PRIMEA DECIZIE [1] CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 10709/02 de către Edgar Nikolayevich ABRAMYAN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 31 august 2006 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Tulkens Vajić Kovler dna Steiner Hajiyev, judecători și dl. S. Nielsen grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 18 ianuarie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Edgar Nikolayevich Abramyan, este un național rus care s-a născut în 1974 și trăiește în Pyatigorsk. Guvernul contestat este reprezentat de dl P.A. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cauzei Pot fi rezumate în acest sens. La 16 iunie 2000 au fost introduse proceduri penale împotriva reclamantului, un investigator de poliție. Autoritățile de anchetă preliminare l-au acuzat de luarea mită de mită care implică o sumă mare de bani, agravată de extorcare, în conformitate cu art. 290 § 4 lit. (c) și (d) din Codul penal și cu o serie de alte infracțiuni. Pe 2 octombrie 2000, Curtea Regională Stavropol a pronunțat o hotărâre. În ceea ce privește caracterizarea juridică a actelor pe care le-a comis-o reclamantul, s-a constatat că a comis: „... Curtea constată clasificarea actelor de la Abramyan E.N. de către autoritățile de anchetă preliminare să fi fost eronate și să-și clasifice actele în temeiul articolelor 30 § 3 și 159 § 3 b) din RF [Codul penal al Federației Ruse]. S-a stabilit că Abramyan, prin abuzul de autoritate oficială și în vederea aprobării greșite a proprietăților altcuiva, a înșelat martorul [L.], susținând că va transmite cazul ei la o instanță. Apoi a obținut fraudulenți două mii de dolari americani de la [L.], prin [D.], ținând de [D.] și [L.] faptul că procedurile au fost deja încheiate. Având în vedere suma furată și faptul că Abramyan nu a avut ocazia reală de a dispune de bani, fiind arestat la locul locului, instanța consideră actele sale ca încercarea de apropiere greșită, prin abuzul de autoritate oficială, de proprietatea altuia, implicând o sumă mare de bani, deoarece a comis toate actele necesare pentru a se apropia greșit de proprietatea altuia și nu a reușit să completeze infracțiunile din cauza circumstanțelor care depășesc controlul său.” Curtea a condamnat reclamantul în temeiul articolelor 30 § 3 și 159 § 3 b) din Codul Penal, l-a achitat pe restul acuzațiilor și l-a condamnat la șapte ani de închisoare și confiscare a proprietăților. Potrivit dosarului audierii, după ce judecătorul președinte a pronunțat hotărârea, judecătorul președinte a explicat reclamantului procedura și termenul de apel împotriva hotărârii. El a explicat că persoanele condamnate pot participa la examinarea cazului lor de către un organism de recurs. „Deoarece a constatat că reclamantul și participanții la proces au înțeles hotărârea și procedura și termenul de apel împotriva acesteia, judecătorul președinte declară audierea închisă.” Reclamantul a apelat împotriva hotărârii. În special, s-a plâns că clasificarea judecătorească a acțiunilor sale a fost eronată. În apelul său împotriva hotărârii, reclamantul nu a solicitat ca el să fie convocat la audiere în fața instanței de recurs sau să fie informat de data audierii. Nici el nici avocatul său nu au depus o cerere separată în acest sens. La 27 decembrie 2000, Curtea Supremă a Federației Ruse a pronunțat o audiere de apel la care nici reclamantul, care era în detenție în așteptarea procesului, nici avocatul său, nu a fost prezent. Procurorul a fost prezent și a susținut că hotărârea ar trebui susținută. Curtea a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea, după ce a constatat că instanța de judecată a stabilit corect faptele și având în vedere caracterul juridic corect al actelor pe care le-a fost constatat că le-a comis reclamantul. La o dată neespecificată în 2003 reclamantul a fost eliberat pe eliberare condiționată. Un oficial care, în persoană sau prin intermediul unui intermediar, primește mită sub formă de bani, acțiuni sau alte proprietăți sau beneficii în schimbul actelor (omissioni) în favoarea furnizorului de mită, cu condiția ca astfel de acte să fie în competența profesională a funcționarului sau a funcționarului să faciliteze executarea acestor acte în temeiul poziției sale, să fie responsabil în mod penal (art. 290 § 1 din Codul Penal al Federației Ruse). Aceleași acte, în cazul în care acestea sunt agravate de extorcare (art. 290 § 4 litera (c)) sau implică o sumă mare de bani (art. 290 § 4 litera (d)), sunt pedepsite de șapte până la douăsprezece ani de închisoare, care poate fi însoțită de un ordin de confiscare. art. 159 § 1 din Codul penal prevede că frauda, adică furtul proprietății altor persoane sau achiziționarea drepturilor asupra proprietății altor persoane prin înșelătorie sau încălcarea încrederii, este o infracțiune. art. 159 § 3 litera (b) prevede că frauda care implică o sumă mare de bani este pedepsită cu închisoarea de cinci până la zece ani, care poate fi însoțită de un ordin de confiscare. Reclasificarea unei infracțiuni de către instanța de judecată a articolului 254 din Codul de Procedință Penală din 1960 („CPC”) în vigoare în timpul material a cerut instanței să examineze cazul pe baza acuzației aduse împotriva sau acuzațiilor. Acuzația ar putea fi modificată de către instanță, cu condiția ca acest amendament să nu agrăvească situația acuzatului sau să violeze dreptul său de a se apăra. În cazul în care amendamentul implică o încălcare a drepturilor de apărare, instanța a trebuit să remită cazul pentru anchetă suplimentară. Nu are competența de a prefera o acuzație mai gravă sau o acuzație pe baza unor circumstanțe factuale substanțial diferite. Curtea ar putea continua procesul dacă modificarea se referă numai la eliminarea anumitor conturi sau circumstanțe agravante. Dreptul de a fi prezent la ședința de recurs În conformitate cu art. 335 din CCP, în etapa de apel procurorul public și-a dat concluzia privind dacă o hotărâre este legală și bine fundamentată. Avocatul apărării are dreptul de a participa la audiere. O decizie privind participarea inculpatului la audiere a fost luată de către instanța de recurs. Un inculpat care a apărut în fața instanței a avut întotdeauna dreptul de a prezenta argumente. În Decizia nr. 27-P din 10 decembrie 1998 Curtea Constituțională a Federației Ruse a declarat art. 335 alineatul § 2 din CCP incompatibil cu Constituția, în sensul că a permis instanțelor de recurs să ia o decizie finală într-un caz în care au respins cererea inculpatului de a examina recursul în prezența sa, fără ca inculpatul să aibă posibilitatea de a se familiariza cu documentele de audiere și de a-și comunica opinia cu privire la chestiunile prezentate în fața instanței de recurs. art. 336 din CCP prevede că apelanții ar trebui să fie notificați cu privire la data audierii lor de recurs în fața oricărei instanțe mai mici decât Curtea Supremă a Federației Ruse. Eșecul recurentelor care au fost notificate cu privire la data la care au participat la ședință nu a împiedicat instanța să examineze cazul. Un anunț al momentului audierii la apel a fost publicat în instanță cel târziu la trei zile înainte de ședință. În Decizia nr. 200-O din 17 octombrie 2001, Curtea Constituțională a susținut că dispozițiile articolului 336 din CCP nu ar putea servi o bază pentru a nu informa participanții la proceduri care au dreptul de a face apel împotriva hotărârilor, de data examinării recursului de către o instanță la orice nivel de competență. În temeiul articolului 332 din CCP, instanța de recurs a luat în considerare, pe baza materialelor din dosarul și materialele noi prezentate, dacă o hotărâre de primă instanță a fost legală și bine fundamentată, iar instanța de recurs a putut examina cazul în fond și nu a fost obligată de motivele recursului. În temeiul articolelor 339-341 din CCP, instanța de recurs ar putea decide să respingă recursul și să susțină hotărârea, să anuleze hotărârea și să trimită cazul pentru o nouă anchetă sau o procedură proaspătă de judecată, să pună capăt procedurii penale sau să modifice hotărârea. Ar putea reduce o sentință sau modifica clasificarea juridică a condamnării în avantajul pârâtului. În cazul în care o sentință sau o clasificare juridică ar fi prea lentă, ar putea anula hotărârea numai dacă apelurile din acest motiv au fost depuse de procuror sau de victimă. Achitațiile ar putea fi anulate în apel la cererea procurorului, a victimei sau a persoanei achitate. art. 342 [al CCP] Motivele de anulare a hotărârilor sau diferite [în apel] „Pensiunea de a anula sau de a varia o hotărâre privind recursul este următoarea: (i) investigație prejudicială sau incompletă sau examinare preliminară sau judiciară; (ii) incoerență între faptele cauzei și concluziile obținute de instanță; (iii) o încălcare gravă a legii procedurale; (iv) aplicarea necorespunzătoare a legii [substanțiale]; (v) discrepanța dintre sentința și gravitatea infracțiunii sau personalitatea persoanei condamnate.” COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție că procesul a fost nedrept. În special, faptul că a fost condamnat pentru o infracțiune cu care nu a fost niciodată acuzat și-a încălcat dreptul de a se apăra. El s-a mai plâns, în baza articolelor 1, 5 și 6 din Convenția și a articolului 2 din Protocolul nr. 7, că nu a fost informat cu privire la data și locul ședinței de recurs și că audierea de recurs, având avut loc în absența sa și în absența avocatului său, nu a respectat principiul egalității de arme. De asemenea, reclamantul s-a plâns, în baza articolului 6 din Convenție, că instanța de judecată nu a fost imparțială, că a tratat dovezile într-un mod arbitrar și că a pregătit textul hotărârii înainte de deliberări. El s-a plâns de erori în dosarul procesului și de rezultatul procedurii, care, susținut el, a avut ca rezultat o pedeapsă neîndeajuns severă. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că reclasificarea infracțiunii de către instanța de judecată de la luarea mită la fraudă l-a împiedicat să exercite în mod corespunzător drepturile sale de apărare. art. 6 în părțile sale relevante prevede: „1. În ceea ce privește determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal... Fiecare acuzat de o infracțiune are următoarele drepturi minime: (a) să fie informat în mod prompt, într-o limbă pe care o înțelege și în detaliu, despre natura și cauza acuzației împotriva lui; (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; ...” Guvernul a susținut că, în conformitate cu art. 254 din Codul de Procedură Penală, în vigoare în momentul material, o instanță de judecată ar putea examina cazurile penale numai în ceea ce privește acuzațiile pe care un inculpat le-a interzis. Modificarea acuzațiilor de către instanța de judecată a fost permisă numai dacă nu a fost în detrimentul acuzatului și nu a încălcat dreptul său de a se apăra. Domeniul de aplicare factual al actelor penale ale reclamantului a rămas nemodificat; numai calificarea juridică a acestora a fost modificată. Deoarece art. 159 din Codul Penal se referă la o infracțiune mai puțin gravă decât art. 290, instanța de judecată a îmbunătățit poziția reclamantului fără a schimba esența acuzației în aspectul său de fapt. Nu au fost stabilite noi circumstanțe de către instanța de judecată care depășește acuzația inițială. Prin urmare, reclamantul a fost informat, pe parcursul procesului, de acuzarea împotriva acestuia. Prin urmare, drepturile sale în temeiul art. 6 alin. (3) lit. (a) și (b) nu au fost încălcate și reclamația sa ar trebui respinsă ca fiind evident nefondată. a infracțiunii în temeiul articolului 159 din Codul Penal diferă de cea a infracțiunii în temeiul articolului 290. Prin luarea de ribră a reprezentat deficiență în funcție, în timp ce fraudă este o infracțiune împotriva proprietăților. Curtea de judecată l-a condamnat de fapt pentru o infracțiune diferită cu care nu a fost niciodată acuzat. Dreptele sale de apărare au fost încălcate pentru că nu știa de ce a fost acuzat. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia. Reclamantul s-a mai plângut, se bazează pe articolele 1, 5 și 6 din Convenția și art. 2 din Protocolul nr. 7, din faptul că autoritățile judiciare nu l-au informat cu privire la data și locul ședinței de recurs. Curtea consideră că această plângere este examinată în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenția, citată mai sus. Guvernul a susținut că, în conformitate cu art. 336 din Codul de Procedură Penală, în vigoare la momentul material, Curtea Supremă a Federației Ruse a anunțat data unei ședințe de recurs numai participanților la proceduri care au formulat o cerere în acest sens în momentul depunerii apelului. Deoarece reclamantul nu a formulat o astfel de cerere, Curtea Supremă, în examinarea recursului reclamantului în absența sa și în absența avocatului său, a acționat în deplină conformitate cu legislația privind procedura penală. Prin urmare, dreptul reclamantului la un proces echitabil garantat de art. 6 § 1 nu a fost încălcat. Reclamantul își menținea plângerea. El a remarcat că el a fost privat de posibilitatea de a lua o decizie pe cont propriu sau de participarea avocatului său la examinarea recursului său. Audierea înaintea instanței de recurs a fost avută în încălcarea principiului egalității de arme. Curtea de recurs a examinat probleme de lege și de fapt. Dreptul său de a se apăra a fost încălcat. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru a-l declara inadmisibil. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a prezentat el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, Curtea constată că aceste plângeri nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție, ca fiind în mod evident nefondat. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibil, fără prejudecarea fondurilor, plângerile reclamantului privind reclasificarea legală a infracțiunii de către instanța de judecată și plângerea privind examinarea recursului reclamantului în absența acestuia și a consiliului său [2] declara inadmisibil restul cererii. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului [1] Această versiune a fost rectificată la 23 noiembrie 2006 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții [2] Rectificat la 23 noiembrie 2006. În versiunea anterioară a deciziei, primul paragraf al părții operative a citit după cum urmează: : „Declară admisibilă, fără prejudecarea fondurilor, plângerile reclamantului privind reclasificarea legală a infracțiunii de către instanța de judecată și faptul că autoritățile judiciare nu l-au notificat audierea de recurs.”
[1]
Application no. 10709/02
by Edgar Nikolayevich ABRAMYAN
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 31
August 2006 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev,
judges
,
and Mr S.
Nielsen
,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 18 January 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Edgar Nikolayevich Abramyan, is a Russian national who was born in 1974 and lives in Pyatigorsk. The respondent Government are represented by Mr
P.A.
Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 16 June 2000 criminal proceedings were brought against the applicant, a police investigator. The preliminary investigation authorities charged him with bribe-taking involving a large sum of money, aggravated by extortion, under Article 290 § 4 (c) and (d) of the Criminal Code, and with a number of other offences.
The applicant and his lawyer were present at the hearings before the Stavropol Regional Court.
On 2 October 2000 the Stavropol Regional Court delivered a judgment. In respect of the legal characterisation of the acts the applicant was found to have committed, it held as follows:
“... the court finds the classification of the acts of Abramyan E.N. by the preliminary investigation authorities to have been erroneous and classifies his acts under Articles 30 § 3 and 159 § 3 (b) of the UK RF [Criminal Code of the Russian Federation]. It was established that Abramyan, through the abuse of official authority and with a view to misappropriating another’s property, misled witness [L.], claiming that he would forward her case to a court. He then fraudulently obtained two thousand US dollars from [L.], via [D.], having kept from [D.] and [L.] the fact that the proceedings had already been terminated. Taking into account the amount that was stolen and the fact that Abramyan had no real opportunity to dispose of the money, having been arrested at the scene, the court regards his acts as attempted misappropriation, through the abuse of official authority, of another’s property, involving a large sum of money, since he committed all the acts necessary in order to misappropriate another’s property and failed to complete the crime due to circumstances beyond his control.”
The court convicted the applicant under Articles 30 § 3 and 159 § 3 (b) of the Criminal Code, acquitted him on the remaining charges and sentenced him to seven years’ imprisonment and confiscation of property.
According to the record of the hearing, after pronouncing judgment the presiding judge explained to the applicant the procedure and time-limit for appealing against the judgment. He explained that convicted persons could participate in the examination of their case by an appeal body. The record of the hearing further stated:
“Having ascertained that the applicant and the participants in the trial have understood the judgment and the procedure and time-limit for appealing against it, the presiding judge declares the hearing closed.”
The applicant appealed against the judgment. In particular, he complained that the court’s classification of his actions had been erroneous.
In his appeal against the judgment the applicant did not request that he be summoned to the hearing before the appeal court or that he be informed of the date of the hearing. Nor did he or his lawyer lodge a separate request to that effect.
On 27 December 2000 the Supreme Court of the Russian Federation held an appeal hearing at which neither the applicant, who was in detention pending trial, nor his lawyer, was present. The prosecutor was present and argued that the judgment should be upheld. The court rejected the applicant’s appeal and upheld the judgment, having found that the trial court had correctly established the facts and given the correct legal characterisation of the acts which the applicant had been found to have committed.
On an unspecified date in 2003 the applicant was released on parole.
B.
Relevant domestic law
1.
Bribe-taking and fraud
An official who – in person or through an intermediary – receives a bribe in the form of money, shares or other property or benefits in return for acts (omissions) in favour of the bribe-giver, provided that such acts are within the professional competence of the official or the official can facilitate the performance of such acts by virtue of his position, shall be criminally liable (Article 290 § 1 of the Criminal Code of the Russian Federation). The same acts, if they are aggravated by extortion (Article 290 §
4 (c)) or involve a large sum of money (Article 290 § 4 (d)), are punishable by seven to twelve years’ imprisonment, which may be accompanied by a confiscation order.
Article 159 § 1 of the Criminal Code provides that fraud, that is, theft of another’s property or acquisition of rights to another’s property by means of deception or breach of trust, is a criminal offence. Article 159 § 3 (b) specifies that fraud involving a large sum of money shall be punishable by five to ten years’ imprisonment, which may be accompanied by a confiscation order.
2.
Reclassification of an offence by the court
Article
254 of the 1960 Code of Criminal Procedure (“the CCP”) in force at the material time required the court to examine the case on the basis of the charge brought against the defendant(s). The charge could be amended by the court provided that such amendment did not aggravate the situation of the defendant or violate his right to defend himself. If the amendment entailed a violation of the defence rights, the court had to remit the case for additional investigation. It did not have powers to prefer a more serious charge or a charge based on substantially different factual circumstances. The court could continue the trial if the amendment related only to the deletion of certain counts or aggravating circumstances.
3.
Right to be present at the appeal hearing
Under Article 335 of the CCP, at the appeal stage the public prosecutor gave his conclusion as to whether a judgment was lawful and well-founded. Defence counsel had the right to participate in the hearing. A decision as to the defendant’s participation in the hearing was taken by the appeal court. A defendant who appeared before the court was always entitled to present arguments.
In Decision no. 27-P of 10 December 1998
the Constitutional Court of the Russian Federation declared Article 335 § 2 of the CCP incompatible with the Constitution in that it had allowed appeal courts to take a final decision in a case in which they had rejected the defendant’s request for the appeal to be examined in his presence, without the defendant being given an opportunity to familiarise himself with the documents for the hearing and to communicate his opinion on the issues raised before the appeal court.
Article 336 of the CCP provided that appellants should be notified of the date of their appeal hearing before any court lower than the Supreme Court of the Russian Federation. It further provided that the Supreme Court must give notice of the date of the appeal hearing to those appellants who had asked to be informed when lodging their appeal. Failure of appellants who had been notified of the date to attend the hearing did not prevent the court from examining the case. A notice of the time of the hearing on appeal was to be posted in the court not later than three days before the hearing.
In Decision no. 200-O of 17 October 2001 the Constitutional Court held that the provisions of Article 336 of the CCP could not serve a basis for failing to inform participants in proceedings who had the right to appeal against judgments, of the date of examination of their appeal by a court at any level of jurisdiction.
4.
The appeal court’s jurisdiction
Under Article 332 of the CCP the appeal court considered, on the basis of the materials in the case-file and newly submitted materials, whether a first-instance judgment was lawful and well-founded. The appeal court could examine the case on the merits and was not bound by the grounds of the appeal.
Under Articles 339-341 of the CCP the appeal court could decide to dismiss the appeal and uphold the judgment, to quash the judgment and remit the case for a new investigation or a fresh trial-court examination, to terminate the criminal proceedings or to vary the judgment. It could reduce a sentence or amend the legal classification of a conviction to the defendant’s advantage. If it found a sentence or legal classification to be too lenient, it could quash the judgment only if appeals on such grounds had been filed by the prosecutor or the victim. Acquittals could be quashed on appeal at the request of the prosecutor, the victim or the acquitted person.
Article 342 [of the CCP]
Grounds for quashing or varying judgments [on appeal]
“The grounds for quashing or varying a judgment on appeal shall be as follows:
(i)
prejudicial or incomplete investigation or pre-trial or court examination;
(ii)
inconsistency between the facts of the case and the conclusions reached by the court;
(iii)
a grave violation of procedural law;
(iv)
improper application of [substantive] law;
(v)
discrepancy between the sentence and the seriousness of the offence or the convicted person’s personality.”
1.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that the trial had been unfair. In particular, the fact that he had been convicted of an offence with which he had never been charged had breached his right to defend himself.
2.
He further complained, relying on Articles 1, 5 and 6 of the Convention and Article 2 of Protocol No.
7, that he had not been informed of the date and place of the appeal hearing, and that the appeal hearing, having been held in his absence and in the absence of his lawyer, had not complied with the principle of equality of arms.
3.
The applicant also complained, relying on Article 6 of the Convention, that the trial court had not been impartial, that it had dealt with the evidence in an arbitrary manner and that it had prepared the text of the judgment before the deliberations. He complained of errors in the trial record and of the outcome of the proceedings, which, he argued, had resulted in an unduly severe punishment.
1.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that the reclassification of the offence by the trial court from bribe-taking to fraud had prevented him from exercising his defence rights properly. Article 6 in its relevant parts provides:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
(a)
to be informed promptly, in a language which he understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him;
(b)
to have adequate time and facilities for the preparation of his defence; ...”
The Government submitted that, in accordance with Article 254 of the Code of Criminal Procedure, in force at the material time, a trial court could examine criminal cases only in respect of the charges on which a defendant had been brought to trial. Amendment of the charges by the trial court was allowed only if it was not to the detriment of the accused and did not violate his right to defend himself. The factual scope of the applicant’s criminal acts had remained unchanged; only their legal qualification had been altered. Since Article 159 of the Criminal Code concerned a less serious offence than Article 290, the trial court had improved the applicant’s position without changing the essence of the charge in its factual aspect. No new circumstances had been established by the trial court going beyond the initial charge. The applicant had therefore been informed, throughout the trial, of the charge against him. He had had ample opportunity to prepare his defence. Hence, his rights under Article 6 § 3 (a) and (b) had not been violated and his complaint should be rejected as manifestly ill-founded.
The applicant submitted that the
corpus delicti
of the offence under Article 159 of the Criminal Code differed from that of the offence under Article 290. Bribe-taking represented malfeasance in office, whereas fraud was a crime against property. The trial court had actually convicted him of a different crime with which he had never been charged. His defence rights had been violated because he had not known what he was accused of.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant further complained, relying on Articles 1, 5 and 6 of the Convention and Article 2 of Protocol No.
7, of the failure of the judicial authorities to inform him of the date and place of the appeal hearing.
The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 6 § 1 of the Convention, cited above.
The Government submitted that, in accordance with Article 336 of the Code of Criminal Procedure, in force at the material time, the Supreme Court of the Russian Federation gave notice of the date of an appeal hearing only to those participants in proceedings who had made a request to that effect when lodging their appeal. Since the applicant had made no such request the Supreme Court, in examining the applicant’s appeal in his absence and in the absence of his lawyer, had acted in full compliance with the legislation on criminal procedure. Therefore, the applicant’s right to a fair trial guaranteed by Article 6 § 1 had not been violated. His complaint should thus be rejected as manifestly ill-founded.
The applicant maintained his complaint. He noted that he had been deprived of the possibility of making a decision on his own or his lawyer’s participation in the examination of his appeal. The hearing before the appeal court had been held in breach of the principle of equality of arms. The appeal court had examined issues of both law and fact. His right to defend himself had been violated.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
3.
The Court has examined the remainder of the applicant’s complaints as submitted by him. However, having regard to all the material in its possession, the Court finds that these complaints do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints concerning the legal reclassification of the offence by the trial court and the complaint concerning the examination of the applicant’s appeal in his and his counsel’s absence
[2]
;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President
[1]
This version was rectified on 23 November 2006 under Rule 81 of the Rules of Court.
[2]
Rectified on 23 November 2006. In the former version of the decision, the first paragraph of the operative part read as follows
: “Declares admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints concerning the legal reclassification of the offence by the trial court and the failure of the judicial authorities to notify him of the appeal hearing.”