Secțiunea a treia Cerere nr. 38558/03 prezentată de Gheorghe OBREJA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 6 iulie 2006 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedersan Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și domnii R. Liddell, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 30 octombrie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Gheorghe Obreja, este un cetățean român, născut în 1947 și rezident în Sibiu. Guvernul român ( 1995 au fost adoptate mai multe măsuri legislative în scopul de a încuraja militarii și polițiștii să solicite repartiția lor la armata de rezervă și, în consecință, să se pensioneze anticipat. În acest sens, în plus față de pensia de pensionare, la ë ă le-a acordat acestora alocații scutite de impozit și calculate în raport cu soldul lor lunar brut. La cererea sa, la 31 martie 2000, reclamantul, subofițer de poliție, a fost repartizat armatei de rezervă și a fost pensionat anticipat cu dreptul la pensie și la alocațiile menționate anterior. În momentul plății acestor alocații, Ministerul de Interne deținea suma impozitului pe venit. Printr-o acțiune introdusă la Tribunalul de Primă Instanță din Sibiu împotriva Ministerului de Interne și inspecției de poliție din Sibiu, reclamantul a solicitat rambursarea sumei reținute cu titlu de impozit. Ministerul a făcut referire la acțiune. Prin hotărârea din 4 aprilie 2001, Tribunalul de Primă Instanță, considerând că alocațiile în litigiu nu aveau o natură salarială și că erau scutite de impozit, a acceptat acțiunea și a condamnat ministerul să ramburseze reclamantului suma solicitată. La recursul Ministerului, printr-o hotărâre definitivă din 12 iulie În 2001, tribunalul departamental din Sibiu a confirmat temeinicia hotărârii pronunțate în primă instanță. La o dată nespecificată, reclamantul a solicitat suma care face obiectul litigiului. Procurorul general al României a formulat în fața Curții Supreme de Justiție o acțiune în anulare împotriva celor două decizii menționate anterior. Instanțele au comis erori de drept grave, ceea ce a dus la o soluționare defectuoasă a litigiului. Prin hotărârea din 6 mai 2003, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea, a clasat hotărârile contestate și a ordonat rambursarea sumei plătite reclamantului în temeiul acestor decizii. Aceasta a considerat că alocațiile în litigiu nu făceau parte din categoriile de venituri La 8 aprilie 2005, Ministerul landurilor a introdus în fața Tribunalului de Primă Instanță din Sibiu o acțiune pentru a obliga reclamantul să ramburseze suma pe care a încasat-o în temeiul hotărârii din 4 aprilie 2001. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, recurentul declară că procedura și absența imparțială a judecătorilor Curții Supreme de Justiție care au fost chemați să acționeze în cauza. El se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea proprietăților sale, garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1, din cauza obligației de a restitui suma încasată în temeiul unei hotărâri interne definitive. Invocând art. 14 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 12, acesta se plânge de o discriminare față de alți foști foști militari care au obținut, de asemenea, prin decizii definitive rambursarea impozitului fără ca procurorul general să fi formulat o acțiune în anulare împotriva acestor decizii. La 9 martie 2006, grefa a trimis părților declarații în vederea unei soluționări amiabile a cauzei. La 4 mai 2006, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație Eu, Beatrice Ramășcanu, agent al guvernului român în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că guvernul român îi oferă domnului Gheorghe Obreja, titlul grațios, suma de 1 250 euro în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lei românești la rata aplicabilă la data plății și se înțelege în afara oricărui impozit aplicabil. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, statul membru în cauză trebuie să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, plus trei punctul procentual. Această plată va face obiectul unei soluții definitive a cauzei. În cazul în care instanța supremă de Justiție este obligată să renunțe la orice pretenție împotriva reclamantului cu privire la faptele care au stat la baza acestei acțiuni, inclusiv la executarea forțată a hotărârii Curții Supreme de Justiție din 6 mai 2003 sau a oricărei alte decizii prin care reclamantul este condamnat să ramburseze suma în litigiu. La 4 aprilie 2006, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant Subsemnatul, Gheorghe Obreja, remarcă faptul că guvernul român este pregătit să-mi plătească, cu titlu gratuit, suma de 1 250 de euro în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei care are ca origine cererea pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lei românești la rata aplicabilă la data plății și se înțelege în afara oricărui impozit aplicabil. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. După expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, plus trei puncte procentuale. Observ, de asemenea, că guvernul român și-a exprimat angajamentul de a renunța la orice pretenție cu privire la faptele care au stat la originea cererii, inclusiv la executarea forțată a hotărârii Curții Supreme de Justiție din 6 mai 2003 sau a oricărei alte hotărâri prin care se dispune rambursarea sumei în litigiu. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva României cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale (articolul fine din convenție). Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 3 din convenție și să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide Roderick Liddell Boštjan, dl Zupančič reffier Președinte
Requête n
o
38558/03
présentée par Gheorghe OBREJA
contre la Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 juillet 2006 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. R.
Liddell,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 octobre 2003,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Gheorghe Obreja, est un ressortissant roumain, né en 1947 et résidant à Sibiu. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En raison de la restructuration de l’armée et de la police, entamée dès
1995, plusieurs mesures législatives furent adoptées dans le but d’encourager les militaires et les policiers à demander leur affectation à l’armée de réserve et, par conséquent, à prendre leur retraite anticipée.
A cet égard, en sus de la pension de retraite, l’Etat leur octroya des allocations exonérées d’impôt et calculées par rapport à leur solde mensuelle brute.
A sa demande, le 31 mars 2000, le requérant, sous-officier de police, fut affecté à l’armée de réserve et mis à la retraite anticipée avec droit à la pension et aux allocations susmentionnées. Au moment du paiement de ces allocations, le ministère de l’Intérieur déduisit le montant de l’impôt sur le revenu.
Par une action introduite auprès du tribunal de première instance de Sibiu à l’encontre du ministère de l’Intérieur et de l’inspection de police de Sibiu, le requérant demanda le remboursement de la somme retenue à titre d’impôt.
Le ministère s’opposa à l’action. Il estima qu’étant assimilées aux salaires, les allocations étaient soumises à l’imposition.
Par un jugement du 4 avril 2001, le tribunal de première
instance, estimant que les allocations litigieuses n’avaient pas une nature salariale et qu’elles étaient exonérées d’impôt, accueillit l’action et condamna le ministère à rembourser au requérant la somme réclamée.
Sur recours du ministère, par un arrêt définitif du 12
juillet
2001, le tribunal départemental de Sibiu confirma le bien-fondé du jugement rendu en premier ressort.
Le requérant encaissa, à une date non précisée, la somme faisant l’objet du litige.
Le procureur général de la Roumanie forma devant la Cour suprême de Justice un recours en annulation contre les deux décisions susmentionnées. Il fit valoir qu’en interprétant la législation interne, les deux
tribunaux avaient commis de graves erreurs de droit, entraînant une mauvaise solution du litige.
Par un arrêt du 6 mai 2003, la Cour suprême de Justice accueillit le recours, cassa les décisions contestées et ordonna le remboursement de la somme versée au requérant en vertu de ces décisions. Elle estima que les allocations litigieuses ne faisaient pas partie des catégories de revenus exonérés d’impôt.
Le 8 avril 2005, le ministère de l’Intérieur introduisit devant le tribunal de première instance de Sibiu une action afin de contraindre le requérant à rembourser la somme qu’il avait encaissée en vertu du jugement du 4
avril
2001.La procédure est toujours pendante.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant allègue l’iniquité de la procédure et l’absence d’impartialité des juges de la Cour
suprême de Justice qui ont été appelés à statuer dans l’affaire.
2.
Il se plaint d’une atteinte à son droit au respect de ses biens, garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1, en raison de l’obligation de restituer la somme encaissée en vertu d’un jugement interne définitif.
3.
Invoquant les articles 14 de la Convention et 1 du Protocole n
o
12, il se plaint d’une discrimination par rapport à d’autres anciens militaires qui ont également obtenu par décisions définitives le remboursement de l’impôt sans que le procureur général ait formé de recours en annulation contre ces décisions.
Le 27 février 2006, le Gouvernement a exprimé son souhait de parvenir à un règlement amiable dans la présente affaire.
Le 9 mars 2006, le greffe a envoyé aux parties des déclarations en vue d’un règlement amiable de l’affaire.
Le 4 mai 2006 la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussignée, Beatrice Rămășcanu, agent du gouvernement roumain devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, déclare que le gouvernement roumain offre de verser à M. Gheorghe Obreja,
à
titre gracieux, la somme de 1
250
euros en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en lei roumains au taux applicable à la date du paiement et s’entend hors impôt éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article
37
§
1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois
points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Le Gouvernement s’engage à renoncer à toute prétention à l’encontre du requérant à propos des faits à l’origine de ladite requête, y compris à l’exécution forcée de l’arrêt de la Cour suprême de Justice du 6 mai 2003 ou de toute autre décision condamnant le requérant à rembourser la somme litigieuse.
»
Le 4 avril 2006, la Cour a reçu la déclaration suivante signée par le requérant
:
«
Je soussigné, Gheorghe Obreja, note que le gouvernement roumain est prêt à me verser, à titre gracieux, la somme de 1
250 euros en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en lei roumains au taux applicable à la date du paiement et s’entend hors impôt éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois
mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article
37
§
1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Je note également que le gouvernement roumain s’engage à renoncer à toute prétention à propos des faits à l’origine de la requête, y compris à l’exécution forcée de l’arrêt de la Cour suprême de Justice du 6
mai
2003 ou de toute autre décision ordonnant le remboursement de la somme litigieuse.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Roumanie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles (article
37
§
1
in
fine
de la Convention). Partant, il convient de mettre fin à l’application de l’article
29
§
3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Roderick
Liddell
Boštjan M.
Zupančič
G
reffier
Président