtă; recurenta susține că condițiile de viață în tabăra de la Polykastro erau deplorabile și, în această privință, face trimitere și la versiunea sa a faptelor 25. Principiile generale privind condițiile de viață ale reclamanților de azil au fost rezumate în Hotărârile M.S.S. c. Belgia și Grecia ([GC], n 30696/09, § 223-234, CEDH 2011), Tarakhel c. Elveția ([GC], n 29217/12, § 93-122 CEDH 2014), S.D. c. Grecia, n 53541/07, § 54, 11 iunie 2009). Curtea arată că nu a fost prezentă în dosarul cu elemente de natură să susțină afirmațiile recurentei în ceea ce privește condițiile de viață în tabăra de la Polykastro în care a fost transferată, după ce a rămas în cea de la Moria, și unde a rămas între 3 și 24 mai 2020. În aceste condiții și având în vedere, în orice caz, durata scurtă a acestei șederi, Curtea consideră că nu reiese din înscrisurile din dosar că pragul de gravitate impus de art. 3 din Convenție pentru calificarea de tratament inuman sau degradant ar fi fost atins. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Tratamentul medical în taberele Moria și Polykastro 27. Curtea constată că partea din cererea privind tratamentul medical în taberele Moria și Polykastro nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului (a) Convenției și nu se confruntă cu nici un alt motiv, prin urmare, aceasta îl declară admisibil. Pe fond Argumentele părților 28. Recurenta susține că art. 3 din convenție a fost încălcat din cauza lipsei de furnizare, de către autoritățile competente din lagărele Moria și Polykastro a asistenței medicale impuse de starea sa de sănătate, ceea ce a dus la agravarea acesteia din urmă. Guvernul susține că atât tratamentul medical, cât și condițiile de viață erau cele mai bune posibile, având în vedere situația cu care se confruntau, ca urmare a unui flux migratoriu fără precedent, insulele grecești la momentul faptelor în litigiu. Potrivit guvernului, pragul de gravitate impus de art. 3 din Convenție nu a fost atins. Principiile generale care decurg din jurisprudența Curții privind deținerea persoanelor bolnave sunt expuse în Hotărârile Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 90-94 CEDO 2000 XI și Blokhin c. Rusia [GC], n 47152/06, § 135-140, 23 martie 2016. Curtea face trimitere, de asemenea, la Hotărârea Yoh-Ekale Mwanje c. Belgia 10486/10, 20 decembrie 2011), în ceea ce privește lipsa unui tratament medical adecvat, chiar dacă recurenta în această cauză se afla într-un centru închis. În acest caz, tratamentul medical a fost autorizat de către Organizația (ODY) după ce reclamanta a fost obligată să se adreseze autorităților din tabără pentru a obține supravegherea medicală necesară de starea sa de sănătate. Prin urmare, în circumstanțele din speță, Curtea nu vede niciun motiv de a se abate de la jurisprudența sa în materie. 31. În prezenta cauză, nu se contestă faptul că starea de sănătate a recurentei este în mod constant degradată și că infecția sa cu HIV a progresat în perioada în cauză, precum și în ceea ce privește scăderea numărului de CD4 și celelalte simptome apărute (punctul 5 de mai sus). Singura deteriorare a stării de sănătate nu este suficientă pentru a caracteriza o încălcare a articolului 3 din Convenție trebuie să se verifice dacă autoritățile interne au recurs la toate măsurile medicale rezonabile pentru a împiedica progresia bolii (Yoh Ekale Mwanje menționat anterior, § 93). 32. În această privință, Curtea constată că autoritățile elene au fost informate cu privire la infecția cu HIV a reclamantei imediat după sosirea sa în tabăra de la Moria (punctul 2 de mai sus). Guvernanța recunoaște acest lucru, subliniind în același timp că autoritățile au plasat recurenta împreună cu alte femei de origine africană, având în vedere vulnerabilitatea deosebită a acesteia (punctul 3 de mai sus). Cu toate acestea, în conformitate cu fișa medicală din 21 decembrie 2019 (punctul 3 litera (c) mai sus), starea sa de sănătate a fost înregistrată oficial pentru prima dată la 22 aprilie 2020, adică la patru luni după sosirea sa în tabără (punctul 8 de mai sus), în timp ce recurenta a informat în mod repetat autoritățile cu privire la situația sa în perioada 21 decembrie 2019-22. În aprilie 2020, Curtea arată că recurenta a primit pentru prima dată tratament medical la 23 iunie 2020, când se afla la spitalul AHEPA, adică la șase luni după înregistrarea sa la RIC de Moria și numai după ce a prezentat simptome grave ale bolii (punctele 10-12 de mai sus). În această privință, Curtea ia în considerare observațiile și recomandările Ombudsmanului Republicii în scrisoarea sa din 25 mai 2020 (punctul 11 de mai sus). 34. Reamintind caracterul absolut al articolului 3 din convenție (a se vedea, printre altele, Kudła Mai sus, punctul 90), Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, autoritățile ar fi trebuit să asigure transferul rapid al recurentei pentru a efectua examinările sale medicale. Aceasta respinge ca nefuncțional circumstanța, avansată de guvern, că activitățile autorităților competente ar fi fost suspendate din cauza măsurilor luate împotriva Covid-19, în măsura în care medicul din EODY a ordonat transferul reclamantei înainte de închiderea centrului (punctele 5-7 și 12 de mai sus). 35. În opinia Curții, întârzierea în administrarea recurentei tratamentului antiretroviral pe care l-a numit starea sa de sănătate trebuie privită, în circumstanțele speței, ca fiind pe deplin imputată autorităților elene (a se vedea mutatis mutandis Yoh-Ekale Mwanje Curtea arată într-adevăr că autoritățile din lagărele de la Moria și Polykastro nu au acționat cu diligența necesară prin faptul că nu au luat, înainte de 23 iunie 2020, toate măsurile pe care le putea aștepta în mod rezonabil de la ele pentru a proteja sănătatea reclamantei și, prin urmare, au fost expuse unui tratament inuman și degradant. Dintre toate considerațiile de mai sus, Curtea concluzionează că, având în vedere vulnerabilitatea particulară a recurentei în calitatea sa de solicitant de azil grav bolnav, a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție. Cu privire la încălcarea articolului 13 din Convenție coroborată cu art. 337. Invocând art. 13 din Convenție coroborat cu art. 3, recurenta se plânge de absența unei căi de atac eficiente pentru a contesta lipsa tratamentului medical și condițiile sale de viață în lagărele Moria și Polykastro. Condițiile de viață în tabăra Moria și Polykastro 38. Curtea reamintește că, în măsura în care se referă la condițiile de viață în lagărele de concentrare, tîlcul întemeiat pe încălcarea art. 3 a fost respins pentru neajunsuri vădite de fond în temeiul art. 35 § 3 lit. (a) și 4 din Convenție (punctele 20) 26 de mai sus. În caz contrar, recurenta de a avea, în această măsură, ridicat de pârât, spătarul tras din art. 13 trebuie să fie respins ca vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție (Gökçe și Demirel c. Turcia, 22 septembrie 2006, §§ 69-70). Tratamentul medical în taberele de la Moria și Polykastro 39. Curtea concluzionează că statul nu și-a îndeplinit obligațiile care decurg din art. 13 din Convenție. Cu privire la aplicarea articolului 41 din Convenția 40. Recurenta solicită suma de 27 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care îl consideră a fi suferit și consideră că suma solicitată este conformă cu cele alocate în mod normal de Curte în cauze similare. Ea nu solicită cheltuieli și cheltuieli de judecată. Guvernul susține că suma solicitată pentru prejudiciul moral este excesivă și nejustificată. 41 Curtea acordă recurentei suma de 10 000 EUR pentru orice prejudiciu moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA L în această măsură, a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție și a articolelor 13 și 3 coroborate din Convenție; A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni, suma de 10 000 EUR (zece mii EUR), toți șefii de prejudicii, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, această sumă se majorează de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 5 octombrie 2023, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. Sophie Piquet. Stephanie Morou-Vikström Grefier adjunct f.f. președinte
CINQUIÈME SECTION
AFFAIRE E.F. c. GRÈCE
(Requête n
o
16127/20)
ARRÊT
5 octobre 2023
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire E.F. c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant en un comité composé de
:
Stéphanie Mourou-Vikström
, présidente
,
Lado Chanturia,
Mattias Guyomar
, juges
,
et de Sophie Piquet,
greffière adjointe de section
f.f.
,
Vu
:
la requête (n
o
16127/20) contre la République hellénique et dont une ressortissante camerounaise, M
me
la requérante
»), née en 1990 et résidant à Moria, représentée par M
e
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement grec («
le Gouvernement
»), représenté par les délégués de son agent, M.
Κ.
Georghiadis, M
me
Ourania Patsopoulou, M
me
Stavroula Trekli, M
me
Ioulia Kotsoni et M. G. Avdikos, assesseurs au Conseil juridique de l’État, les griefs concernant les articles 3 et 13 de la Convention,
la décision de ne pas dévoiler l’identité de la requérante,
la décision de traiter en priorité la requête (article 41 du règlement de la Cour («
le règlement
»),
les observations communiquées par le gouvernement défendeur et celles communiquées en réplique par la requérante,
les observations communiquées par le
Centre de conseil sur les droits de l’individu en Europe
(«
le Centre AIRE
»), le
European Council on Refugees and Exiles
(«
ECRE
») et le
Dutch Council for
Refugees
dont le président de la section avait autorisé la tierce intervention et les observations du Gouvernement en réponse,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 14 septembre 2023,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête concerne l’absence de prise en charge médicale de la requérante, demandeuse d’asile et séropositive, par les autorités, ainsi que les conditions de vie dans les camps de Moria et de Polykastro.
Dans le camp de Moria
2
.
La requérante, de nationalité camerounaise, avait été diagnostiquée séropositive en 2016, quand elle résidait au Cameroun, avec un taux de CD4 à 601 (Stade 1). Elle soutient qu’elle recevait des médicaments antirétroviraux de façon continue, jusqu’en octobre 2019, sans symptômes.
3
.
La requérante indique avoir quitté le Cameroun afin d’échapper aux abus sexuels et aux persécutions menées par les autorités. Le 20 décembre 2019, elle est arrivée sur l’île de Lesvos et le lendemain, elle a été enregistrée par les autorités du Centre de Réception et d’Identification («
RIC
») de Moria. Elle affirme avoir immédiatement informé oralement les autorités de son état de santé sans pour autant, d’après ses dires, avoir été soumise à des examens médicaux ni avoir fait l’objet de la procédure de détermination de vulnérabilité. Le 23 décembre 2019, la restriction géographique de mouvement lui a été imposée.
4.
Le 10 janvier 2020, elle a déposé une demande de protection internationale auprès des autorités de ce Centre, en déclarant de manière officielle qu’elle était séropositive.
5
.
Après l’apparition des symptômes le 13 janvier 2020, la requérante a consulté le médecin de l’ONG «
Rowing Together
» et un rendez-vous médical auprès de l’Organisation Nationale Publique pour la Santé («
EODY
») a été programmé pour le 22 janvier 2020. Selon elle, le médecin d’EODY lui a demandé de revenir le 6 février 2020 pour effectuer des examens sanguins. À cette date un nouveau rendez-vous a été programmé à l’hôpital «
Vostaneio
» le 12 février 2020, ce que confirme le Gouvernement. Le 19 février 2020, l’hôpital de l’Ouest Athènes a attesté que, selon les résultats d’examens sanguins, la requérante était séropositive. Le 21
février 2020, l’organisation «
International Rescue Committee
» a recommandé le transfert de la requérante à l’UNHCR à Athènes. Le 4 mars 2020, la requérante a été à nouveau examinée à l’hôpital «
Vostaneio
» qui a ordonné son transfert vers un établissement médical spécialisé à Athènes pour des examens supplémentaires en vue de déterminer le traitement médical à suivre.
6
.
Le 5 mars 2020, la décision de restriction géographique de mouvement de la requérante a été révoquée. Les parties s’accordent sur la volonté de la requérante de se rendre rapidement et à ses frais à Athènes. Le Gouvernement soutient que, depuis le 13
mars 2020, l’accueil du public par les autorités chargées de mettre en œuvre un tel transfert avait été suspendu en raison des mesures prises face à la propagation de la Covid-19. Pour sa part, la requérante fait valoir que le 16 mars 2020, elle s’était rendue pour renouveler sa carte de demandeur d’asile au Centre, mais que ce dernier était fermé.
7
.
Le 7 avril 2020, l’organisation «
International Rescue Committee
» a recommandé à l’UNHCR le transfert de la requérante vers Athènes. À cet égard, le Gouvernement note que la fermeture du Centre a été prolongée jusqu’au 15 mai 2020, ce qui a bloqué le renouvellement des documents administratifs.
8
.
Le 22 avril 2020, les autorités du Centre ont créé la fiche médicale de la requérante, en actualisant son état de santé et en indiquant son enregistrement dans le RIC le 21 décembre 2019.
9
.
Le 23 avril 2020, une nouvelle carte de demandeur d’asile lui a été délivrée sans restriction géographique de mouvement et, le 3 mai 2020, la requérante a été transférée au camp de Polykastro.
Dans le camp de Polykastro
10
.
La requérante soutient qu’elle s’est rendue, le 5 mai 2020, au centre médical d’EODY du camp pour demander l’engagement d’un traitement antirétroviral. Le 12
mai 2020, la représentante de la requérante a notifié à l’EODY que cette dernière souffrait de symptômes graves probablement liés au stade B de la maladie et demandé une assistance médicale à ce titre, sans obtenir réponse de la part des autorités compétentes. Par un document présenté par le Gouvernement, les autorités du camp attestent que la requérante a reçu du paracétamol le 15 mai 2020. Le 24 mai 2020, à la suite d’un évanouissement, la requérante a été transférée à l’hôpital de Kilkis.
11
.
Le 25 mai 2020, le Médiateur de la République a adressé une lettre aux autorités du camp de Polykastro dans laquelle, tout en rappelant le devoir d’assurer le suivi du traitement médical des personnes souffrant de maladies graves et, en priorité, des personnes atteintes du VIH et des victimes de viol, il relevait que la requérante n’avait pas été orientée vers l’unité de santé et demandait si des mesures avaient été prises afin de lui prodiguer un traitement médical adapté et de lui assurer des conditions d’accueil appropriées.
12
.
Le 28 mai 2020 la requérante a été transférée de l’hôpital du Kilkis à l’hôpital AHEPA en raison d’une fièvre continue et d’une lymphadénopathie. Les certificats établis par cet hôpital attestent que la requérante était atteinte du VIH (taux de lymphocytes CD4 diminué à 60, paragraphe 2 ci-dessus) et d’un lymphome non hodgkinien. Le 23 juin 2020, la requérante, qui est restée hospitalisée jusqu’au 24 juin 2020, a débuté un traitement médical antirétroviral ainsi qu’un traitement du lymphome.
CONCERNANT LEs conditions de vie
Dans le camp de Moria
La version de la requérante
13.
La requérante soutient que la première nuit après son arrivée en Grèce, elle a dormi à ciel ouvert. Le lendemain, elle a été placée dans un chapiteau sans porte ni chauffage, destiné à accueillir les nouveaux arrivés. Elle indique qu’elle a commencé à tousser à cause des températures basses du mois de décembre. Dans ce chapiteau, elle était hébergée avec plus des 200 personnes et elle fait valoir qu’elle craignait pour sa sécurité. La requérante conteste la version du Gouvernement en ce qui concerne les toilettes
dont elle affirme qu’elles n’étaient que 9 au total et qu’elles étaient totalement bouchées.
14.
La requérante soutient avoir été transférée, au bout d’un mois, dans un espace sans chauffage avec 11 femmes d’origine camerounaise. Elle décrit les conditions qu’elle y aurait subies comme déplorables
: elle n’avait pas de linge, ni matelas, ni nourriture adaptée à son état de santé, ni eau chaude et elle ne pouvait pas laver ses vêtements ni se rendre aux toilettes dont l’accès aurait été refusé aux femmes d’origine africaine, comme elle. Elle allègue également avoir été victime de harcèlements sexuels chaque jour et affirme qu’au cours de la nuit du 29 mars 2020, un groupe d’hommes aurait tenté d’entrer dans la chambre en se servant de couteaux sans réaction de la part des autorités du camp.
La version du Gouvernement
15.
Le Gouvernement conteste la version de la requérante. Reconnaissant que la requérante séjournait depuis le 21 décembre 2019 au camp de Moria, il affirme qu’en raison de sa vulnérabilité en sa qualité de femme seule et séropositive, elle a été placée dans un espace fermé avec d’autres femmes dans la même situation. Selon lui, la salle était sécurisée et équipée de chauffage et tous les besoins fondamentaux de la requérante, en ce qui concerne le logement, l’accès à l’eau, la nourriture et le linge ont été satisfaits.
Dans le camp de Polykastro
16
.
La requérante a séjourné dans le camp du 3 mai 2020 au 24 mai 2020. Cette dernière date est confirmée par les certificats médicaux qui attestent son transfert à l’hôpital de Kilkis (paragraphe 12 ci-dessus). Elle soutient que les conditions étaient similaires à celles de Moria.
17.
Selon le Gouvernement, la requérante, qui partageait un même espace avec six autres personnes au maximum, a été placée dans un chapiteau de 24
m², comportant une climatisation et des toilettes qui étaient nettoyées une fois par jour.
Appréciation de la Cour
Sur la violation alléguée de l’article 3 de la Convention
Sur la recevabilité
a)
L’exception préliminaire du Gouvernement
18.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient que la requérante aurait pu déposer une demande écrite auprès de l’administration des camps et qu’en cas de rejet, elle aurait pu introduire son recours auprès des tribunaux civils ou administratifs. Sur le premier point, la requérante retorque qu’elle a porté son état de santé à la connaissance des autorités compétentes auxquelles il incombait dès lors de lui prodiguer les soins médicaux nécessaires.
19.
La Cour relève que le Gouvernement n’a pas fourni d’exemples d’arrêts établissant que les personnes concernées auraient obtenu un redressement approprié pour l’éventuelle violation qu’elles auraient subie dans des situations similaires (voir
A.D. c. Grèce
, n
o
55363/19, 4 avril 2023, §§
24- 25). Par conséquent, la Cour rejette l’exception du Gouvernement.
b)
Les conditions de vie dans le camp de de Moria
20
.
Le Gouvernement soutient que les autorités ont fait en sorte que la requérante soit protégée et bénéficie de conditions d’accueil dignes et adéquates, en dépit de la situation extraordinaire dans laquelle se trouvaient les îles grecques à l’époque des faits litigieux. La requérante affirme au contraire que les conditions de vie dans le camp de Moria étaient déplorables et renvoie sur ce point à sa version des faits.
21.
Les principes généraux concernant les conditions de vie des demandeurs d’asile ont été résumés dans les arrêts
M.S.S. c. Belgique et Grèce
([GC], n
o
Tarakhel c. Suisse
([GC], n
o
S.D. c. Grèce
, n
o
53541/07, §
49
‑
54, 11
juin 2009
; en ce qui concerne les conditions de vie dans le camp de Moria, voir aussi
H.A. et autres c. Grèce et F.J. et autres c. Grèce
(n
os
4892/18 et
4920/18, § 36-41).
22.
Au cas d’espèce, la Cour relève que les thèses des parties diffèrent. Pour forger son opinion, la Cour se fondera sur les seuls faits constants et non contestés par les parties. Il ressort des pièces du dossier que la requérante a séjourné dans le camp de Moria du 21 décembre 2019 au 2 mai 2020 et qu’elle a été placée dans un espace fermé avec d’autres 11 femmes pour des raisons de sécurité.
23.
La Cour note qu’en ce qui concerne les conditions de vie de la requérante dans le camp de Moria, aucune information concrète et circonstanciée liée à sa situation personnelle dans le camp, ne lui a été soumise. Dans ces conditions, en l’absence d’éléments précis et corroborés par des preuves objectives de nature à étayer les allégations de la requérante en ce qui concerne les conditions de son séjour au camp de Moria, la Cour considère que le grief tiré de l’article 3 de la Convention est, dans cette mesure, manifestement mal fondé et qu’il convient de le déclarer irrecevable en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
c)
Les conditions de vie dans le camp de Polykastro
24.
Le Gouvernement soutient que le pays a fait face à une crise migratoire sans précédent à l’époque des faits litigieux et souligne qu’en tout état de cause, la période de séjour de la requérante dans ce camp était courte. La requérante affirme que les conditions de vie dans le camp de Polykastro étaient déplorables et renvoie, sur ce point également, à sa version des faits.
25.
Les principes généraux concernant les conditions de vie des demandeurs d’asile ont été résumés dans les arrêts
M.S.S. c. Belgique et Grèce
([GC], n
o
Tarakhel c. Suisse
([GC], n
o
S.D. c. Grèce
, n
o
53541/07, §
49
‑
54, 11
juin 2009).
26
.
La Cour relève l’absence au dossier d’éléments circonstanciés de nature à étayer les allégations de la requérante en ce qui concerne les conditions de vie dans le camp de Polykastro dans lequel elle a été transférée, après avoir séjourné dans celui de Moria, et où elle est restée du 3 au 24 mai 2020. Dans ces conditions, et eu égard, en tout état de cause, à la brièveté de ce séjour, la Cour considère qu’il ne ressort pas des pièces du dossier que le seuil de gravité exigé par l’article 3 de la Convention pour la qualification de traitement inhumain ou dégradant aurait été atteint. Dès lors, cette partie de la requête doit être rejetée comme manifestement mal fondée en vertu de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
d)
Le traitement médical dans les camps de Moria et Polykastro
27.
La Cour constate que la partie de la requête concernant le traitement médical dans les camps de Moria et de Polykastro n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article
35
§
3
a) de la Convention et qu’elle ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité. Partant, elle la déclare recevable.
Sur le fond
a)
Arguments des parties
28.
La requérante soutient que l’article 3 de la Convention a été violé en raison de l’absence de fourniture, par les autorités compétentes des camps de Moria et de Polykastro des soins médicaux requis par son état de santé, ce qui a conduit à l’aggravation de ce dernier.
29
.
Le Gouvernement soutient que tant le traitement médical que les conditions de vie étaient les meilleurs possibles, étant donné la situation à laquelle étaient confrontées, du fait d’un flux migratoire sans précédent, les îles grecques à l’époque des faits litigieux. Selon le Gouvernement, le seuil de gravité requis par l’article
3 de la Convention n’a pas été atteint.
b)
Appréciation de la Cour
30
.
Les principes généraux découlant de la jurisprudence de la Cour relative à la détention des personnes malades sont exposés dans les arrêts
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
‑
XI et
Blokhin c.
Russie
[GC], n
o
47152/06, § 135-140, 23 mars 2016. La Cour renvoie aussi à l’arrêt
Yoh-Ekale Mwanje c. Belgique
(n
o
10486/10, 20 décembre 2011), en ce qui concerne le défaut de traitement médical approprié, même si la requérante dans cette affaire se trouvait détenue en centre fermé. Au cas d’espèce, le traitement médical a été autorisé par l’Organisation (EODY) après que la requérante eut été obligée de s’adresser aux autorités du camp pour obtenir le suivi médical nécessité par son état de santé. Il s’ensuit que, dans les circonstances de l’espèce, la Cour ne voit aucune raison de s’écarter de sa jurisprudence en la matière.
31.
Dans la présente affaire, il n’est pas contesté que l’état de santé de la requérante s’est constamment dégradé et que son infection au VIH a progressé durant la période litigieuse, ainsi qu’en attestent la baisse de son taux de CD4 et les autres symptômes apparus (paragraphe 5 ci-dessus). La seule détérioration de l’état de santé ne suffisant pas à caractériser
une violation de l’article
3 de la Convention, il convient de rechercher si les autorités internes ont eu recours à toutes les mesures médicales raisonnables en vue d’empêcher la progression de la maladie (
Yoh
‑
Ekale Mwanje
,
précité, §
93).
32.
À cet égard, la Cour note que les autorités grecques ont été informées de l’infection au VIH de la requérante dès son arrivée au camp de Moria (paragraphe
2 ci
‑
dessus). Le Gouvernement le reconnaît tout en soulignant que les autorités ont placé la requérante avec d’autres femmes d’origine africaine, eu égard à sa particulière vulnérabilité (paragraphe
3 ci-dessus). Néanmoins, selon la fiche médicale du 21 décembre 2019 (paragraphe
3 ci
‑
dessus), son état de santé a été enregistré officiellement pour la première fois le 22 avril 2020, soit quatre mois après son arrivée au camp (paragraphe
8 ci
‑
dessus) alors même que la requérante avait alerté les autorités de sa situation, à plusieurs reprises, au cours de la période du 21
décembre 2019 au 22
avril 2020. La Cour relève en outre que la requérante a reçu pour la première fois le traitement médical le 23 juin 2020, quand elle se trouvait à l’hôpital AHEPA, soit six mois après son enregistrement au RIC de Moria et seulement après qu’elle eut présenté des symptômes graves de la maladie (paragraphes 10-12 ci-dessus).
33.
À cet égard, la Cour prend en compte les observations et recommandations du médiateur de la République dans sa lettre du 25 mai 2020 (paragraphe
11 ci-dessus).
34.
Rappelant le caractère absolu de l’article
3 de la Convention (voir, parmi d’autres,
Kudła
,
précités § 90), la Cour considère que, dans les circonstances de l’espèce, les autorités auraient dû assurer le transfert rapide de la requérante pour effectuer ses examens médicaux. Elle rejette comme inopérante la circonstance, avancée par le Gouvernement, que l’activité des autorités compétentes aurait été suspendue en raison des mesures prises contre la Covid-19, dans la mesure où le médecin d’EODY avait ordonné le transfert de la requérante avant la fermeture du centre (paragraphes 5-7 et
10
‑
12 ci
‑
dessus).
35.
De l’avis de la Cour, le retard dans l’administration à la requérante du traitement antirétroviral qu’appelait son état de santé, doit être regardé, dans les circonstances de l’espèce, comme entièrement imputable aux autorités grecques (voir
mutatis mutandis
Yoh-Ekale Mwanje
précité, § 96). La Cour relève en effet que les autorités des camps de Moria et de Polykastro n’ont pas agi avec la diligence requise en s’abstenant de prendre, avant le 23 juin 2020, toutes les mesures que l’on pouvait raisonnablement attendre d’elles pour protéger la santé de la requérante et l’ont, de ce fait, exposée à un traitement inhumain et dégradant.
36
.
De l’ensemble des considérations qui précèdent, la Cour, conclut qu’eu égard à la particulière vulnérabilité de la requérante en sa qualité de demandeuse d’asile gravement malade, il y a eu violation de l’article 3 de la Convention.
Sur la violation alléguée de l’article 13 de la Convention combinée avec l’article 3
37.
Invoquant l’article 13 de la Convention combiné avec l’article 3, la requérante se plaint d’une absence de recours effectif pour contester le défaut de traitement médical et ses conditions de vie dans les camps de Moria
et de Polykastro.
Les conditions de vie dans le camp de Moria et de Polykastro
38.
La Cour rappelle qu’en tant qu’il porte sur les conditions de vie dans les camps, le grief tiré de la violation de l’article 3 a été rejeté pour défaut manifeste de fondement en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention (paragraphes 20
‑
26 ci-dessus). Faute pour la requérante d’avoir, dans cette mesure, soulevé de grief défendable, le grief tiré de l’article 13 doit être rejeté comme manifestement mal fondé, en application de l’article
35 §§
3 et 4 de la Convention (
Gökçe et Demirel c. Turquie
, 22 septembre 2006, §§
69-70).
Le traitement médical dans les camps de Moria et de Polykastro
39.
Cette partie du grief n’est pas manifestement mal fondée ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article 35 de la Convention. La Cour la déclare donc recevable. Compte tenu des considérations ci-dessus au regard du grief tiré de l’article 3 de la Convention (paragraphes 18 et 19 et
30
‑
36 ci-dessus), la Cour conclut que
l’État a manqué à ses obligations découlant de
l’article
13 de la Convention.
Sur l’application de l’article 41 de la convention
40.
La requérante réclame la somme de 27.000 euros au titre du dommage moral qu’elle estime avoir subi. Elle estime que le montant demandé est conforme à ceux normalement alloués par la Cour dans des affaires similaires. Elle ne réclame pas de frais et dépens. Le Gouvernement soutient que la somme réclamée au titre du dommage moral est excessive et injustifiée.
41.
La Cour octroie à la requérante la somme de 10
000
EUR pour tout dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme.
Déclare
la requête recevable en tant qu’elle concerne le défaut de traitement médical approprié dans les camps de Moria et de Polykastro et le surplus de la requête irrecevable
;
Dit
qu’il y a eu, dans cette mesure, violation de l’article 3 de la Convention et des articles 13 et 3 combinés de la Convention ;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser à la requérante, dans un délai de trois mois, la somme de 10
000 EUR (dix mille euros), tous chefs de préjudices confondus, plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant est à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 octobre 2023, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Sophie Piquet
Stéphanie Mourou-Vikström
Greffière adjointe f.f.
Présidente