CtEDO 13.07.2006 Auto

AFFAIRE RADAKOVIC c. SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
13.07.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de l'art. 13;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE RADAKOVIC c. SLOVENIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA RADAKOVIČc. SLOVENIA (solicitarea nr. 20290/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 13 iulie 2006 DEFINIF 13/10/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Radakovičc. Slovenia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domni. J. Hedigan, președinte, B.M. Zupančič, L. Caflisch, V. Zagrebelsky, E. Myjer, David Thór Björgvinsson, I. Ziemele, judecători, și a domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 iunie 2006, Rend la hotărârea care a fost adoptată la această dată, adoptată la originea cauzei se găsește o cerere (n 20290/02) îndreptat împotriva Republicii Slovenia și al cărei resortisant al acestui stat, doamna Radenka Radakovič ( Statul membru este reprezentat de agentul său, dl L. Bembič, procuror general al statului. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta a susținut că procedura internă la care a fost parte a avut o durată excesivă și, în esență, a denunțat lipsa unei căi de atac interne efective care i-a permis să se plângă de durata excesivă a acestei proceduri (art. 13 din Convenție). La 11 iunie 2004, Curtea a decis să comunice guvernului obiecțiunile întemeiate pe durata procedurii și pe lipsa unei căi de atac în această privință. În temeiul articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cererii. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. La 8 decembrie 1995, reclamanta a fost rănită în timpul activității sale. La 13 octombrie 1998, reclamanta, prin intermediul avocaților săi, a intentat o acțiune în despăgubire la data de 5 823 760 tolars (SIT) împotriva angajatorului său, întreprinderea E., și o societate de asigurări în fața tribunalului de district (Okrožno sodišče) din Celje și a solicitat scutirea de la plata cheltuielilor de procedură. La 13 noiembrie 1998, recurenta își va reitera cererea de a fi exonerată de la plata cheltuielilor de procedură. 10. La 9 martie 1999, reclamanta a solicitat instanței să țină o ședință. 11. La 10 septembrie 1999, instanța a ținut o audiere. 13. La 23 noiembrie 1999, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. 14. La 12 martie și 7 mai 2001, instanța a organizat audieri. 15. La 2 iulie 2001, în cursul unei audieri, cele două părți au solicitat Tribunalului să numească un expert medical. 16. La 9 iulie, 6 septembrie și 5 octombrie 2001, reclamanta a solicitat Tribunalului să numească un expert medical. 17. La 18 octombrie 2001, expertul medical a fost numit. La 21 decembrie 2001, acesta și-a prezentat avizul. 18. La 4 februarie, 18 martie și 26 aprilie 2002, reclamanta a solicitat instanței ca expertul medical să-și completeze expertiza. 19. La 7 mai 2002, instanța a solicitat expertului medical să-și completeze competența, ceea ce a făcut la 19 septembrie 2002. 20. La 12 noiembrie 2002, reclamanta și-a modificat acțiunea, ridicând suma de la lit. (a) solicitată. 21. La 26 noiembrie 2002, instanța a ținut o audiere. 22. La 16 decembrie 2002, Tribunalul a organizat o audiere și a decis numirea unui expert în securitate la locul de muncă. 23. La 10 iunie 2003, acesta din urmă a fost numit. La 14 octombrie 2003, el și-a pregătit raportul. 24. La 12 ianuarie și 4 februarie 2004, au fost ținute audieri. 25. O audiere stabilită pentru 3 martie 2004 a fost amânată, din cauza stării de sănătate a expertului. 26. În cursul procedurii, recurenta a depus memorii în mai multe rânduri. 27. La 6 octombrie 2004, după o audiere, Tribunalul a emis o hotărâre, care a fost notificată recurentei la 3 decembrie 2004. La 23 februarie 2006, Tribunalul Superior a făcut parțial dreptul la recurs. Decizia i-a fost notificată la 20 aprilie 2006. 29. La 24 aprilie 2006, recurenta a formulat o acțiune la Curtea Supremă. 30. Lactee este încă în curs de desfășurare. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLELOR 6 alin. (1) ȘI 13 DIN CONVENȚIA 31. Recurenta se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 32. În esență, recurenta denunță lipsa de personal a căilor de atac disponibile în Slovenia pentru a se plânge de durata excesivă a unei proceduri judiciare. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își desfășoară activitatea în exercitarea funcțiilor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 33. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne. 34. Recurenta combate această teză, susținând că recursurile disponibile nu erau eficiente. 35. Curtea arată că prezenta cerere este similară cu cauzele Belinger Lukenda Belinger c. Slovenia (dec.), n 4232/98, 2 octombrie 2001 și Lukenda c. Slovenia, 23032/02, 6 octombrie 2005).În aceste cauze, Curtea a respins excepția de neobosire a căilor de acțiune interne formulate de guvern, deoarece a considerat că acțiunile de care recurenta putea să se prevaleze nu erau efective. Curtea reamintește că aceasta a constatat în hotărârea sa Lukenda c. Slovenia încălcarea dreptului la judecată într-un termen rezonabil este o problemă sistemică care rezultă dintr-o legislație inadecvată și din lipsa de eficiență în administrarea justiției. 36. În ceea ce privește această specie, Curtea consideră că Õ n a furnizat niciun argument convingător care ar putea duce la stabilirea unei distincții între cauza pendinte și cauzele anterioare și, prin urmare, în afara jurisprudenței sale constante. 37. Curtea constată, de asemenea, că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Perioada care trebuie luată în considerare a început la 13 octombrie 1998, ziua în care reclamanta a inițiat o procedură în fața Tribunalului Districtual Celje și nu a încetat încă și, prin urmare, a durat aproximativ șapte ani și șapte luni pentru trei grade de jurisdicție. 39. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în cazul în care se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și dreptul la litigiul în cazul în care se soluționează litigiul (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000-VII). 40. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu, în special în fața instanței de primă instanță, este excesivă și nu răspunde la cerința termenului rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția 41. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care să permită să se plângă de o necunoaștere a obligației, impusă prin art. 6 alineatul (1) litera (d) să se audieze cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, punctul 156, CEDO 2000-XI. Aceasta arată că excepțiile și argumentele invocate de guvern au fost deja respinse (a se vedea Lukenda, hotărârea citată anterior) și nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în cazul de față 42. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 13 din Legea națională a unei căi de atac care i-a permis recurentei să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza ascultată într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 43. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Pagube 44. Recurenta solicită 10 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral. 45. Guvernul contestă aceste pretenții. 46. Curtea consideră că reclamanta a suferit un prejudiciu moral cert. Statuind în echitate, aceasta îi acordă 3 000 EUR în acest scop. Comisioane și cheltuieli de judecată 47. Recurenta solicită, de asemenea, 1 292 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 48. Guvernul consideră că aceste pretenții sunt exagerate. 49. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se află stabiliți realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. Curtea arată, de asemenea, că avocații reclamantei, care l-au reprezentat, de asemenea, pe domnul Lukenda în cauza Lukenda Mai sus menționat, au prezentat aproape 400 de cereri care, în afară de fapte, sunt în esență identice cu cele din studiu. Prin urmare, în speță, ținând cont de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1,000 EUR pentru procedura în fața ei și acordul acordat recurentei. Interese moratoriu 50. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru daune morale și 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 13 iulie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger John Hedigan Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-07-13
0,99
AFFAIRE RADOJCIC c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RADOJČIČ c. SLOVÉNIE (Requête n o 4562/02) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 13/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2006-04-06
0,98
AFFAIRE GRADIC c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GRADIČ c. SLOVÉNIE (Requête n o 9277/02) ARRÊT STRASBOURG 6 avril 2006 DÉFINITIF 06/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2006-04-06
0,98
AFFAIRE RAMSAK c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RAMŠAK c. SLOVÉNIE (Requête n o 16263/02) ARRÊT STRASBOURG 6 avril 2006 DÉFINITIF 06/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-07-13
0,98
AFFAIRE BOSKIC c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BOŠKIČ c. SLOVÉNIE (Requête n o 5158/02) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 13/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2006-04-06
0,97
AFFAIRE ZLENDER c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ŽLENDER c. SLOVÉNIE (Requête n o 16281/02) ARRÊT STRASBOURG 6 avril 2006 DÉFINITIF 06/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă