Reclamantul, care este de origine georgiană, s-a născut în 1958 în Georgia și a trăit în Riga (Letonia) din 1984. Ea a fost națională sovietică până în 1991 și nu are acum naționalitate. 10. În 1982, reclamantul, care locuia în Rusia atunci, s-a căsătorit cu un funcționar civil sovietic angajat de Ministerul Internului URSS. În 1984, cuplul a avut o fiică, născut în Rusia. În același an, reclamantul și familia ei s-au așezat pe teritoriul leton. 11. În 1987 soțul reclamantului a primit dreptul, în calitate profesională, de a închiria o cameră într-o „reședință de serviciu” în Riga. În iulie 1988 a schimbat cazarea pe care o închiriase anterior în Kazan (Russia) pentru dreptul de a închiria un apartament de stat în Riga. El și familia sa s-au mutat imediat. 12. La 16 martie 1990, reclamantul și-a anulat înregistrarea oficială a reședinței (cunoscută la momentul respectiv sub numele de „Sărbătură” în rusă și pierakst sau „Dzīvesvietas reδistācija în letonă) în Volzhsk (Russia). La 16 aprilie 1990, soțul reclamantului a înregistrat-o, fără cunoștință sau consimțământ, ca rezident la noua adresă a familiei din Riga. În august 1990, el și-a înregistrat propria reședință la adresa respectivă. 13. Între timp, în mai 1990, reclamantul a depus o plângere la autoritatea locală relevantă cu privire la înregistrarea reședinței ei, susținând că soțul ei a înregistrat reședința ei ilegal fără să o informeze. În consecință, la 15 iunie 1990, numele ei a fost eliminat din registrul în cauză. Cu toate acestea, fiica sa minoră a continuat să fie înregistrată la adresa tatălui ei până în octombrie 1994. În octombrie 1990, reclamantul și soțul ei au divorțat. 14. În august 1991 Letonia a recăpătat deplina independență. În decembrie 1991 Uniunea Sovietică, statul a cărui solicitant a fost până în prezent un național, s-a despărțit. Prin urmare, reclamantul a devenit apatrid. 15. Prin o hotărâre finală din 3 februarie 1993 Curtea de District Vidzeme din Riga City a acordat reclamantului dreptul de a închiria camera obținută de fostul soț într-o „reședință de dobândă” în 1987. La scurt timp după aceea, încă în februarie 1993, reclamantul a solicitat Departamentului de Naționalitate și Immigrație al Ministerului Internului (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un imigrācijas departamente – „departamentul”) să-și înscrie numele în registrul rezidenților (Iedzīvotāju recreatori) ca rezident permanent din Letonia. În cererea sa, totuși, ea a dat adresa la care fostul său soț a înregistrat-o ilegal, mai degrabă decât adresa din Riga la care a trăit apoi. Guvernul a explicat că acest lucru a fost un caz de interpretare greșită a legii privind registrul rezidenților, unul care a avut consecințe mari, care a condus la pierderea statutului juridic al reclamantului în Letonia. 16. În martie 1993, fiica ei a obținut aceeași înregistrare ca mama ei. Cu toate acestea, prin decizia din 21 iulie 1993, Departamentul a anulat înregistrarea reclamantului pe motiv că ștampila din pașaportul ei era falsă. Dosarul a fost transmis imediat procurorului din districtul Kurzeme care, într-o decizie din 17 ianuarie 1994, a hotărât să nu inițieze proceduri penale împotriva reclamantului. Procurorul a constatat că timbul de înregistrare a fost autentic, dar a fost plasat în pașaport de către autoritățile în încălcarea reglementărilor relevante. Procurorul a concluzionat că, deși nu era valabilă înregistrarea reședinței reclamantului, ea nu putea fi acuzată de falsificare sau de utilizarea documentelor falsificate. 17. La 15 februarie 1994, Departamentul a eliminat numele reclamantului din registrul rezidenților și a anulat codul de identificare personală (persoane kods). La 21 septembrie 1994, aceeași acțiune a fost adoptată în ceea ce privește fiica minoră a reclamantului. 18. La 30 noiembrie 1994, Divizia Civilă a Curții Supreme a permis un recurs de către oficiul procurorului general și a anulat hotărârea finală din 3 februarie 1993 privind dreptul reclamantului de a închiria camera în care locuia. Cazul a fost, prin urmare, remis la Curtea de District Vidzeme din Riga City, care, într-o ordonanță din 29 decembrie 1999, a hotărât „nu examinarea cazului”. 19. La 9 ianuarie 1995, Departamentul a efectuat un ordin de deportare (izbraukšanas rīkojums) împotriva reclamantului, ordonând-o să părăsească Letonia cu fiica ei până la 15 ianuarie 1995. Departamentul a descoperit că, la 1 iulie 1992, data decisivă stabilită de Legea privind extratereștrii și apatrizii („Legea privind extratereștrii”), reclamantul nu avea o reședință permanentă oficial înregistrată în Letonia. În conformitate cu termenii de la primul paragraf al deciziei Consiliului Suprem privind modalitățile de intrare în vigoare și de aplicare a acestei acte (a se vedea punctul 40 de mai jos), ea ar trebui să fi solicitat un permis de ședere în termen de o lună de la data intrării în vigoare, în lipsa faptului că va fi făcută obiectul unei ordine de deportare; reclamantul, totuși, a omit să facă acest lucru. 20. După ce a depus un recurs administrativ la șeful Departamentului, fără succes, reclamantul a solicitat Curții de District Vidzeme de Riga City, care urmărește să dispună de ordinul de deportare a acesteia și să reintroducă numele ei în registrul rezidenților. 21. Prin hotărârea din 26 aprilie 1995, instanța de primă instanță a respins cererea. Curtea a concluzionat că, din moment ce înregistrarea reședinței reclamantului la Riga nu a fost niciodată valabilă, ea nu a intrat în domeniul de aplicare al Actului privind statutul foștilor cetățeni URSS fără leton sau altor cetățeni („Legea privind non-citățenii”); prin urmare, reședința ilegală în Letonia. Reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept împotriva prezentei hotărâri în fața Curții Supreme. Acesta din urmă, într-o hotărâre finală din 19 mai 1995, a respins recursul din aceleași motive ca instanța de judecată inferioară. 22. În martie 1997, reclamantul a depus o nouă cerere de permis de ședere către Departament; cererea a fost respinsă. 23. În urma intrării în vigoare la 25 septembrie 1998 a modificărilor la art. 1 din Legea privind non-citizenții, reclamantul a solicitat șeful Direcției de Naționalitate și Migrație a Ministerului de Interne (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde – „Hotărârea”), care a succesat Departamentului, să-și regularizeze șederea în conformitate cu Legea privind non-cititenii. Când cererea ei a fost refuzată, ea a depus o nouă cerere la Curtea Centrală de District Riga City. În memoria ea a subliniat în special că locuiește în Letonia de șaisprezece ani și că ea și fiica ei nu au avut nici o altă țară la care să se mute. 24. În hotărârea din 8 septembrie 1999, instanța de district a respins cererea. Comisia a afirmat că reclamantul nu a îndeplinit condițiile prevăzute la art. 1 alineatul (1) din Legea privind persoanele necitizenți, deoarece, la 1 iulie 1992, nu avea o înregistrare valabilă a reședinței în Letonia. În plus, la această dată, ea a rezistat pe teritoriul leton de doar opt ani mai degrabă decât pe cei 10 ani necesari. În ceea ce privește în mod specific dacă înregistrarea reședinței reclamantului în Letonia a fost nulă și nulă, instanța a făcut trimitere la argumentele și concluziile prezentate în hotărârea Curții Supreme din 19 mai 1995, care a devenit finală. 25. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii în fața Curții Regionale de Riga. Într-o hotărâre din 15 mai 2000 în urma procedurii adversare, instanța regională a constatat, de asemenea, împotriva reclamantului, susținând în fond raționamentul instanței de primă instanță. Reclamantul a depus apoi un recurs asupra punctelor de drept la Senatul Curții Supreme. În ordinea finală din 10 iulie 2000 Senatul, într-o ședință pregătitoare (rīcības sēde) deținută în privat, a declarat recursul inadmisibil pentru lipsa unor motive juridice argumentabile. 26. Între timp, la 6 iulie 2000, reclamantul a formulat o a treia cerere de regularizare adresată Direcției, solicitându-i „dreptul de a rezista legal în Letonia”. Cererea sa a fost respinsă. 27. Într-o scrisoare din 22 septembrie 2000 adresată Ministerului Internului, directorul Biroului Național pentru Drepturile Omului (Valsts cilvēktiesību birojs) a exprimat sprijinul pentru cauza reclamantului și a solicitat Ministerului să-și regularizeze sediul în Letonia. În august 2001, șeful Direcției a decis să redeschidă dosarul cu privire la fiica reclamantului, care avea apoi 17 ani. El a remarcat, în special, că, la 1 iulie 1992, ea a fost înregistrată la adresa tatălui său ca „non-citizen permanent” din Letonia și că, prin urmare, a îndeplinit cerințele articolului 1 din Legea privind non-citizenii. În consecință, în octombrie 2001, Hotărârea a eliberat fiica reclamantului cu un pașaport bazat pe statutul de „non-citizen permanent rezident”, a reinscris numele ei în registrul rezidenților și i-a dat un nou cod de identificare personală. 29. Prin decret nr. 820 din Cabinetul de Miniștri din 24 decembrie 2003, fiica reclamantului a devenit cetățean leton naturalizat (punctul 1.105 din decretul). 30. La 7 ianuarie 2005, Hotărârea a trimis reclamantului o scrisoare care a citit după cum urmează: „... Hotărârea ... a luat notă de decizia finală a Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune) ... privind admisibilitatea cererii în cazul lui Natella Kaftalova c. Letonia. Hotărârea a explorat opțiunile disponibile în prezent în temeiul legislației letoniene, care ar putea face posibilă regularizarea șederii dumneavoastră în Letonia; de aceea vă invită să profitați de această oportunitate pentru a vă determina statutul legal în Letonia și pentru a obține un permis de ședere. La 9 ianuarie 1995, în temeiul articolului 38 din Legea [Aliens], v-a solicitat să părăsiți teritoriul leton până la 15 ianuarie 1995. Ordinea de deportare nu a fost pusă în aplicare, nici nu au fost luate măsuri în vederea executării acesteia. Secțiunea 360(4) din Legea ... în prezent în vigoare prevede că „un act administrativ nu poate fi pus în aplicare dacă au trecut mai mult de trei ani de când a devenit executiv”... Având în vedere faptul că, în temeiul normelor existente anterior, executarea ordinului de deportare nu a fost rămasă și că nu ați respectat aceasta, executarea nu mai este posibilă. Legea privind statutul persoanelor apatride, în vigoare înainte de 2 martie [2004], nu a prevăzut nicio dispoziție privind acordarea statutului de apatride persoanelor care rezidă ilegal în Letonia. În consecință, Hotărârea nu v-a invitat să prezentați documentele necesare pentru obținerea acestui statut. Legea privind persoanele apatride, care a intrat în vigoare la 2 martie 2004, a înlocuit Legea privind statutul persoanelor apatride... Condițiile de acordare a statutului de apatridă prevăzute de [noul] lege diferă de cele prevăzute în [vechi] lege. În temeiul articolului 2 alineatul (1) din Legea privind persoanele apatride, o persoană poate fi acordată statut de apatridă ... dacă niciun alt stat nu l-a recunoscut ca național în conformitate cu legislația sa. În temeiul articolului 3 alineatul (1) din Act, persoanele care nu fac obiectul Convenției din 28 septembrie 1954 privind statutul apatrizilor nu pot fi recunoscute ca apatrizi... În conformitate cu art. 4 alineatul (1) din Legea privind persoanele apatride, pentru a fi recunoscută ca apatride, persoana în cauză trebuie să prezinte Direcției: (1) o cerere [scrisă]; (2) un document de identitate; (3) un document emis de un organism competent din statul străin, care să fie determinat de Hotărârea, certificand că persoana în cauză nu este un național al statului respectiv și nu este garantată cetățenia acestui stat, sau un document care certifică imposibilitatea obținerii unui astfel de document. Având în vedere faptul că v-ați născut în Georgia și sunt de origine etnică georgiană și faptul că, înainte de sosirea voastră în Letonia, trăiați în Rusia..., este esențial să vă asigurați că nu sunteți recunoscut ca național al Republicii Georgia sau al Federației Ruse sau că ați garantat dreptul la naționalitate din aceste țări în conformitate cu legile lor. În consecință, pentru a ne permite să luăm o decizie care vă acordă statutul de apatridă, trebuie să furnizați [noi] un document eliberat de organismele competente din Republica Georgia și Federația Rusă în sensul că nu sunteți un național al țărilor respective și că nu ați garantat dreptul la o astfel de naționalitate, sau cu un document care să certifice imposibilitatea obținerii unui astfel de document. În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Legea privind apatrizii, apatrizii trebuie să locuiască în Letonia în conformitate cu normele prevăzute în Legea privind imigrația, adică, pe baza unui permis de ședere sau, cel puțin, a unei vize. După examinarea circumstanțelor cazului dvs, suntem pregătiți, după ce v-am stabilit statutul juridic și am obținut documentația necesară..., pentru a adresa un aviz Ministrului Internului propunendu-vă să fiți eliberați cu un permis de ședere permanentă, în conformitate cu art. 24 alineatul (2) din Legea privind imigrația...” 31. Hotărârea a enumerat apoi documentele care urmează să fie prezentate de solicitant la departamentul său local și a indicat perioada obișnuită de valabilitate a fiecărui document. Scrisoarea a continuat după cum urmează: „Odată ce ați fost recunoscut ca apatridă și ați fost eliberați cu permis de reședință..., datele dumneavoastră personale vor fi înscrise în registrul rezidenților și veți primi un cod de identificare personală. În opinia Direcției, aceasta este singura bază pe care puteți obține un permis de reședință permanentă, având în vedere circumstanțele cazului dvs.... În acest sens, Hotărârea va atrage atenția ministrului internului asupra faptului că eliberarea cu permisul de reședință permanentă ar fi compatibilă cu aspectele [sic] ale unei societăți democratice, menținând în același timp echilibrul echitabil care trebuie stabilit între restricția drepturilor individuale și beneficiile societății acestei restricții. Obiectivul este de a vă asigura că aveți dreptul de a conduce viața privată și de familie fără obstacole. Hotărârea v-ar atrage atenția asupra faptului că nimeni nu poate fi recunoscut ca apatrid sau de a obține un permis de ședere pe o bază unilaterală. Prin urmare, trebuie să exprimați un interes personal prin efectuarea unei cereri în acest sens. ... soluția descrisă mai sus corespunde intereselor dvs., ar elimina amenințarea deportarii în viitor și v-ar permite să exercitați dreptul la viața privată și de familie fără nicio mare restricție; în plus, în conformitate cu Legea de naționalitate, ați putea aspira la cetățenia letonă prin naturalizare. Având în vedere cele de mai sus, vă invităm să contactați Hotărârea și să-i prezentați documentele necesare, astfel încât ... statutul dvs. să fie stabilit și ... Ministrul Internului să poată lua o decizie privind eliberarea unui permis de ședere permanentă. ...” La sfârșitul scrisorii, Hotărârea a dat numerele de telefon ale funcționarilor la care reclamantul ar trebui să abordeze orice întrebări suplimentare privind regularizarea statutului ei. 32. Prin decretul nr. 75 din 2 februarie 2005, Cabinetul de Miniștri a instruit Ministrul Internului să elibereze reclamantului un permis de reședință permanentă „odată ce au fost primite documentele necesare unei astfel de cereri” (art. 1). În același timp, Ministrul Afacerilor Externe a fost instruit să aibă decizia Curții din 21 octombrie 2004 privind admisibilitatea prezentei cereri tradusă în leton și să facă publică traducerea în Jurnalul Oficial (art. 3). 33. De la explicațiile reclamantului, este clar că nu a luat măsurile indicate de Hotărârea și că continuă să locuiască ilegal în Letonia. 34. Legislația letonă privind naționalitatea și imigrația diferă mai multe categorii de persoane, fiecare cu un statut specific. (a) cetățenii letoni (Latvijas Republikas pilsoδi), al căror statut juridic este reglementat de Legea de cetățenie (Pilsonības likums); (b) „rezidenți permanenti non-citizenți” (nepilsoδi) – adică cetățenii fostei URSS care și-au pierdut cetățenia după distrugerea URSS în 1991, dar care nu au obținut ulterior nici o altă naționalitate – care sunt guvernate de Legea non-citizenți (a se vedea punctul 35 de mai jos); (c) cercetătorii de azil și refugiații, al căror statut este reglementat de Legea de azil din 7 martie 2002 (Patvēruma likums); (d) „persoanele fără stat” (bezvalstnieki) în sensul îngust și specific al termenului. Înainte de 2 martie 2004, statutul lor era reglementat de Legea privind statutul persoanelor apatride, citită împreună cu Legea extraterestră (a se vedea punctele 36 și 39 de mai sus) și, după 1 mai 2003, cu Legea privind imigrația (a se vedea punctul 41 de mai jos). Începând cu 2 martie 2004, statutul lor a fost reglementat de noua Lege privind persoanele apatride (a se vedea punctul 38 de mai jos), citit de asemenea în conjuncție cu Legea privind imigrația; (e) „alienți” în sensul larg al termenului (ārzemnieki), inclusiv resortisanții străini (ārvalstnieki) și apatrizi (bezvalstnieki) care intră numai în cadrul Legei privind extratereștrii (înainte de 1 mai 2003) și în Legea privind imigrația (de la data respectivă). 35. Dispozițiile relevante ale Actului din 12 aprilie 1995 privind statutul foștilor cetățeni ai URSS fără cetățenii letoni sau alte cetățeni (Likums „Par până la bijušo PSRS pilsoδu statusu, kuriem nav Latvijas vai citas valsts pilsonības”) au citit după cum urmează: [Versiune în vigoare înainte de 25 septembrie 1998]: „Actul guvernează cetățenii foștii URSS rezidenți în Letonia ..., care au rezistat pe teritoriul Letoniei înainte de 1 iulie 1992 și a căror reședință este înregistrată acolo, indiferent de statutul locuințelor lor, și care nu sunt cetățenii din Letonia sau din orice alt stat; de asemenea, guvernează copiii minori ai acestor persoane care nu au fost cetățeni ai Letoniei sau nu au fost în Letonia.” ... ... ... [N]on-citizens are dreptul: ... 36. Starea specifică a „persoanelor fără stat” (bezvalstnieks) a fost stabilită prin Legea privind statutul persoanelor fără apatride (Likums „Par bezvalstnieka statusu Latvijas Republikā”) din 18 februarie 1999. Actul a rămas în vigoare până la 2 martie 2004, când a fost înlocuit de Legea privind persoanele fără apatride (Bezvalstnieku likums) din 29 ianuarie 2004. 37. Secțiunea 2 alineatul (1) din Legea din 1999 se citește după cum urmează: „Starea apatridei poate fi acordată persoanelor ale căror statut nu este definit fie prin Legea privind statutul foștilor cetățeni URSS fără leton sau cu alte cetățeni sau prin Legea de azil , cu condiția ca acestea ... (2) să rezidă legal în Letonia.” 38. Dispozițiile relevante ale noului Lege privind persoanele apatride se citesc după cum urmează: „În Republica Letonia, un individ poate fi recunoscut ca apatrid dacă niciun alt stat nu l-a recunoscut ca național în conformitate cu legile sale”.” În Republica Letonia, un individ care nu intră în domeniul de aplicare al Convenției din 28 septembrie 1954 privind statutul apatrizilor nu poate fi recunoscut ca apatrizi. Un individ al cărui statut este reglementat de Actul [non-citizenți] nu poate fi recunoscut ca apatrizi.” „1. Pentru a fi recunoscută ca apatridă, persoana în cauză trebuie să prezinte [Hotărârea]: (1) o cerere [scrisă]; (2) un document de identitate; (3) un document emis de un organism competent din statul străin, care să fie determinat de către Hotărârea, certificand că persoana în cauză nu este un național al statului respectiv și nu este garantat cetățenia statului respectiv, sau un document care să certifice imposibilitatea obținerii unui astfel de document. În cazul în care persoana în cauză nu este în măsură să prezinte unul dintre documentele menționate la punctele 2 sau 3 din primul paragraf, un funcționar instruit de șeful Direcției decide dacă să-i acorde sau nu statutul de apatrid. Decizia se ia pe baza informațiilor disponibile Direcției susținute de documente documentare.” Persoana [în cauză] poate apela către șeful Direcției împotriva deciziei [în ceea ce privește acordarea statutului de apatrid]. Persoana [în cauză] poate depune o cerere la instanțe care pronunțe hotărârea de către șef al Direcției.” (1). Persoana apatridă se află în Republica Letonia în conformitate cu dispozițiile Legii privind imigrația.” 39. Dispozițiile relevante ale Legii extratereștrilor și apatrizilor (Entry and Residence) din 9 iunie 1992 (Likums „Par ārvalstnieku un bezvalstnieku ieceδošanu un uzturēšanos Latvijas Republikā), în vigoare înainte de 1 mai 2003, se citește după cum urmează: „Ce străin sau apatrid are dreptul să rămână în Republica Letonia timp de mai mult de trei luni [versiune în vigoare din 25 mai 1999: „mai de nouăzeci de zile în cursul perioadei de jumătate din un an calendaristic”, cu condiția ca acesta să obțină un permis de ședere în conformitate cu dispozițiile prezentei legi. ...” „Alienii sau apatrizii pot fi eliberați cu... (1) un permis de ședere temporar; (2) un permis de ședere permanentă. ...” „Permisurile permanente de reședință pot fi obținute de către străini care, la 1 iulie 1992, au fost înregistrați oficial ca rezidenți pentru o perioadă nedefinită în cadrul Republicii Letoniei, dacă, la momentul solicitării unui permis de reședință permanentă, sunt înregistrați oficial ca rezidenți în Republica Letonia și sunt înregistrați în registrul rezidenților.” „Nici un permis de reședință nu este eliberat unei persoane care ... (5) a fost deportat din Letonia în ultimii cinci ani înainte de cerere; (6) a furnizat cu cunoștință informații false pentru obținerea unui astfel de permis; (7) este în posesia unor acte de identitate sau de imigrare false sau invalide; ...” „Șeful Direcției sau al biroului regional al Direcției emite un ordin de deportare... ... (2) dacă extraterestru sau apatrid ... este în țară fără viză sau permis de reședință valabil; ...” „individuul în cauză părăsește teritoriul Letoniei în termen de șapte zile de la notificarea ordinului de deportare, cu condiția ca niciun recurs să fie interzis împotriva ordinului în conformitate cu prezenta secțiune. Persoanele pentru care este eliberată o ordonanță de deportare pot apela împotriva acesteia în termen de șapte zile către șeful Direcției, care prelungește permisul de ședere în așteptarea examinării apelului. Un recurs împotriva hotărârii șefului Direcției se află în instanța în cadrul cărei jurisdicție teritorială se află sediul Direcției, în termen de șapte zile de la notificarea deciziei.” 40. Decizia Consiliului Suprem al Republicii Letoniei din 10 iunie 1992 privind modalitățile de intrare în vigoare și de aplicare a Legii extraterestre furnizează detalii cu privire la domeniul de aplicare al Legii. În special, primul paragraf solicită resortisanților străini și apatrizilor care rezidă în Letonia la data intrării în vigoare a Actului, dar fără înregistrare permanentă a reședinței, să solicite un permis de ședere în termen de o lună, în lipsa căruia acestea vor fi servite cu o ordonanță de deportare. 41. Începând cu data de 1 mai 2003, Legea privind extraterestrii citată anterior nu mai este în vigoare; a fost abrogată și înlocuită cu Legea privind imigrația (Imigrācijas likums) din 31 octombrie 2002. Dispozițiile relevante ale Noului Lege se citesc după cum urmează: „Actualul urmăresc definițiile: 1. un extraterestru [ārzemnieks] – o persoană care nu este nici un cetățean letton, nici un [rezident permanent] necitizen din Letonia; ...” „În cazurile care nu fac obiectul prezentului Act, un permis de ședere permanentă este acordat de Ministrul Internului, în cazul în care este în acord cu interesele statului.” „... Atunci când s-a adoptat termenul stabilit [pentru depunerea unei cereri de permis de ședere], șeful Direcției poate autoriza [persoanul în cauză] să prezinte documentele [relevante], în cazul în care această autorizație este de acord cu interesele statului leton, sau pe motive de forță majoră sau umanitare.” „1. În termen de zece zile de la stabilirea faptelor detaliate în primul și al doilea paragraf din prezentul alineat, ... oficialul [relevant] al Direcției ia o decizie de expulzare forzabilă..., în cazul în care: (1) extraterestru nu a părăsit Republica Letonia în termen de șapte zile de la primirea ordinului de deportare..., și nu a apelat împotriva ordonanței către șeful Direcției..., sau șeful Direcției a respins recursul; ... În cazurile menționate la alineatul (1) primul paragraf din prezenta secțiune, nici un recurs nu confruntă decizia de expulzie forzabilă ... ... În cazul unei schimbări de circumstanțe, șeful Direcției poate anula o decizie de expulzare forzabilă.” 42. Secțiunea 360 alineatul (4) din Legea de procedură administrativă (Administratīvā procesa likums), în vigoare începând cu 1 februarie 2004, prevede: „O acțiune administrativă nu poate fi pusă în aplicare dacă au trecut mai mult de trei ani de când a devenit executabilă. În calculul perioadei de limitare, orice perioadă în care punerea în aplicare a actului administrativ a fost suspendată se deduce.”
9.The applicant, who is of Georgian origin, was born in 1958 in Georgia and has lived in Riga (Latvia) since 1984. She was a Soviet national until 1991 and now has no nationality. 10. In 1982 the applicant, who was living in Russia at the time, married a Soviet civil servant employed by the USSR Ministry of the Interior. In 1984 the couple had a daughter, born in Russia. In the same year the applicant and her family settled in Latvian territory. 11. In 1987 the applicant’s husband was granted the right, in a professional capacity, to rent a room in a “duty residence” in Riga. In July 1988 he exchanged the accommodation he had previously been renting in Kazan (Russia) for the right to rent a State-owned flat in Riga. He and his family moved in straight away. 12. On 16 March 1990 the applicant cancelled her formal registration of residence (known at the time as пропucкa in Russian and pieraksts or dzīvesvietas reģistrācija in Latvian) in Volzhsk (Russia). On 16 April 1990 the applicant’s husband registered her, without her knowledge or consent, as resident at the family’s new address in Riga. In August 1990 he registered his own residence at that address. 13. In the meantime, in May 1990, the applicant lodged a complaint with the relevant local authority concerning her residence registration, arguing that her husband had registered her residence unlawfully without informing her. Consequently, on 15 June 1990, her name was removed from the register in question. Her minor daughter, however, continued to be registered at her father’s address until October 1994. In October 1990 the applicant and her husband divorced. 14. In August 1991 Latvia regained full independence. In December 1991 the Soviet Union, the State of which the applicant had hitherto been a national, broke up. The applicant therefore became stateless. 15. By a final judgment of 3 February 1993 the Riga City Vidzeme District Court granted the applicant the right to rent the room obtained by her former husband in a “duty residence” in 1987. Shortly afterwards, still in February 1993, the applicant requested the Interior Ministry’s Nationality and Immigration Department (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un imigrācijas departaments – “the Department”) to enter her name in the register of residents (Iedzīvotāju reģistrs) as a permanent resident of Latvia. In her request, however, she gave the address at which her ex-husband had unlawfully registered her, rather than the address in Riga at which she then lived. The Government explained that this had been a case of mistaken interpretation of the law on the register of residents, one which had had farreaching consequences, having led to the loss of the applicant’s legal status in Latvia. 16. The Department granted the applicant’s request. In March 1993 her daughter obtained the same registration as her mother. However, by a decision of 21 July 1993, the Department cancelled the applicant’s registration on the ground that the stamp in her passport was false. The file was immediately forwarded to the Kurzeme district prosecutor who, in a decision of 17 January 1994, decided not to institute criminal proceedings against the applicant. The prosecutor found that the registration stamp was authentic, but had been placed in the passport by the authorities in breach of the relevant regulations. The prosecutor concluded that, although the applicant’s registration of residence was not valid, she could not be charged with forgery or use of forged documents. 17. On 15 February 1994 the Department removed the applicant’s name from the register of residents and cancelled her personal identification code (personas kods). On 21 September 1994 the same action was taken in respect of the applicant’s minor daughter. 18. On 30 November 1994 the Civil Division of the Supreme Court allowed a third-party appeal by the Prosecutor General’s Office and quashed the final judgment of 3 February 1993 concerning the applicant’s right to rent the room she was living in. The case was therefore referred back to the Riga City Vidzeme District Court, which, in an order of 29 December 1999, decided “not to examine the case”. 19. On 9 January 1995 the Department served a deportation order (izbraukšanas rīkojums) on the applicant, ordering her to leave Latvia with her daughter by 15 January 1995. The Department had discovered that, on 1 July 1992, the decisive date laid down by the Aliens and Stateless Persons (Entry and Residence) Act (“the Aliens Act”), the applicant had not had an officially registered permanent residence in Latvia. Under the terms of the first paragraph of the Supreme Council’s decision on the arrangements for entry into force and application of that Act (see paragraph 40 below), she ought therefore to have applied for a residence permit within one month of the date of entry into force, failing which she would be made the subject of a deportation order; the applicant, however, had omitted to do this. 20. Having lodged an administrative appeal with the head of the Department, without success, the applicant applied to the Riga City Vidzeme District Court seeking to have the order for her deportation set aside and to have her name re-entered in the register of residents. 21. By a judgment of 26 April 1995 the court of first instance rejected the application. The court found that, since the registration of the applicant’s residence in Riga had never been valid, she did not fall within the scope of the Act on the Status of Former USSR Citizens without Latvian or other Citizenship (“the Non-Citizens Act”); she was therefore illegally resident in Latvia. The applicant lodged an appeal on points of law against this judgment with the Supreme Court. The latter, in a final judgment of 19 May 1995, dismissed the appeal on the same grounds as the lower court. 22. In March 1997 the applicant made a fresh application for a residence permit to the Department; the application was rejected. 23. Following the entry into force on 25 September 1998 of amendments to section 1 of the Non-Citizens Act, the applicant requested the head of the Interior Ministry’s Nationality and Migration Directorate (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde – “the Directorate”), which had succeeded the Department, to regularise her stay in accordance with the Non-Citizens Act. When her request was refused, she lodged a fresh application with the Riga City Central District Court. In her memorial she stressed in particular that she had been living in Latvia for sixteen years and that she and her daughter had no other country to move to. 24. In a judgment of 8 September 1999 the district court rejected the application. It held that the applicant did not satisfy the conditions laid down in section 1(1) of the Non-Citizens Act since, on 1 July 1992, she had not had a valid registration of residence in Latvia. Furthermore, on that date, she had been resident in Latvian territory for only eight years rather than the required ten years. With specific regard to whether the registration of the applicant’s residence in Latvia was null and void, the court referred to the arguments and findings set out in the Supreme Court judgment of 19 May 1995, which had become final. 25. The applicant appealed against the judgment before the Riga Regional Court. In a judgment of 15 May 2000 following adversarial proceedings, the regional court also found against the applicant, endorsing in substance the reasoning of the court of first instance. The applicant then lodged an appeal on points of law with the Senate of the Supreme Court. In a final order of 10 July 2000 the Senate, in a preparatory sitting (rīcības sēde) held in private, declared the appeal inadmissible for lack of arguable legal grounds. 26. Meanwhile, on 6 July 2000, the applicant made a third application for regularisation to the Directorate, requesting it to grant her “the right to reside legally in Latvia”. Her application was rejected. 27. In a letter of 22 September 2000 to the Interior Ministry, the director of the National Human Rights Bureau (Valsts cilvēktiesību birojs) expressed support for the applicant’s cause and requested the Ministry to regularise her stay in Latvia. The letter received no reply. 28. In August 2001 the head of the Directorate decided to reopen the file concerning the applicant’s daughter, who was then seventeen. He noted in particular that, on 1 July 1992, she had been registered at her father’s address as a “permanently resident non-citizen” of Latvia, and that she therefore fulfilled the requirements of section 1 of the Non-Citizens Act. Accordingly, in October 2001, the Directorate issued the applicant’s daughter with a passport based on the status of “permanently resident noncitizen”, re-entered her name in the register of residents and gave her a new personal identification code. 29. By Decree no. 820 of the Cabinet of Ministers of 24 December 2003, the applicant’s daughter became a naturalised Latvian citizen (paragraph 1.105 of the Decree). 30. On 7 January 2005 the Directorate sent a letter to the applicant which read as follows: “ ... The Directorate ... has taken note of the final decision of the European Court of Human Rights (First Section) ... on the admissibility of the application in the case of Natella Kaftailova v. Latvia. The Directorate has explored the options currently available under Latvian legislation which might make it possible to regularise your stay in Latvia; it therefore invites you to take this opportunity to have your legal status in Latvia determined and to obtain a residence permit. On 9 January 1995 a deportation order was served on you under section 38 of the [Aliens] Act, requesting you to leave Latvian territory by 15 January 1995. The deportation order has not been enforced, nor have any measures been taken with a view to its enforcement. Section 360(4) of the Administrative Procedure Act ... currently in force stipulates that ‘an administrative act may not be enforced if more than three years have elapsed since it became enforceable’... In view of the fact that, under the previously existing rules, enforcement of the deportation order was not stayed, and that you did not comply with it, enforcement is no longer possible. The Status of Stateless Persons Act, in force prior to 2 March [2004], made no provision for granting stateless person status to persons illegally resident in Latvia. Accordingly, the Directorate did not invite you to submit the papers required to obtain that status. The Stateless Persons Act which entered into force on 2 March 2004 replaced the Status of Stateless Persons Act... The conditions for the granting of stateless person status laid down by the [new] Act differ from those contained in the [old] Act. Under Section 2(1) of the Stateless Persons Act, a person may be granted stateless person status ... if no other State has recognised him or her as a national in accordance with its own laws. Under section 3(1) of the Act, persons not covered by the Convention of 28 September 1954 relating to the Status of Stateless Persons cannot be recognised as stateless persons... In accordance with section 4(1) of the Stateless Persons Act, in order to be recognised as a stateless person, the individual concerned must submit to the Directorate: (1) a [written] application; (2) an identity document; (3) a document issued by a competent body in the foreign State, to be determined by the Directorate, certifying that the person concerned is not a national of that State and is not guaranteed nationality of that State, or a document certifying the impossibility of obtaining such a document. In view of the fact that you were born in Georgia and are of Georgian ethnic origin and the fact that, prior to your arrival in Latvia, you had been living in Russia..., it is essential ... to ascertain that you are not recognised as a national of the Republic of Georgia or of the Russian Federation or guaranteed the right to nationality of those countries in accordance with their laws. Accordingly, to enable us to take a decision granting you stateless person status, you must provide [us] with a document issued by the competent bodies in the Republic of Georgia and the Russian Federation to the effect that you are not a national of those countries and that you are not guaranteed the right to such nationality, or with a document certifying the impossibility of obtaining such a document. Under section 6(1) of the Stateless Persons Act, stateless persons must reside in Latvia in accordance with the rules laid down by the Immigration Act, that is to say, on the basis of a residence permit or, at least, a visa. Having considered the circumstances of your case, we are prepared, once we have determined your legal status and obtained the necessary documentation..., to address an opinion to the Minister of the Interior proposing that you be issued with a permanent residence permit, in accordance with section 24(2) of the Immigration Act...” 31. The Directorate then listed the documents to be submitted by the applicant to her local department and indicated the usual period of validity of each document. The letter went on as follows: “Once you have been recognised as a stateless person and been issued with a residence permit..., your personal data will be entered in the register of residents and you will receive a personal identification code. In the Directorate’s view, this is the only basis on which you can obtain a permanent residence permit, given the circumstances of your case... That being so, the Directorate, in addressing its opinion to the Minister of the Interior, will draw the Minister’s attention to the fact that issuing you with a permanent residence permit would be compatible with the aspects [sic] of a democratic society, while maintaining the fair balance to be struck between the restriction of individual rights and the benefits to society of that restriction. The aim is to ensure that you have the right to conduct your private and family life without hindrance. The Directorate would draw your attention to the fact that no one can be recognised as a stateless person or obtain a residence permit on a unilateral basis. You must therefore express a personal interest by making an application to that effect. In the view of the Directorate, ... the solution outlined above corresponds to your interests, would remove the threat of deportation in the future and would enable you to exercise your right to private and family life without any great restrictions; moreover, in accordance with the Nationality Act, you could aspire to Latvian citizenship by naturalisation. In view of the above, we invite you to contact the Directorate and submit the necessary documents to it, so that ... your legal status can be determined and ... the Minister of the Interior can take a decision on the issuing of a permanent residence permit. ...” At the end of the letter the Directorate gave the telephone numbers of the officials to whom the applicant should address any further queries concerning the regularisation of her status. 32. By Decree no. 75 of 2 February 2005, the Cabinet of Ministers instructed the Minister of the Interior to issue the applicant with a permanent residence permit “once the documents required to make such an application have been received” (Article 1). At the same time the Minister of Foreign Affairs was instructed to have the Court’s decision of 21 October 2004 on the admissibility of the present application translated into Latvian, and to have the translation published in the Official Gazette (Article 3). 33. It is clear from the applicant’s explanations that she did not take the steps indicated by the Directorate and that she continues to reside illegally in Latvia. 34. Latvian legislation on nationality and immigration distinguishes several categories of persons, each with a specific status. (a) Latvian citizens (Latvijas Republikas pilsoņi), whose legal status is governed by the Citizenship Act (Pilsonības likums); (b) “permanently resident non-citizens” (nepilsoņi) – that is, citizens of the former USSR who lost their Soviet citizenship following the break-up of the USSR in 1991, but have not subsequently obtained any other nationality – who are governed by the NonCitizens Act (see paragraph 35 below); (c) asylum-seekers and refugees, whose status is governed by the Asylum Act of 7 March 2002 (Patvēruma likums); (d) “stateless persons” (bezvalstnieki) in the narrow and specific sense of the term. Prior to 2 March 2004 their status was governed by the Status of Stateless Persons Act, read in conjunction with the Aliens Act (see paragraphs 36 and 39 below) and, after 1 May 2003, with the Immigration Act (see paragraph 41 below). Since 2 March 2004 their status has been governed by the new Stateless Persons Act (see paragraph 38 below), also read in conjunction with the Immigration Act; (e) “aliens” in the broad sense of the term (ārzemnieki), including foreign nationals (ārvalstnieki) and stateless persons (bezvalstnieki) falling solely within the ambit of the Aliens Act (before 1 May 2003), and the Immigration Act (after that date). 35. The relevant provisions of the Act of 12 April 1995 on the Status of Former USSR Citizens without Latvian or other Citizenship (Likums “Par to bijušo PSRS pilsoņu statusu, kuriem nav Latvijas vai citas valsts pilsonības”) read as follows: [Version in force before 25 September 1998]: “This Act governs citizens of the former USSR resident in Latvia ..., who were resident within Latvian territory prior to 1 July 1992 and whose residence is registered there, regardless of the status of their housing, and who are not citizens of Latvia or any other State; it also governs the minor children of such persons who are not citizens of Latvia or any other State.” [Version in force since 25 September 1998]: “The persons governed by this Act – ‘non-citizens’ – shall be citizens of the former USSR who are resident in Latvia ..., and their children, who satisfy all the following criteria: (1) on 1 July 1992 they were registered as being resident within the territory of Latvia, regardless of the status of their housing; or their last registered place of residence on 1 July 1992 was in the Republic of Latvia; or a court has established that before the above-mentioned date they had been resident within Latvian territory for not less than ten years; (2) they do not have Latvian citizenship; (3) they are not and have not been citizens of any other State. ...” ... “... [N]on-citizens shall have the right: ... 36. The specific status of “stateless person” (bezvalstnieks) was established by the Status of Stateless Persons Act (Likums “Par bezvalstnieka statusu Latvijas Republikā”) of 18 February 1999. The Act remained in force until 2 March 2004, when it was replaced by the Stateless Persons Act (Bezvalstnieku likums) of 29 January 2004. 37. Section 2(1) of the 1999 Act read as follows: “The status of stateless person may be granted to persons whose status is not defined either by the Act on the Status of Former USSR Citizens without Latvian or other Citizenship or by the Asylum Act , provided they ... (2) are legally resident in Latvia.” 38. The relevant provisions of the new Stateless Persons Act read as follows: “In the Republic of Latvia, an individual may be recognised as a stateless person if no other State has recognised him or her as a national in accordance with its own laws.” “1. In the Republic of Latvia, an individual not falling within the scope of the Convention of 28 September 1954 relating to the Status of Stateless Persons may not be recognised as a stateless person. 2. An individual whose status is governed by the [Non-Citizens] Act may not be recognised as a stateless person.” “1. In order to be recognised as a stateless person, the individual concerned must submit to the [Directorate]: (1) a [written] application; (2) an identity document; (3) a document issued by a competent body in the foreign State, to be determined by the Directorate, certifying that the person concerned is not a national of that State and is not guaranteed nationality of that State, or a document certifying the impossibility of obtaining such a document. 2. Where the individual concerned is unable to produce one of the documents referred to in points 2 or 3 of the first paragraph, an official instructed by the head of the Directorate shall decide whether or not to grant him or her the status of stateless person. The decision shall be taken on the basis of information available to the Directorate supported by documentary evidence.” “... 3. The person [concerned] may appeal to the head of the Directorate against the decision [concerning the granting of stateless person status]. 4. The person [concerned] may lodge an application with the courts challenging the decision by the head of the Directorate.” “1. The stateless person shall reside in the Republic of Latvia in accordance with the provisions of the Immigration Act.” 39. The relevant provisions of the Aliens and Stateless Persons (Entry and Residence) Act of 9 June 1992 (Likums “Par ārvalstnieku un bezvalstnieku ieceļošanu un uzturēšanos Latvijas Republikā), in force prior to 1 May 2003, read as follows: “Any foreigner or stateless person shall be entitled to stay in the Republic of Latvia for more than three months [version in force since 25 May 1999: ‘more than ninety days in the course of one half of a calendar year’], provided that he or she has obtained a residence permit in accordance with the provisions of this Act. ...” “Aliens or stateless persons may be issued with... (1) a temporary residence permit; (2) a permanent residence permit. ...” “Permanent residence permits may be obtained by aliens who, on 1 July 1992, were officially registered as being resident for an indefinite period within the Republic of Latvia if, at the time of applying for a permanent residence permit, they are officially registered as being resident within the Republic of Latvia and are entered in the register of residents.” “No residence permit shall be issued to a person who ... (5) was deported from Latvia during the five years preceding the application; (6) has knowingly supplied false information in order to obtain such a permit; (7) is in possession of false or invalid identity or immigration documents; ...” “The head of the Directorate or of the regional office of the Directorate shall issue a deportation order... ... (2) if the alien or stateless person ... is in the country without a valid visa or residence permit; ...” “The individual concerned shall leave the territory of Latvia within seven days after the deportation order has been served on him or her, provided that no appeal is lodged against the order in accordance with this section. Persons in respect of whom a deportation order is issued may appeal against it within seven days to the head of the Directorate, who shall extend the residence permit pending consideration of the appeal. An appeal against the decision of the head of the Directorate shall lie to the court within whose territorial jurisdiction the Directorate’s headquarters are situated, within seven days after the decision has been served.” 40. The decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia of 10 June 1992 on the arrangements for entry into force and application of the Aliens Act gave details of the scope of the Act. In particular, the first paragraph required foreign nationals and stateless persons resident in Latvia on the date of the Act’s entry into force, but with no permanent registration of residence, to apply for a residence permit within one month, failing which they would be served with a deportation order. 41. Since 1 May 2003 the Aliens Act cited above is no longer in force; it was repealed and replaced by the Immigration Act (Imigrācijas likums) of 31 October 2002. The relevant provisions of the new Act read as follows: “The present Act uses the following definitions: 1. an alien [ārzemnieks] – a person who is neither a Latvian citizen nor a “[permanently resident] non-citizen” of Latvia; ...” “In cases not covered by the present Act, a permanent residence permit shall be granted by the Minister of the Interior, where it accords with the interests of the State.” “... When the time-limit set down [for submitting an application for a residence permit] has passed, the head of the Directorate may authorise [the person concerned] to submit the [relevant] documents, where such authorisation accords with the interests of the Latvian State, or on grounds of force majeure or humanitarian grounds.” “1. Within ten days of establishment of the facts detailed in the first and second subparagraphs of the present paragraph, ... the [relevant] official of the Directorate shall take a forcible expulsion decision..., where: (1) the alien has not left the Republic of Latvia within seven days of receiving the deportation order..., and has not appealed against the order to the head of the Directorate..., or the head of the Directorate has dismissed the appeal; ... 2. In the cases referred to in the first subparagraph of paragraph 1 of this section, no appeal shall lie against the forcible expulsion decision... ... 4. In the event of a change of circumstances, the head of the Directorate may set aside a forcible expulsion decision.” 42. Section 360(4) of the Administrative Procedure Act (Administratīvā procesa likums), in force since 1 February 2004, provides: “An administrative act may not be enforced if more than three years have elapsed since it became enforceable. In calculating the limitation period, any period during which implementation of the administrative act was suspended shall be deducted.”