SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE SEHUR v. SLOVENIA (Applicarea nr. 42246/02) HOTĂRÂREA Strasburg 6 iulie 2006 FINAL 06/10/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Sehur v. Slovenia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca Camera compusă din: J. Hedigan, președinte, B.M. Zupančič, L. Caflesch, V. Zagrebelsky, E. Myjer, David Thór Björgvinsson, dna I. Ziemele, judecători, și dl V. Berger, grefierul secțiunii care a deliberat în particular la 15 iunie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a apărut într-o cerere (nr. 42246/02) împotriva Republicii Slovenia depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de șase resortisanți sloveni, dna Terezija Sehur, dna Mateja Sehur, dna Metka Sehur, dna Katja Sehur, dna Jure Sehur și dna Julijana Sehur („reclamanții”) la 29 noiembrie 2002. Reclamanții au fost reprezentați de avocații Verstovšek. Guvernul sloven (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl L. Bembič, Procuror General de Stat. Reclamanții au susținut, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că durata procedurii în fața instanțelor interne la care erau părți era excesivă și, în principiu, s-au plâns, de asemenea, de lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește lungimea excesivă a procedurii (art. 13 din Convenție). La 15 septembrie 2004, Curtea a hotărât să comunice plângerile privind durata procedurii și lipsa de remedii în acest sens către Guvern. În aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp. Reclamanții s-au născut în 1968, 1988, 1989, 1990, 1994 și, respectiv, 1932 și trăiesc în Celje, cu excepția ultimului reclamant care locuiește în Šentvid pri Planini. Soția, copiii și mama lui J.S. care a murit într-un accident la muncă la 22 iulie 1997. Angajatorul reclamantului a luat asigurări cu compania de asigurări ZT. La 7 iulie 1998, reclamanții au instituit o procedură civilă împotriva ZT în Curtea de District a Celje ( Okrožno sodišče/ Celju ) cerând daune în valoare de 13.093.982 tolari (aproximativ 54.550 euro). Între 17 iulie 1998 și 17 octombrie 2002, reclamanții au depus zece depuneri anterioare scrise și/sau dovezi aduse. Între 4 martie 1999 și 3 octombrie 2001 au solicitat patru solicitări de stabilire a unei date pentru o audiere. Din cele șase audieri care au avut loc între 5 iunie 2001 și 12 noiembrie 2002 nu a fost suspendată la cererea reclamantului. În cadrul procedurii, instanța a desemnat un expert în inginerie electrică. Curtea a solicitat, de asemenea, un aviz suplimentar de către expertul desemnat. În ultima audiere, instanța a hotărât să pronunțe o hotărâre scrisă. Hotărârea, susținând în parte cererea reclamantului, a fost depusă în favoarea reclamantului la 21 ianuarie 2003. La 22 ianuarie 2003, reclamantul a recurs la Curtea Superioră Celje (Višje sodišče/ Celju. ). Reclamanții au solicitat, de asemenea, instanței de primă instanță să elibereze o hotărâre suplimentară deoarece nu a stat încă o hotărâre cu privire la toate conturile cererii. ZT apelat încrucișat. La 3 septembrie 2004, instanța de primă instanță a emis o hotărâre suplimentară. Hotărârea a fost judecată la 15 septembrie 2004. La 17 septembrie 2004, reclamanții au apelat la Curtea Superioră Celje. S-a apelat încrucișat ZT. La 16 martie 2006, instanța a permis toate apelurile în parte. Hotărârea a fost judecată la 13 aprilie 2006. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLELOR 6 § 1 ȘI 13 AL CONVENȚIEI 10. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a procedurii, care se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care spune după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 11. În principiu, reclamanții se plângeau în continuare că măsurile de remediere disponibile pentru procedurile juridice excesive în Slovenia nu erau eficiente. art. 13 din Convenție se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” Reclamanții au contestat acest argument, susținând că căile de recurs disponibile nu au fost eficiente. 14. Curtea constată că prezenta cerere este similară cu cauzele Belinger și Lukenda Belinger c. Slovenia (dec.), nr. 42320/98, 2 octombrie 2001, și Lukenda c. Slovenia , nr. 23032/02, 6 octombrie 2005). În aceste cazuri, Curtea a respins obiecția Guvernului de a nu epuiza recours interne, deoarece a constatat că remediile legale de la dispunerea reclamantului nu au fost eficiente. Curtea reamintește concluziile sale în Lukenda Hotărârea că încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil reprezintă o problemă sistemică care rezultă din legislația inadecvată și din ineficiența administrației justiției. 15. În ceea ce privește cazul instant, Curtea constată că Guvernul nu a prezentat argumente convingătoare care ar fi obligat Curții să-l distingă de jurisprudența sa stabilită. 16. În plus, Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, nici nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 7 iulie 1998, în ziua în care reclamanții au inițiat proceduri cu Curtea de District Celje și s-a încheiat la 13 aprilie 2006, în ziua în care hotărârea Curții Superiore Celje a fost notificată la solicitanți. Perioada relevantă a durat astfel peste șapte ani și nouă luni pentru două niveluri de competență. 18. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 19. Având în vedere toate documentele care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că, în cazul instantanei, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempo rațional”. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § 1. Curtea reiterează că art. 13 garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței în temeiul articolului 6 § 1 pentru a auzi un caz într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 156, CEDH 2000-XI). În consecință, Curtea consideră că, în acest caz, s-a constatat o încălcare a articolului 13 din cauza lipsei de remediere în temeiul legislației interne, prin care reclamanții ar fi putut obține o hotărâre care să-și susțină dreptul de a-și auzi cazul într-un timp rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 22. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Fiecare dintre reclamanții a solicitat 10 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 24. Guvernul a contestat cererea. 25. Tribunalul consideră că reclamanții trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Hotărând pe o bază echitabilă, acesta acordă fiecare dintre solicitanți 4,800 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 26. Reclamantul a solicitat, de asemenea, aproximativ 2,830 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 27. Guvernul a susținut că reclamația este prea ridicată. 28. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. Cererea care, în afară de fapte, este în esență la fel ca aceasta. Prin urmare, în acest caz, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului suma de 1000 EUR pentru acțiunea în fața Curții. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în unanimitate cererea admisibilă; deține în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține cu șase voturi împotrivă una (a) că Statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenția i. fiecare dintre reclamanții 4,800 EUR (4 mii opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, ii. reclamanții în comun 1000 EUR (1 mie de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, iii. orice impozit care poate fi taxabil; b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; în unanimitate, restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. A făcut în limba engleză și a notificat în scris la 6 iulie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Vincent Berger John Hedigan Președintele grefierului
THIRD SECTION
SEHUR v. SLOVENIA
(Application no. 42246/02)
6 July 2006
FINAL
06/10/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Sehur v. Slovenia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mr
B.M. Zupančič,
Mr
Mr
Mr
Mr
David Thór Björgvinsson,
Mrs
judges,
and Mr
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 15 June 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 42246/02) against the Republic of Slovenia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by six Slovenian nationals, Ms Terezija Sehur, Ms
Mateja Sehur, Ms Metka Sehur, Ms Katja Sehur, Mr Jure Sehur and Ms
Julijana Sehur (“the applicants”) on 29 November 2002.
2.
The applicants was represented by the Verstovšek lawyers. The Slovenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr L. Bembič, State Attorney-General.
3.
The applicants alleged under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings before the domestic courts to which they were a party was excessive. In substance, they also complained about the lack of an effective domestic remedy in respect of the excessive length of the proceedings (Article 13 of the Convention).
4.
On 15 September 2004 the Court decided to communicate the complaints concerning the length of the proceedings and the lack of remedies in that respect to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
5.
The applicants were born in 1968, 1988, 1989, 1990, 1994 and 1932 respectively and live in Celje, except the last applicant who lives in Šentvid pri Planini.
6.
The applicants are the wife, the children and the mother of J.S. who died in an accident at work on 22 July 1997. The applicant’s employer had taken out insurance with the insurance company ZT.
7.
On 7 July 1998 the applicants instituted civil proceedings against ZT in the Celje District Court (
Okrožno sodišče v Celju
) seeking damages in the amount of 13,093,982 tolars (approximately 54,550 euros).
Between 17 July 1998 and 17 October 2002 the applicants lodged ten preliminary written submissions and/or adduced evidence.
Between 4 March 1999 and 3 October 2001 they made four requests that a date be set for a hearing.
Of the six hearings held between 5 June 2001 and 12 November 2002 none was adjourned at the request of the applicant.
During the proceedings the court appointed an expert in electrical engineering. The court also sought an additional opinion from the appointed expert.
At the last hearing the court decided to deliver a written judgment. The judgment, upholding the applicant’s claim in part, was served on the applicant on 21 January 2003.
8.
On 22 January 2003 the applicant appealed to the Celje Higher Court (
Višje sodišče v Celju
). The applicants also requested the first-instance court to issue a supplement judgment because it had not yet rendered a ruling on all counts of the applicants’ claim. ZT cross-appealed.
On 3 September 2004 the first-instance court issued a supplementary judgment. The judgment was served on the applicants on 15
September
2004.
9.
On 17 September 2004 the applicants appealed to the Celje Higher Court. ZT cross-appealed.
On 16 March 2006 the court allowed all the appeals in part.
The judgment was served on the applicant on 13 April 2006.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 § 1 AND 13 OF THE CONVENTION
10.
The applicants complained about the excessive length of the proceedings. They relied on Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
11.
In substance, the applicants further complained that the remedies available for excessive legal proceedings in Slovenia were ineffective. Article 13 of the Convention reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
12.
The Government pleaded non-exhaustion of domestic remedies.
13.
The applicants contested that argument, claiming that the remedies available were not effective.
14.
The Court notes that the present application is similar to the cases of
Belinger
and
Lukenda
(
Belinger v. Slovenia
(dec.), no. 42320/98, 2
October
2001, and
Lukenda v. Slovenia
, no. 23032/02, 6 October 2005). In those cases the Court dismissed the Government’s objection of non-exhaustion of domestic remedies because it found that the legal remedies at the applicant’s disposal were ineffective. The Court recalls its findings in the
Lukenda
judgment that the violation of the right to a trial within a reasonable time is a systemic problem resulting from inadequate legislation and inefficiency in the administration of justice.
15.
As regards the instant case, the Court finds that the Government have not submitted any convincing arguments which would require the Court to distinguish it from its established case-law.
16.
The Court further notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. Nor is it inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Article 6 § 1
17.
The period to be taken into consideration began on 7 July 1998, the day the applicants instituted proceedings with the Celje District Court, and ended on 13 April 2006, the day the decision of the Celje Higher Court was served on teh applicants. The relevant period has therefore lasted over seven years and nine months for two levels of jurisdiction.
18.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
19.
Having examined all the material submitted to it, and having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable-time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
2.
Article 13
20.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI). It notes that the objections and arguments put forward by the Government have been rejected in earlier cases (see
Lukenda
, cited above) and sees no reason to reach a different conclusion in the present case.
21.
Accordingly, the Court considers that in the present case there has been a violation of Article 13 on account of the lack of a remedy under domestic law whereby the applicants could have obtained a ruling upholding his right to have his case heard within a reasonable time, as set forth in Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
22.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
23.
Each of the applicants claimed 10,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
24.
The Government contested the claim.
25.
The Court considers that the applicants must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards each of the applicants EUR 4,800 under that head.
B.
Costs and expenses
26.
The applicant also claimed approximately EUR 2,830 for the costs and expenses incurred before the Court.
27.
The Government argued that the claim was too high.
28.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. The Court also notes that the applicant’s lawyers, who also represented the applicant in
Lukenda
(cited above), lodged nearly 400
applications which, apart from the facts, are essentially the same as this one. Accordingly, in the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicant the sum of EUR 1,000 for the proceedings before the Court.
C.
Default interest
29.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
unanimously the application admissible;
2.
Holds
unanimously that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
unanimously that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
by six votes to one
(a)
that the respondent State is to pay, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention
i. each of the applicants EUR 4,800 (four thousand eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage,
ii. the applicants jointly EUR 1,000 (one thousand euros) in respect of costs and expenses,
iii. any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
unanimously the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 6 July 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
John
Hedigan
Registrar
President