DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 29315/02 de către Fehime ETE și Șehadet ETE împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 13 iunie 2006 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Costa, președinte, A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, M. Ugrekhelidze, dna A. Mularoni, D. Jočienė, judecători și dna S. Dollé Având în vedere cererea depusă la 21 mai 2002, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții, dna Fehime Ete și dna Șehadet Ete, sunt resortisanți turci născuți în 1960 și, respectiv, 1996 și trăiesc în Siirt. Al doilea reclamant este fiica primului reclamant și sunt reprezentați în fața Curții de către dna R. Yalçındağ, dl Baydemir, dl Aydın și dl B. Kaya, avocați care practică în Diyarbakır. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 octombrie 2001, primul reclamant, Fehime Ete, a fost arestat de către ofițeri de gendarmerie cu suspiciune de a ajuta membrii PKK [1] Ofițerii care au arestat reclamantul au trebuit să folosească forța în timpul arestării, deoarece un grup de oameni i-au atacat pe ofițerii de gendarmerie cu pietre. După arestarea ei, Fehime Ete a fost dusă la Spitalul de Stat Siirt și examinată de un medic care a remarcat că există urme pe cotul ei. Reclamantul a fost dus la comanda Siirt gendarmerie. În timpul custodiei sale acolo, reclamantul a fost împachetat în ochi, amenințat cu viol și bătut. Fehime Ete a fost ulterior transferată la comanda Van gendarmerie, unde a fost deținută în custodie până la 25 octombrie 2001. În timpul custodiei sale în comanda Van gendarmerie, a fost închisă în ochi, immersă în apă rece, spânzurat de brațele ei și bătut sever. La 25 octombrie 2001 Fehime Ete a fost adusă în fața unui singur judecător la Curtea de Securitate a statului Van, care a ordonat deținerea sa la închisoare. Fehime Ete a fost apoi plasată în închisoarea Bitlis. Al doilea reclamant, Șehadet Ete, a fost trimis la închisoarea Bitlis de către rudele ei, în timp ce avea cinci ani la momentul evenimentelor. La 25 noiembrie 2001, la cererea guvernatorului statului de urgență și a procurorului public, în conformitate cu art. 3 litera (c) din Legea-Decret nr. 430, care le-a permis să ia măsuri suplimentare în cadrul statului de urgență, un singur judecător la Curtea de Securitate de Stat Van a autorizat transferul Fehime Ete din închisoare la comanda Diyarbakır gendarmerie pentru interogatoriu suplimentar pentru o perioadă de zece zile. La 5 decembrie 2001, la cererea guvernatorului și a procurorului public, judecătorul unic de la Curtea de Securitate a statului Van a prelungit perioada de custodie cu zece zile, în conformitate cu art. 3 litera (c) din Decretul Legii nr. 430. În aceeași zi, reprezentantul reclamantului a depus o obiecție la Curtea de Securitate a statului Van contestarea legalității hotărârii judecătorului. El a susținut, în petiția sa, că închisoarea în care reclamantul a fost reținut nu a fost în statul de urgență și că, prin urmare, decretul legii nr. 430 nu ar fi trebuit să fie aplicat. La 7 decembrie 2001, Curtea de Securitate a statului Van a respins obiecția, declarând că decretul legii nr. 430 se aplică anchetei infracțiunilor care justificau decretarea statului de urgență și că infracțiunile presupuse de Fehime Ete era o astfel de infracțiune. Fehime Ete a fost ținută în comanda Diyarbakır și Siirt gendarmerie între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001. Fiica ei, Șehadet Ete, a fost ținută în aceleași clădiri timp de șase zile. În timpul detenției, Fehime Ete a fost privată de hrană, bătut sever, immersă în apă rece, amenințată de viol în fața fiicei sale, forțată să stea în picioare timp de trei zile și forțată să semneze declarații. La o dată neespecificată, procurorul de la Curtea de Securitate a Van State a depus un proiect de inculpare, acuzând Fehime Ete cu membri ai PKK în conformitate cu art. 169 din Codul Penal și cu art. 5 din Legea nr. 3713. La 27 martie 2002 Fehime Ete a făcut declarații în fața Curții de Securitate Van State. În aceeași zi, instanța a ordonat eliberarea sa în așteptarea procesului. La 14 aprilie 2003, Curtea de Securitate de Stat a achitat Fehime Ete din acuzațiile împotriva ei, susținând că nu au existat dovezi suficiente pentru a o condamna. La 11 noiembrie 2003, Curtea de Casație a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Între timp, la 2 aprilie 2002 și 10 martie 2003, Fehime și Șehadet Ete au fost examinate de medicii din filiala Diyarbakır a Fundației pentru Drepturile Omului din Turcia. Ambele solicitante au fost descoperite suferind de tulburări de stres post-traumatice. Fehim Ete a fost, de asemenea, diagnosticat cu depresie gravă. Într-o dată neespecificată, Fehime Ete a depus o plângere la procurorul public Bitlis, susținând că a fost supusă la maltrat de către ofițeri de gendarmerie între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001. În urma hotărârii de nejuiție a procurorului public Bitlis, dosarul de anchetă a fost trimis la biroul procurorului public Diyarbakır. La 10 aprilie 2002, procurorul public din Diyarbakır a emis o decizie de a nu urmări în judecată în ceea ce privește acuzațiile reclamanților de maltrat. El a constatat că există dovezi insuficiente pentru a iniția procedurile penale împotriva ofițerilor de gendarmerie. El a remarcat în special că au existat două rapoarte medicale care au fost elaborate atunci când Fehime Ete a fost dusă la comanda gendarmeriei și când ea s-a întors la închisoare, conform căreia nu a existat nici un semn de tratament bolnav asupra corpului ei. El a remarcat, de asemenea, că reclamantul a refuzat să mănânce în timp ce era în custodie, în timp ce ea a fost în jeun, dar ea a primit mâncare dimineață și seară. Reclamantul nu a contestat această decizie. La 28 mai 2003, procurorul public a emis o a doua decizie. Deținând că s-a efectuat deja o anchetă asupra acuzațiilor Fehime Ete, care s-a încheiat cu decizia din 10 aprilie 2002, procurorul public a decis să nu introducă proceduri penale împotriva ofițerilor de gendarmerie. La 9 iulie 2003 reprezentantul lui Fehime Ete a depus o obiecție cu instanța de susținere împotriva hotărârii din 28 mai 2003. Este de remarcat că documentul prezentat Curții nu poartă niciun semn sau timbre care să dovedească că a fost depusă cu o autoritate oficială și primită de aceasta. Fehime Ete nu a depus nici o decizie a instanței de susținere în această chestiune. O descriere a dreptului intern relevant la momentul material poate fi găsită în Karagöz c. Turcia (nr. 78027/01, §§ 42-47, CEDH, 8 noiembrie 2005). COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție că au fost supuși de maltrat în mâinile ofițerilor de gendarie între 21 și 25 octombrie 2001 și între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001. Primul reclamant, Fehime Ete, se plânge în continuare în temeiul articolului 13 din Convenție că nu a existat nici o investigație eficientă în ceea ce privește afirmația ei privind maltraturile. Fehime Ete susține, în conformitate cu art. 5 din Convenție, că, după detenția sa în reținere, a fost transferată la comanda gendarmeriei pentru interogatoriu în temeiul Legii-Decretului nr. 430, în cazul în care a fost reținută timp de șaptezeci de zile fără control judiciar și că nu a avut un remediu eficace pentru a contesta legalitatea detenției sale acolo. Fehime Ete susține, în temeiul articolului 6 din Convenție, că nu a fost autorizată să consulte un avocat și că a fost privată de toate garanțiile legale atunci când a fost deținută la comenzile gendarmeriei. Fehime Ete susține, în temeiul articolului 14 din Convenție, că a fost discriminată din cauza originii ei etnice. Fehime Ete susține în cele din urmă că tratamentul pe care l-a suferit a constituit o încălcare a articolului 18 din Convenție. HOTĂRÂREA Reclamanții se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție că au fost supuși de maltrat în mâinile ofițerilor de gendarmerie între 21 și 25 octombrie 2001 și între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001. Fehime Ete s-a mai plângut, în conformitate cu art. 13 din Convenție, de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește acuzațiile ei de maltrat. tratament în custodia gendarmeriei între 21 și 25 octombrie 2001, Curtea constată că reclamanții nu au prezentat niciun document Curții care să ateste că au formulat această afirmație, fie sub formă sau substanță, în fața autorităților naționale. Potrivit procurorului public Diyarbakır hotărârile privind neprocedura, Fehime Ete s-a plâns numai de supușile bolnavi. Tratamentul pe care l-au suferit între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001. În lipsa oricărei dovezi prima facie, Curtea concluzionează că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne cu privire la afirmația că au fost supuși unui tratament bolnav între 21 și 25 octombrie 2001. Rezultă că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne și că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție. tratamentul în timp ce este în custodia gendarmeriei între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001, Curtea reiterează, de la început, că regula de epuizare a căilor de recurs interne menționată la art. 1 din Convenție obligă reclamanții să utilizeze în primul rând remediile care sunt în mod normal disponibile și suficiente în sistemul juridic intern pentru a le permite obținerea de remediere pentru încălcările presupuse. Existența remediilor trebuie să fie suficient de sigure, atât în practică, cât și în teorie, în lipsa acestora de accesibilitatea și eficacitatea necesare. art. 35 alineatul (1) prevede, de asemenea, că plângerile destinate a fi prezentate ulterior în fața Curții ar fi trebuit să fie adresate organismului intern adecvat, cel puțin în substanță și în conformitate cu cerințele formale prevăzute în legislația internă, dar nu că recurgerea ar trebui să aibă la soluții care sunt inadecvate sau ineficace (a se vedea Aksoy c. Turcia , hotărârea din 18 decembrie 1996 , Raportul hotărârilor și hotărârilor 1996-VI, p. 2275-76, §§ 51-52, și Akdivar și alții c. Turcia , hotărârea din 16 septembrie 1996, Raportul 1996 IV, p. 1210, §§§ 65-67. De asemenea, se stabilește că o simplă îndoială în ceea ce privește perspectivele de succes nu este suficientă pentru a scuti reclamantul de a depune plângere instanței competente (a se vedea Whiteside the United Regate , nr. 20357/92, Decizia Comisiei din 7 martie 1994, Decizii și Rapoarte (DR) 76, p. 80. În cazul în cauză, Curtea observă că procurorul public din Diyarbakır a emis o decizie de a nu urmări în judecată la 10 aprilie 2002. El a remarcat, în special, că rapoartele medicale elaborate atunci când Fehime Ete a fost dusă la comanda gendarmeriei și când s-a întors la închisoare nu se referă la nici un semn de tratament bolnav asupra organismului său. Procurorul public a remarcat, de asemenea, că Fehime Ete nu a făcut nici o declarație atunci când a fost interogată în comenzile Diyarbakır și Siirt gendarmerie. Curtea observă, de asemenea, că nu există niciun element în dosarul care demonstrează că rapoartele medicale elaborate de Fundația pentru Drepturile Omului au fost transmise procurorului public. În consecință, procurorul public a pronunțat o decizie de neprocedură din cauza unor dovezi insuficiente pentru a iniția orice procedură. Curtea nu a constatat că un astfel de recurs nu ar fi avut nici o șansă de succes. În acest context, acesta remarcă că există precedente care indică că apelurile împotriva deciziilor procurorilor publici de a nu urmări în judecată au avut succes și ulterior au fost acuzate (a se vedea Saraç v. Turcia (dec.), nr. 35841/97, 2 septembrie 2004; Epozdemir v. Turcia (dec.), nr. 57039/00, 31 ianuarie 2002; Keçeci Turcia (decontare favorabilă), nr. 38588/97, § 19, 26 noiembrie 2002; Fidan c. Turcia (dec), nr. 24209/94, 29 februarie 2000). În acest sens, Curtea constată că obiecția depusă de reprezentantul reclamantului împotriva hotărârii din 28 mai 2000. 2003 nu poate fi considerată ca îndeplinirea cerinței de epuizare a căilor de recurs interne atunci când se ia în considerare faptul că procurorul public a bazat a doua decizie a neprocedimentului asupra faptului că a existat deja o anchetă în această chestiune. Prin urmare, Curtea consideră că decizia din 10 aprilie 2002 ar trebui considerată o decizie cu privire la fondul în care reclamanții ar fi trebuit să depună o obiecție. În plus, reclamanții nu au demonstrat că au depus de fapt o cerere care a contestat decizia din 28 mai 2003. În consecință, Curtea constată că, în circumstanțele prezentului caz, reclamanții nu pot fi considerați ca fiind epuizate căile de recurs interne în ceea ce privește acuzația lor de tratament necorespunzător în custodia gendarmerie între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001. Primul reclamant susține că, în conformitate cu art. 5 din Convenție, în urma detenției sale la reținere, ea a fost returnată la comanda gendarmerie pentru interogatoriu în temeiul Legii-Decret nr. 430, în cazul în care a fost deținută timp de șaptezeci de zile, între 25 noiembrie și 12 noiembrie Decembrie 2001, fără control judiciar și că ea nu a avut un remediu eficace pentru a contesta legalitatea detenției sale acolo. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. În conformitate cu art. 6 din Convenție, primul reclamant susține că nu a fost autorizată să consulte un avocat și că a fost privată de toate garanțiile legale atunci când a fost deținută la comisionul Siirt și Diyarbakır Gendarmerie. achitată la sfârșitul procedurii penale aduse împotriva ei. Orice presupusă nedreptate în procesul său în fața instanțelor interne trebuie, prin urmare, să fie considerată rectificată de hotărârea achitării. Astfel, ea nu mai poate pretinde că este victimă de presupusa încălcare (a se vedea Sadak și alții c. Turcia (dec.), nr. 74318/01, 3 noiembrie 2005, și Ahmet Yavuz și alții c. Turcia c. (dec.), nr. 38827/02, 4 ianuarie 2005). Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Primul reclamant afirmă că este încălcarea articolelor 14 și 18 din Convenție. Curtea constată că reclamantul nu a prezentat nici o probă în sprijinul acestei afirmații. Curtea este de părere că, prin urmare, reclamantul nu a justificat plângerea ei, care trebuie, de asemenea, respinsă ca fiind vădit nefondată în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor Fehime Ete cu privire la licența și durata deținerii ei în custodia gendarmeriei între 25 noiembrie și 12 decembrie 2001 și absența unui remediu eficace prin care ar fi putut contesta această detenție; declara restul cererii inadmisibil. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa [1] Partidul lucrătorilor din Kurdistan
Application no. 29315/02
by Fehime ETE and Șehadet ETE
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 13
June 2006 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P. Costa,
President,
Mr
A.B. Baka,
Mr
Mr
Mr
Mrs
Ms
judges,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 21 May 2002,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mrs Fehime Ete and Ms Șehadet Ete, are Turkish nationals who were born in 1960 and 1996 respectively and live in Siirt. The second applicant is the daughter of the first applicant and they are represented before the Court by Mrs R. Yalçındağ, Mr
O.
Baydemir, Mr
C.
Aydın and Mr B. Kaya, lawyers practising in Diyarbakır.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
On 21 October 2001 the first applicant, Fehime Ete, was taken into custody by gendarmerie officers on suspicion of aiding members of the PKK
[1]
. The officers who arrested the applicant had to use force during the arrest as a group of people had attacked the gendarmerie officers with stones.
After her arrest, Fehime Ete was taken to the Siirt State Hospital and examined by a doctor who noted that there were marks on her elbow. The applicant was then taken to the Siirt gendarmerie command. During her custody there, the applicant was blindfolded, threatened with rape and beaten.
Fehime Ete was subsequently transferred to the Van gendarmerie command where she was held in custody until 25 October 2001. During her custody in the Van gendarmerie command, she was blindfolded, immersed in cold water, hung by her arms and severely beaten.
On 25 October 2001 Fehime Ete was brought before a single judge at the Van State Security Court who ordered her detention on remand. Fehime Ete was then placed in Bitlis prison. The second applicant, Șehadet Ete, was sent to Bitlis prison by her relatives as she was five years old at the time of the events.
On 25 November 2001, at the request of the Governor of the State of Emergency Region and the public prosecutor, pursuant to Article 3 (c) of Law-Decree no. 430, which allowed them to take further measures within the framework of the state of emergency, a single judge at the Van State Security Court authorised Fehime Ete’s transfer from prison to the Diyarbakır gendarmerie command for further interrogation for a period of ten days.
On 5 December 2001, at the request of the governor and the public prosecutor, the single judge at the Van State Security Court extended the custody period by ten days, under the terms of Article 3 (c) of Law
‑
Decree
no. 430.
On the same day, the applicant’s representative filed an objection with the Van State Security Court challenging the lawfulness of the judge’s decision. He claimed, in his petition, that the prison in which the applicant was detained was not in the State of Emergency Region and that, therefore, Law
‑
Decree
no. 430 should not have been applied.
On 7 December 2001 the Van State Security Court dismissed the objection, holding that Law
‑
Decree
no. 430 applied to the investigation of offences that had warranted decreeing the state of emergency, and that the offence allegedly committed by Fehime Ete was such an offence.
Fehime Ete was held in the Diyarbakır and Siirt gendarmerie command between 25 November and 12 December 2001. Her daughter, Șehadet Ete, was also kept in the same buildings for six days. During her detention, Fehime Ete was deprived of food, severely beaten, immersed in cold water, threatened with rape in front of her daughter, forced to stand upright for three days and coerced to sign statements.
On an unspecified date, the public prosecutor at the Van State Security Court filed a bill of indictment, charging Fehime Ete with aiding and abetting members of the PKK under Article 169 of the Criminal Code and Article 5 of Law no. 3713.
On 27 March 2002 Fehime Ete made statements before the Van State Security Court. On the same day, the court ordered her release pending trial.
On 14 April 2003 the State Security Court acquitted Fehime Ete of the charges against her, holding that there was insufficient evidence to convict her.
On 11 November 2003 the Court of Cassation upheld the judgment of the first-instance court.
Meanwhile, on 2 April 2002 and 10 March 2003, Fehime and Șehadet Ete were examined by doctors from the Diyarbakır branch of the Human Rights Foundation of Turkey. Both applicants were found to be suffering from post-traumatic stress disorders. Fehim Ete was also diagnosed with serious depression.
On an unspecified date, Fehime Ete lodged a complaint with the Bitlis public prosecutor, alleging that she had been subjected to ill-treatment at the hands of gendarmerie officers between 25 November and 12 December 2001. Following the decision of non-jurisdiction given by the Bitlis public prosecutor, the investigation file was sent to the Diyarbakır public prosecutor’s office.
On 10 April 2002 the Diyarbakır public prosecutor issued a decision not to prosecute in respect of the applicant’s allegations of ill-treatment. He found that there was insufficient evidence to initiate criminal proceedings against the gendarmerie officers. He noted in particular that there were two medical reports which were drawn up when Fehime Ete was taken to the gendarmerie command and when she returned to the prison, according to which there was no sign of ill
‑
treatment on her body. He further noted that the applicant had refused to eat while in custody as she had been fasting, but she had been given food in the mornings and evenings.
The applicant did not object to this decision.
On 28 May 2003 the public prosecutor issued a second decision. Holding that there had already been an investigation into Fehime Ete’s allegations which had ended with the decision of 10
April
2002, the public prosecutor decided not to bring criminal proceedings against the gendarmerie officers.
On 9 July 2003 Fehime Ete’s representative filed an objection with the assize court against the decision of 28
May 2003. It is to be noted that the document submitted to the Court does not bear any sign or stamp proving that it was filed with and received by an official authority. Fehime Ete did not submit any decision of the assize court on the matter.
B.
Relevant domestic law and practice
A description of the relevant domestic law at the material time can be found in
Karagöz v. Turkey
(no. 78027/01, §§ 42-47, ECHR, 8 November 2005).
The applicants complain under Article 3 of the Convention that they were subjected to ill-treatment at the hands of gendarmerie officers between 21 and 25 October 2001 and between 25 November and 12 December 2001.
The first applicant, Fehime Ete, further complains under Article 13 of the Convention that that there was no effective investigation in respect of her allegation of ill-treatment.
Fehime Ete maintains under Article 5 of the Convention that, following her detention on remand, she was transferred to the gendarmerie command for interrogation pursuant to Law-Decree no. 430, where she was held for seventeen days without judicial control and that she did not have an effective remedy to challenge the lawfulness of her detention there.
Fehime Ete contends under Article 6 of the Convention that she was not allowed to consult a lawyer and that she was deprived of all legal guarantees when she was held at the gendarmerie commands.
Fehime Ete submits under Article 14 of the Convention that she was discriminated against on account of her ethnic origin.
Fehime Ete finally submits that the treatment she suffered constituted a violation of Article 18 of the Convention.
1.
The applicants complain under Article 3 of the Convention that they were subjected to ill-treatment at the hands of gendarmerie officers between 21
and
25 October 2001 and between 25 November and 12 December 2001. Fehime Ete further complained, under Article 13 of the Convention, of the lack of an effective remedy in respect of her allegations of ill-treatment.
a)
As to the applicants’ allegation of having been subjected to ill
‑
treatment in the custody of the gendarmerie between 21 and 25 October 2001, the Court notes that the applicants failed to submit any document to the Court attesting that they had raised this allegation, either in form or substance, before the national authorities. According to the Diyarbakır public prosecutor’s non-prosecution decisions, Fehime Ete complained solely of the alleged ill
‑
treatment that they had suffered between 25
November and 12
December 2001. In the absence of any
prima facie
proof, the Court concludes that the applicants have failed to exhaust domestic remedies with respect to their allegation of having been subjected to ill
‑
treatment between 21 and 25 October 2001.
It follows that the applicants have failed to exhaust domestic remedies and that this part of the application must be rejected pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
b)
As regards the applicants’ allegation of having been subjected to ill
‑
treatment while in the custody of the gendarmerie between 25 November and 12 December 2001, the Court reiterates at the outset that the rule of exhaustion of domestic remedies referred to in Article
35
1.of the Convention obliges applicants to use first the remedies that are normally available and sufficient in the domestic legal system to enable them to obtain redress for the breaches alleged. The existence of the remedies must be sufficiently certain, in practice as well as in theory, failing which they will lack the requisite accessibility and effectiveness. Article 35 § 1 also requires that the complaints intended to be brought subsequently before the Court should have been made to the appropriate domestic body, at least in substance and in compliance with the formal requirements laid down in domestic law, but not that recourse should be had to remedies which are inadequate or ineffective (see
Aksoy v. Turkey
, judgment of 18 December 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-VI, pp. 2275-76, §§
51-52, and
Akdivar and Others v. Turkey
, judgment of 16 September 1996,
Reports,
1996
‑
IV, p. 1210, §§ 65-67). It is also established that a mere doubt as to the prospect of success is not sufficient to exempt an applicant from submitting a complaint to the competent court (see
Whiteside
v.
the
United Kingdom
, no. 20357/92, Commission decision of 7
March 1994, Decisions and Reports (DR) 76, p. 80).
In the present case, the Court observes that the Diyarbakır public prosecutor issued a decision not to prosecute on 10 April 2002. He noted in particular that the medical reports drawn up when Fehime Ete was taken to the gendarmerie command and when she returned to the prison did not refer to any sign of ill
‑
treatment on her body. The public prosecutor further noted that Fehime Ete had not made any statement when she had been questioned in the Diyarbakır and Siirt gendarmerie commands. The Court further observes that there is no element in the case file demonstrating that the medical reports drawn up by the Human Rights Foundation were conveyed to the public prosecutor. Accordingly, the public prosecutor delivered a decision of non-prosecution on account of insufficient evidence to initiate any proceedings. The applicant failed to appeal against this decision.
The Court does not find it established that such an appeal would have been devoid of any chance of success. It notes in this context that there are precedents indicating that appeals against decisions of public prosecutors not to prosecute have been successful and subsequently prosecutions were brought (see
Saraç v. Turkey
(dec.), no. 35841/97, 2
September 2004 ;
Epözdemir v. Turkey
(dec.), no.
57039/00, 31
January 2002;
Keçeci
v.
Turkey
(friendly settlement), no. 38588/97, §
19, 26
November
2002;
Fidan v. Turkey
(dec), no. 24209/94, 29
February
2000).
In this connection, the Court finds that the objection allegedly lodged by the applicants’ representative against the decision of 28
May
2003 cannot be considered as fulfilling the requirement to exhaust domestic remedies when account is taken of the fact that the public prosecutor based the second decision of non
‑
prosecution on the fact that there had already been an investigation into the matter. The Court considers therefore that the decision of 10
April
2002 should be regarded as the decision on the merits against which the applicants should have filed an objection. Besides, the applicants failed to demonstrate that they had actually lodged a petition challenging the decision of 28 May 2003.
Consequently, the Court finds that, in the circumstances of this case, the applicants cannot be considered as having exhausted domestic remedies in respect of their allegation of ill-treatment in gendarmerie custody between 25 November and 12 December 2001.
It follows that this part of the application must also be rejected pursuant to Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
2.
The first applicant maintains that, contrary to Article 5 of the Convention, following her detention on remand, she was returned to the gendarmerie command for interrogation pursuant to Law-Decree no.
430, where she was held for seventeen days, between 25 November and 12
December 2001, without judicial control and that she did not have an effective remedy to challenge the lawfulness of her detention there.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.
The first applicant next contends under Article 6 of the Convention that she was not allowed to consult a lawyer and that she was deprived of all legal guarantees when she was held at the Siirt and Diyarbakır Gendarmerie commands.
The Court observes that the applicant was
acquitted at the end of the criminal proceedings brought against her. Any alleged unfairness in her trial before the domestic courts must therefore be considered to have been rectified by the acquittal judgment. Thus, she can no longer claim to be a victim of the alleged violation (see
Sadak and Others v. Turkey
(dec.), no.
74318/01, 3
November 2005, and
Ahmet Yavuz and Others v.
Turkey
(dec.), no.
38827/02, 4 January 2005).
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
4.
The first applicant finally alleges a violation of Articles 14 and 18 of the Convention.
The Court observes that the applicant did not submit any evidence in support of this allegation. The Court is of the opinion that the applicant has therefore failed to substantiate her complaint, which must also be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of Fehime Ete’s complaints concerning the lawfulness and length of her detention in the custody of the gendarmerie between 25 November and 12 December 2001 and the absence of an effective remedy whereby she could have challenged that detention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President
[1]
The Kurdistan Workers’ Party