DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 15071/03 de către Erhan UÇMA și Yurtaș UÇMA împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 3 octombrie 2006 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Türmen Ugrekhelidze dna Fura-Sandström Jočienė Popović, judecători și dna S. Dollé Având în vedere cererea depusă la 8 aprilie 2003, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții, dl Erhan Uçma și dna Yurttaș Uçma, sunt resortisanți turci născuți în 1979 și, respectiv, 1982 și trăiesc în Izmir. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl S. Çetinkinkaya, avocat practicant la Izmir. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 aprilie 2001, la ora 15:00, reclamanții au fost arestați de ofițeri de poliție care au fost în patrulare în acea zi, în timp ce au afișat afișe pe pilonii unui pod pietonal din Karșıyaka. Afișele conțin sloganuri cum ar fi „Strike la muncă!, Protest pe străzi!, Live MayDay!- Kaldıraç [1] Mai târziu, în aceeași zi, reclamanții au fost predați filialei antiterroriste ale Direcției de Securitate Izmir. La 29 aprilie 2001, ofițerii filialei antiterroriste au efectuat o căutare la reședința reclamanților cu permisiunea lor; nu s-au găsit materiale ilegale. În aceeași zi, poliția a luat declarații de la reclamanții cu privire la acuzațiile de învingere a Kaldıraçului Afișare pe pilonii podului Primul reclamant a acceptat că el a fost cititor al revistei și a auzit despre DSIH, dar a refuzat orice legătură cu organizația. Al doilea reclamant a recunoscut că Kaldıraç a fost publicarea legală a DSIH și că ea a îmbrățișat ideologia organizației, care susține marxismul și leninismul. Ea a recunoscut în continuare că, împreună cu primul reclamant, ea a învins anterior alte afișe pentru DSIH și a scris graffiti pe pereți. La 30 aprilie 2001 reclamanții au fost luate pentru o examinare medicală. Rapoartele medicale redactate în această ocazie au remarcat că reclamanții nu prezintă semne de violență fizică asupra corpurilor lor. După aceea, reclamanții au fost aduse în fața procurorului public și apoi judecătorul de investigare la Tribunalul de Securitate de Stat Izmir. Înaintea procurorului public și a judecătorului de investigare, primul reclamant a refuzat acuzațiile; declarația celui de-al doilea reclamant a fost în conformitate cu declarația ei de poliție. În aceeași zi, un ziar publicat, în dimensiune mică a fontului, informațiile pe care reclamanții le-au fost arestați în timp ce au pus postere neautorizate. La 3 mai 2001, procurorul public a depus o acuzație la Curtea de Securitate a statului Izmir, acuzând primul reclamant de ajutor și acuzarea unei organizații ilegale, precum și al doilea reclamant de a fi membru al unei organizații ilegale, în conformitate cu art. 7 alineatele (2) și (1) din Legea nr. 3713 (Legea antiterrorism) respectiv. În acuzarea sa, procurorul a declarat că reclamanții au agățat afișele și au scris graffiți în numele organizației și au participat la reuniunile angajaților publici la Ankara în spatele plasei Kaldıraç. La 26 iunie 2001, Curtea de Securitate de Stat Izmir a auzit declarații de la solicitanți. Primul reclamant a refuzat legătura cu DSIH, admitând declarațiile pe care le-a făcut procurorului public și judecătorului de investigare. Cu toate acestea, el a renunțat la veracitatea declarației sale de poliție, susținând că a fost extras de la el sub presiune. Al doilea reclamant a refuzat, de asemenea, declarațiile anterioare făcute înaintea poliției, procurorului public și judecătorul de investigare, susținând că a fost sub presiune la secția de poliție și că a repetat declarația de poliție în fața procurorului public și a judecătorului de investigare din cauza amenințării continue de la poliție. La 13 iulie 2001, poliția a prezentat un document instanței care a declarat că DSIH este o organizație armată ilegală și că revista Kaldıraç a fost publicarea legală a acestei organizații. Conținea, de asemenea, informații despre activitățile DSIH, cum ar fi încercarea de a arunca cocktail-uri Molotov în băncile, agățarea de bannere cu bombe false atașate la acestea și distribuirea de prospecte ilegale. La 13 septembrie 2001, Tribunalul de Securitate de Stat Izmir a constatat că reclamanții au fost vinovați de infracțiuni. Acesta a concluzionat că reclamanții în diferite etape ale procedurii penale, implicit sau explicit, au admis legătura lor cu organizația. În plus, acest fapt a fost verificat de raportul de experți care a sugerat că vopsele trimise de ofițeri de poliție pentru examinare sunt similare cu vopsele utilizate în graffiți. De asemenea, Curtea a luat act de materialele confiscate de poliție în timpul arestării reclamanților, și anume pastei, afișele și perii, precum și de rapoartele medicale care au fost emise în ceea ce privește reclamanții în urma perioadei lor de arestare a poliției, care nu au înregistrat semne de maltratare pe organismul lor. În consecință, acesta a condamnat reclamanții de asistență și acuzarea DSIH și le-a condamnat la zece luni de închisoare, precum și la amenzi. Curtea a decis în continuare că afișele care au fost depuse în registrul instanței sunt confiscate în conformitate cu art. 36 din Codul penal. Reclamanții au apelat împotriva acestei hotărâri. La 6 decembrie 2001, procurorul public principal de la Curtea de Cassare și-a prezentat avizul scris la 9 Camera Curții de Cassare, în care a susținut că Curtea de Cassare ar trebui să susțină condamnarea reclamanților. La 24 ianuarie 2002, 9 Camera Curții de Cassare a anulat hotărârea instanței de primă instanță, având în vedere că reclamanții ar fi trebuit să fie pedepsiți în temeiul articolului 169 din Codul penal pentru ajutor și abuzul unei organizații armate ilegale, în opinia unei organizații obișnuite. La 16 mai 2002, Curtea de Securitate a statului Izmir a respectat raționarea Curții de Cassare și a condamnat reclamanții în temeiul articolului 169 din Codul penal pentru ajutor și abținerea unei organizații armate ilegale. Cu toate acestea, sentința lor a rămas aceeași, datorită faptului că reclamanții au conferit drepturi în temeiul articolului 326 din Codul de Procedință Penală. Reclamanții au apelat în aceeași zi. La 13 noiembrie 2001, procurorul public principal a depus observații suplimentare la 9 Camera Curții de Cassare, menționând că Camera ar trebui să susțină hotărârea Curții de Securitate de Stat. La 28 noiembrie 2002, camera 9, în conformitate cu avizul Procurorului public principal, a susținut hotărârea Curții de Securitate de Stat Izmir. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § § § 1 și al articolului 3 litera (b) din Convenție că dreptul lor la o audiere echitabilă a fost încălcat pe următoarele conturi: în primul rând, ei susțin că nu există dovezi care dovedesc că au comis o infracțiune în numele organizației ilegale, că Kaldıraç a fost o publicație juridică și că instanța a avut în vedere informațiile furnizate de poliție și le-a condamnat pe acest motiv; în al doilea rând, se pune la îndoială imparțialitatea și independența instanțelor interne care se ocupă de cazul lor. În acest sens, se afirmă că ambele instanțe, Curtea de Securitate de Stat Izmir și Curtea de Securitate de Stat 9 Camera Curții de Cassare și-a exprimat deja opinia asupra cazului. Cu toate acestea, după recurs, dosarul a fost transmis Curții de Securitate de Stat Izmir și noul recurs a fost din nou examinat de către 9 Camera Curții de Casare, susținând în continuare că nu le-a fost niciodată dat posibilitatea de a răspunde la opinia scrisă a Procurorului Principal la Curtea de Casare. În cele din urmă, se plânge sub acest cap că au fost negate asistență juridică în timpul lor în custodie de poliție. Reclamanții susțin, în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție, că poliția și-a dat numele presei, care au încălcat dreptul la presunția de nevinovăție, menținând în continuare, în conformitate cu art. 7 § 1 din Convenție, că acestea au fost condamnate ilegal pentru un act care nu constituie o infracțiune penală în temeiul dreptului intern sau internațional. Reclamanții se plâng în temeiul articolelor 9 și 10 din Convenție că au fost pedepsiți pentru a fi cititori ai Kaldıraç , agățați postere MayDay și participați la reuniuni. Prin urmare, susțin că condamnarea lor a avut ca rezultat o încălcare a dreptului lor la libertatea de gândire și de exprimare. În conformitate cu art. 14 din Convenție, ei susțin că au fost discriminați din cauza convingerilor lor politice. În cele din urmă, se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că confiscarea afișelor și impunerea unei amenzi constituie o încălcare a dreptului lor la bucurarea pașnică a bunurilor lor. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § § § 1 și al articolului 3 litera (b) din Convenție că nu au existat dovezi în fața instanței interne care justifică condamnarea lor pentru sprijinirea unei organizații ilegale, susținând că Curtea de Securitate de Stat Izmir și Camera 9 a Curții de Cassare nu au fost imparțiale, fiind aceleași instanțe care au tratat cazul lor după mandat. Ei susțin în continuare că au fost negate asistența unui avocat în timpul timpului lor în custodie de poliție. Ei se plâng în cele din urmă sub acest cap că opinia scrisă a procurorului public principal nu a fost niciodată servită pe ei, privand-le astfel de șansă de a prezenta contra-argumentele lor. În ceea ce privește plângerea privind necomunicarea depunerii procurorului public principal către reclamanți, Curtea consideră că nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. În ceea ce privește plângerea referitoare la echitatea hotărârii instanței interne, Curtea observă că plângerea reclamanților este legată de luarea și evaluarea probelor în fața instanței interne. În acest sens, Curtea reiterează că jurisdicția sa de supraveghere se limitează la asigurarea faptului că procedurile în întregime, inclusiv modul în care s-au luat dovezile , au fost corecte și că hotărârea luată de instanța internă nu a fost arbitrară de necorespunzătoare (a se vedea, printre altele, Edwards c. Regatul Unit , hotărârea din 6 Decembrie 1992, Seria A nr. 247-B, pp. 34-35, § 34). În acest caz, Curtea de Securitate a statului Izmir a examinat toate dovezile în posesia sa, precum și a oferit reclamanților posibilitatea de a contesta admisibilitatea și veracitatea acestor dovezi. Curtea a fost apoi convinsă că reclamanții au comis actele menționate mai sus în sprijinul organizației ilegale, care au fost verificate în legătură cu conținutul dosarului, cum ar fi raportul de experți, înaintea acestuia în ansamblu. Având în vedere cele de mai sus, Curtea nu constată niciun element care să permită concluzia că, în acest caz, autoritățile naționale au acționat în mod arbitrar sau irezonabil în stabilirea faptelor sau în interpretarea dispozițiilor aplicabile ale dreptului intern (a se vedea Barim c. Turcia (dec.), nr. 34536/97, 12 ianuarie 1999, și Tamkoç c. Turcia (dec.), nr. 31881/96, 11 ianuarie 2000). Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. În ceea ce privește afirmația reclamanților că au fost negate asistența unui avocat în timpul timpului lor în custodie de poliție, Curtea reiterează că restricția dreptului de a beneficia de asistența unui avocat în timpul custodiei de poliție trebuie evaluată într-un context în care această restricție a privat acuzatul de un proces echitabil în ansamblu (a se vedea John Murray c. Regatul Unit) , hotărârea din 8 februarie 1996, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1996 I, § 62. Curtea constată că, în acest caz, reclamanții au fost reprezentați atât în procesul de față de Curtea de Securitate de Stat Izmir, cât și în apelul avocatului lor și au avut posibilitatea de a contesta acuzațiile de pronunțare. Acesta observă, de asemenea, că declarațiile făcute de solicitanți în timpul detenției lor anterioare nu erau singura bază pentru condamnarea lor. Curtea internă a considerat factorii circumstanțiali în jurul arestării reclamanților, cum ar fi materialul, și anume pastei, afișele și perii confiscate de poliție, precum și dovezile furnizate de experți. Prin urmare, Curtea consideră că nu există niciun element în fața acesteia care să sugereze că echitatea procesului reclamanților a fost prejudecat din cauza faptului că nu au avut acces la un avocat în timpul perioadei de arest (a se vedea Saraç c. Turcia (dec.), nr. 35841/97, 2 septembrie 2004). În consecință, aceasta respinge această plângere ca fiind înființată în mod manifest, în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. d) În ceea ce privește plângerea în legătură cu imparțialitatea instanțelor interne care se ocupă de cauza lor, Curtea reiterează că existența „impartialității”, în sensul articolului 6 § 1, trebuie determinată în conformitate cu un test subjectiv, pe baza condamnării personale și a comportamentului unui anumit judecător într-un caz dat – adică, nici un membru al tribunalului nu ar trebui să dețină prejudecăți sau prejudecăți personale – și, de asemenea, în conformitate cu un test obiectiv – care să asigure dacă judecătorul a oferit garanții suficiente pentru a exclude orice îndoieli legitime în acest sens (a se vedea, printre multe alte autorități, Bulut v. Austria , hotărârea din 22 februarie 1996, Raporturi 1996-II, p. 356, § 31 și Thomann v. Elveția , hotărârea din 10 iunie 1996, Raporturi 1996-III, p. 815, § 30). Curtea remarcă că, în cazul în cauză, reclamanții nu au contestat imparțialitatea personală a membrilor fie a Curții de Securitate de Stat, fie a Curții de Cassare. Cu toate acestea, au declarat că cauza lor a fost acuzată de același Tribunal de Securitate de Stat după mandat și a doua decizie a instanței respective a fost confirmată de același 9 În această privință, Curtea constată că, „nu se poate preciza ca o regulă generală care rezultă din obligația de a fi imparțial că o instanță superioară care a pus deoparte [a] ... decizia judiciară este obligată de a trimite cazul înapoi la o autoritate jurisdicțională diferită sau la o sucursală diferit compusă a acestei autorități” (a se vedea, printre altele, Diennet c. Franța , hotărârea din 26 septembrie 1995, Seria A nr. 325 A, p. 17, §§ 37-38 . În plus , în a doua hotărâre , Curtea de Securitate de Stat a modificat doar dispozițiile aplicabile ale Codului Penal, în timp ce sentința reclamanților a rămas aceeași, având în vedere dreptul conținut pe care l-au obținut ca urmare a primei hotărâri. Prin urmare, Curtea constată că nici un motiv de suspiciune legitim nu poate fi discernat în faptul că cauza a fost examinată pentru a doua oară de același Tribunal de Securitate de Stat și că hotărârea sa a fost susținută de Camera 9 a Curții de Cassare. În consecință, acuzațiile reclamanților că instanța internă care se ocupă de cazul lor nu are imparțialitate nu pot fi considerate ca fiind justificate în mod obiectiv. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii este, de asemenea, evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție că dreptul lor de a fi presupus nevinovat a fost încălcat deoarece, după arestarea lor, numele lor au fost dat presei. Curtea reiterează, în primul rând, că presunția de nevinovăție consemnată la art. 6 alineatul (2) este unul dintre elementele unui proces echitabil care este necesar la alineatul (1). Presupunerea de nevinovăție va fi încălcată în cazul în care o decizie judiciară sau o declarație a unui oficial public cu privire la o persoană acuzată de o infracțiune reflectă o opinie că este vinovat înainte de a fi atât de dovedit în conformitate cu legea. Este suficient, chiar și în absența oricărei constatări formale, că există un raționament care sugerează că instanța sau funcționarii consideră acuzat drept vinovat (a se vedea, mutatis mutandis Claes și alții c. Belgia , nr. 46825/99 , 47132/99 , 47502/99 , 49010/99 , 49104/99 , 49195/99 și 49716/99 , §§ 45-49 , 2 iunie 2005, Karakaș și Yeșilırmak c. Turcia , nr. 43925/985 , §§ 49-55 , 28 iunie 2005, și contrario Y.B. și alții c. Turcia , nr. 48173/99 și 48319/99 §§§ 49-51, 28 octombrie 2004 ). 6 § 2 nu poate împiedica autoritățile să informeze publicul despre investigațiile penale în curs de desfășurare, necesită să facă acest lucru cu toate discrețiile și circumspecțiile necesare pentru respectarea presupunerii de nevinovăție (a se vedea Karakaș și Yeșilırmak , citat mai sus, § 50). Curtea observă că, în acest caz, un ziar publicat, în font mic, numele reclamanților și a declarat că au fost arestați de către poliție în timp ce au pus postere neautorizate. Curtea nu observă nici o observație făcută de poliție care indică faptul că reclamanții au fost vinovați de a ajuta o organizație ilegală sau de a prejudeca altfel evaluarea faptelor de către autoritățile judiciare competente. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că această parte a cererii ar trebui, de asemenea, respinsă ca fiind manifestament nefondată în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamanții susțin în temeiul articolului 7 § 1 din Convenție că actele lor nu constituie o infracțiune în temeiul dreptului intern sau internațional. Examinarea de către Curte a acestei plângeri, astfel cum a prezentat reclamanții nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a articolului 7 § 1 din Convenție. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Reclamanții mențin în continuare în conformitate cu art. 9 și 10 din Convenție că condamnarea lor a dus la încălcarea dreptului lor la libertatea de gândire și de exprimare. Curtea observă că reclamanții nu au fost condamnați pentru a-și exprima opiniile sau pentru a-și fi cititori ai revistei Kaldıraç, ci pentru a-și ajuta și a abține o organizație ilegală, și anume DSIH, în conformitate cu art. 169 din Codul penal. Având în vedere dovezile de față, instanța internă a considerat că reclamanții au fost implicați continuu în activitățile de sprijin al DSIH. Prin urmare, nu există nimic în dosarul care sugerează că a existat încălcarea drepturilor reclamanților în temeiul articolelor 9 și 10 (a se vedea în acest sens Murat Kılıç c. Turcia , nr. 40498/98, 8 iulie 2003, și Șirin c. Turcia . (dec.), nr. 47328/99, 27 aprilie 2004). Rezultă că această parte a cererii este, de asemenea, evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Reclamanții susțin, în conformitate cu art. 14 din Convenție, că au fost discriminați în funcție de convingerile lor politice. Curtea observă că reclamanții au fost judecați și condamnați pentru sprijinirea unei organizații ilegale și nu din cauza opiniilor lor politice. Prin urmare, această parte a cererii este, de asemenea, evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. În sfârșit, reclamanții susțin în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că confiscarea afișelor și condamnarea lor la o amendă constituie o încălcare a bucurării pașnice a bunurilor lor. Curtea constată că măsurile reclamate au fost efectele accidentale ale condamnării reclamanților și consideră, prin urmare, că această plângere este nefondată și trebuie respinsă ca fiind în mod evident înființată în temeiul articolului 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerii reclamanților cu privire la necomunicarea către solicitant a depunerii procurorului public principal la Curtea de Cassare; declara restul cererii inadmisibil. Dollé J.-P. Costa Grefier Președinte [1] Potrivit dosarelor de poliție, publicarea legală a organizației ilegale a Mișcării Socialiste Muncii Revoluționare (DSIH).
Application no. 15071/03
by Erhan UÇMA and Yurttaș UÇMA
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 3
October 2006 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 8 April 2003,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr Erhan Uçma and Ms Yurttaș Uçma, are Turkish nationals who were born in 1979 and 1982 respectively and live in Izmir. They are represented before the Court by Mr S. Çetinkaya, a lawyer practising in Izmir.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
On 28 April 2001 at around 3 p.m. the applicants were arrested by police officers who were on patrol that day whilst sticking posters on the pillars of a pedestrian bridge in Karșıyaka. The posters contained slogans such as “Strike at work!, Protest on the streets!, Long live MayDay!-
Kaldıraç
[1]
”. Later on the same day, the applicants were handed over to the anti-terrorism branch of the Izmir Security Directorate.
On 29 April 2001 officers from the anti-terrorism branch conducted a search at the applicants’ residence with their permission; no unlawful material was found. On the same day, the police took statements from the applicants regarding the charges of pasting the
Kaldıraç
posters on to the pillars of the bridge
.
The first applicant accepted that he was a reader of the magazine and had heard about the DSIH but denied any connection with the organisation. The second applicant admitted that
Kaldıraç
was the legal publication of the DSIH and that she embraced the ideology of the organisation, which advocates Marxism and Leninism. She further admitted that, together with the first applicant, she had previously pasted other posters for the DSIH and had written graffiti on walls.
On 30 April 2001 the applicants were taken for a medical examination. The medical reports drafted on that occasion noted that the applicants bore no signs of physical violence on their bodies. After that, the applicants were brought before the public prosecutor and then the investigating judge at the Izmir State Security Court. Before both the public prosecutor and the investigating judge, the first applicant denied the charges; the second applicant’s statement was in line with her police statement. Subsequently, the investigating judge ordered the applicants’ detention on remand.
On the same day, a newspaper published, in small font size, the information that the applicants had been arrested whilst putting up unauthorised posters.
On 3 May 2001 the public prosecutor filed an indictment with the Izmir State Security Court, accusing the first applicant of aiding and abetting an illegal organisation, and the second applicant of being a member of an illegal organisation, pursuant to sections 7(2) and (1) of Law no. 3713 (the Anti-terrorism Act) respectively. In his indictment, the public prosecutor stated that the applicants had been hanging posters and writing graffiti on behalf of the organisation and had participated in the public employees’ meetings in Ankara behind the placard of
Kaldıraç.
On 26 June 2001 the Izmir State Security Court heard statements from the applicants. The first applicant denied his connection with the DSIH, admitting to the statements he had made to the public prosecutor and the investigating judge. However, he repudiated the veracity of his police statement, arguing that it had been extracted from him under duress. The second applicant also denied the previous statements she had made before the police, the public prosecutor and the investigating judge, alleging that she had been under duress at the police station and that she had repeated her police statement before the public prosecutor and the investigating judge because of the continuing threat from the police.
On 13 July 2001 the police submitted a document to the court which stated that the DSIH was an illegal
armed
organisation and that the magazine
Kaldıraç
was the legal publication of that organisation. It also contained information about the activities of the DSIH, such as attempting to throw Molotov cocktails into banks, hanging banners with fake bombs attached to them, and distributing illegal leaflets.
On 13 September 2001 the Izmir State Security Court found the applicants guilty of the offences. It concluded that the applicants at different stages of the criminal proceedings, implicitly or explicitly, had admitted their connection with the organisation. Moreover, this fact had been verified by the expert report which suggested that the paints sent by the police officers for examination were similar to the paints used in the graffiti. The court also took note of the material seized by the police during the applicants’ arrest, namely, the paste, posters and brushes, and the medical reports that had been issued in respect of the applicants following their time in police custody, which recorded no signs of ill-treatment on their body. Accordingly, it convicted the applicants of aiding and abetting the DSIH, and sentenced them to ten months’ imprisonment as well as to fines. The court further ruled that the posters which had been deposited with the court’s registry be confiscated pursuant to Article 36 of the Criminal Code. The applicants appealed against this judgment.
On 6 December 2001 the Principal Public Prosecutor at the Court of Cassation submitted his written opinion to the 9
th
Chamber of the Court of Cassation, in which he argued that the Court of Cassation should uphold the applicants’ conviction.
On 24 January 2002 the 9
th
Chamber of the Court of Cassation quashed the first-instance court’s judgment on the ground that the applicants should have been punished pursuant to Article 169 of the Criminal Code for aiding and abetting an illegal
armed
organisation as opposed to an
ordinary
one.
On 16 May 2002 the Izmir State Security Court adhered to the reasoning of the Court of Cassation and convicted the applicants pursuant to Article 169 of the Criminal Code for aiding and abetting an illegal armed organisation. However, their sentence remained the same, due to the fact that the applicants had vested rights under section 326 of the Code of Criminal Procedure. The applicants appealed the same day.
On 13 November 2001 the Principal Public Prosecutor filed further observations with the 9
th
Chamber of the Court of Cassation, noting that the Chamber should uphold the judgment of the State Security Court.
On 28 November 2002, the 9
th
Chamber, in conformity with the opinion of the Principal Public Prosecutor, upheld the judgment of the Izmir State Security Court.
1.
The applicants complain under Article 6 §§ 1 and 3 (b) of the Convention that their right to a fair hearing was breached on the following accounts: firstly, they claim that there was no evidence proving that they committed an offence on behalf of the illegal organisation, that
Kaldıraç
was a legal publication, and that the court had regard to the information provided by the police and convicted them on that ground; secondly, they question the impartiality and independence of the domestic courts dealing with their case. In this connection, they allege that both courts, the Izmir State Security Court and the 9
th
Chamber of the Court of Cassation, had already expressed their opinion on the case. However, after the appeal, the case file was remitted to the Izmir State Security Court and the new appeal was again examined by the 9
th
Chamber of the Court of Cassation. They further allege that they were never given the opportunity to reply to the written opinion of the Principal Public Prosecutor at the Court of Cassation. They finally complain under this head that they were denied legal assistance during their time in police custody.
2.
The applicants contend under Article 6 § 2 of the Convention that the police gave their names to the press, which violated their right to the presumption of innocence.
3.
They further maintain under Article 7 § 1 of the Convention that they were unlawfully convicted of an act which did not constitute a criminal offence under domestic or international law.
4.
The applicants complain under Articles 9 and 10 of the Convention that they were punished for being readers of the
Kaldıraç
, sticking MayDay posters, and participating in meetings. They therefore submit that their conviction resulted in a breach of their right to freedom of thought and expression.
5.
They allege under Article 14 of the Convention that they were discriminated against on account of their political beliefs.
6.
Finally, they complain under Article 1 of Protocol No. 1 that the confiscation of the posters and the imposition of a fine constituted a violation of their right to the peaceful enjoyment of their possessions.
1.
The applicants complain under Article 6 §§ 1 and 3 (b) of the Convention that there was no evidence before the domestic court justifying their conviction for aiding an illegal organisation. They contend that the Izmir State Security Court and the 9
th
Chamber of the Court of Cassation lacked impartiality, being the same courts which dealt with their case after the remittal. They further maintain that they were denied the assistance of a lawyer during their time in police custody. They finally complain under this head that the written opinion of the Principal Public Prosecutor was never served on them, thus depriving them of the opportunity to put forward their counter-arguments.
a)
As to the complaint regarding the non-communication of the submissions of the Principal Public Prosecutor to the applicants, the Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
b)
As regards the complaint pertaining to the fairness of the domestic court’s decision, the Court observes that the applicants’ complaint is related to the taking and the assessment of the evidence before the domestic court. In this connection, the Court reiterates that its supervisory jurisdiction is limited to ensuring whether the proceedings in their entirety, including the way in which the evidence was taken, were fair and that the decision reached by the domestic court was not arbitrary of manifestly unreasonable (see, among other authorities,
Edwards v.
the United Kingdom
, judgment of 6
December 1992, Series A no.
247-B, pp.
34-35, § 34).
In the present case, the Izmir State Security Court considered all the evidence in its possession, as well as giving the applicants the opportunity to challenge the admissibility and veracity of that evidence. The court was then convinced that the applicants had committed the above-mentioned acts in support of the illegal organisation, which had been verified with reference to the contents of the case file, such as the expert report, before it as a whole.
In light of the foregoing, the Court’s finds no element which would allow it to conclude that, in the present case, the national authorities acted in an arbitrary or unreasonable manner in establishing the facts or interpreting the applicable provisions of the domestic law (see
Barim v. Turkey
(dec.), no.
34536/97, 12 January 1999, and
Tamkoç v. Turkey
(dec.), no.
31881/96, 11
January 2000).
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
c)
As to the applicants’ allegation that they had been denied the assistance of a lawyer during their time in police custody, the Court reiterates that the restriction of the right to benefit from the assistance of a lawyer during police custody has to be assessed in a context of whether this restriction deprived the accused of a fair trial as a whole (see
John Murray v. the United Kingdom
, judgment of 8 February 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996
‑
The Court notes that, in the present case, the applicants were represented both at the trial before the Izmir State Security Court and on appeal by their lawyer and had the opportunity of challenging the allegations of the prosecution. It further observes that the statements made by the applicants during their pre-trial detention were not the sole basis for their conviction. The domestic court considered the circumstantial factors surrounding the applicants’ arrest, such as the material, namely, the paste, posters and brushes seized by the police, as well as the evidence provided by experts.
The Court therefore considers that there is no element before it to suggest that the fairness of the applicants’ trial was prejudiced on account of the fact that they did not have access to a lawyer during their period in custody (see
Saraç v. Turkey
(dec.), no. 35841/97, 2 September 2004).
Accordingly, it rejects this complaint as being manifestly-ill founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
d) As to the complaint in relation to the impartiality of the domestic courts dealing with their case, the Court reiterates that the existence of “impartiality”, for the purposes of Article 6 § 1, must be determined according to a subjective test, on the basis of the personal conviction and behaviour of a particular judge in a given case
– that is, no member of the tribunal should hold any personal prejudice or bias
– and also according to an objective test
– that is, ascertaining whether the judge offered sufficient guarantees to exclude any legitimate doubt in this respect (see, among many other authorities,
Bulut v. Austria
, judgment of 22 February 1996,
Reports
1996-II, p. 356, § 31, and
Thomann v. Switzerland
, judgment of 10 June 1996,
Reports
1996-III, p.
815, § 30).
The Court observes that, in the present case, the applicants did not contest the personal impartiality of the members of either the State Security Court or the Court of Cassation. However, they stated that their case was heard by the same State Security Court after the remittal and the second decision of that court was confirmed by the same 9
th
Chamber of the Court of Cassation. In this connection, the Court notes that it has previously held that, “it cannot be stated as a general rule resulting from the obligation to be impartial that a superior court which sets aside [a]...judicial decision is bound to send the case back to a different jurisdictional authority or to a differently composed branch of that authority” (see, among others,
Diennet v. France
, judgment of 26 September 1995, Series A no. 325
‑
A, p. 17, §§ 37-38). Furthermore, in its second judgment, the State Security Court merely altered the applicable provisions of the Criminal Code whilst the applicants’ sentence remained the same, regard being had to the vested right which they had obtained as a result of the first judgment. Therefore, the Court notes that no ground for legitimate suspicion can be discerned in the fact that the case was examined for a second time by the same State Security Court and that its judgment was upheld by the 9
th
Chamber of the Court of Cassation.
Accordingly, the applicants’ allegations that the domestic courts dealing with their case lacked impartiality cannot be regarded as objectively justified. The Court therefore concludes that this part of the application is also manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§
3 and 4 of the Convention.
2.
The applicants complain under Article 6 § 2 of the Convention that their right to be presumed innocent was violated since, subsequent to their arrest, their names were given to the press.
The Court reiterates in the first place that the presumption of innocence enshrined in paragraph 2 of Article 6 is one of the elements of a fair trial that is required by paragraph 1. The presumption of innocence will be violated if a judicial decision or a statement by a public official concerning a person charged with a criminal offence reflects an opinion that he is guilty before he has been so proved according to law. It suffices, even in the absence of any formal finding, that there is some reasoning suggesting that the court or officials regard the accused as guilty (see,
mutatis mutandis
,
Claes and Others v. Belgium
, nos. 46825/99, 47132/99, 47502/99, 49010/99, 49104/99, 49195/99 and 49716/99, §§ 45-49, 2 June 2005,
Karakaș and Yeșilırmak v. Turkey
, no. 43925/985, §§ 49-55, 28 June 2005, and
a contrario
,
Y.B. and Others v. Turkey
, nos. 48173/99 and 48319/99, §§
49-51, 28 October 2004).
However, Article
6 § 2 cannot prevent the authorities from informing the public about criminal investigations in progress, whilst requiring that they do so with all the discretion and circumspection necessary if the presumption of innocence is to be respected (see
Karakaș and Yeșilırmak
, cited above, § 50).
The Court observes that in the present case a newspaper published, in small font, the names of the applicants and stated that they had been arrested by the police whilst putting up unauthorised posters. The Court does not observe any remark made by the police indicating that the applicants were guilty of aiding an illegal organisation or otherwise prejudging the assessment of the facts by the competent judicial authorities.
In light of the foregoing, the Court concludes that this part of the application should also be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
3.
The applicants allege under Article 7 § 1 of the Convention that their acts did not constitute an offence under domestic or international law. An examination by the Court of this complaint as it has submitted by the applicants does not disclose any appearance of a violation of Article 7 § 1 of the Convention.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
4.
The applicants further maintain under Articles 9 and 10 of the Convention that their conviction resulted in the violation of their right to freedom of thought and expression.
The Court observes that the applicants were not convicted for having expressed their opinions or being readers of the
Kaldıraç
magazine, but for aiding and abetting an illegal organisation, namely the DSIH, pursuant to Article 169 of the Criminal Code. In the light of the evidence before it, the domestic court considered that the applicants had been continuously engaged in activities supporting the DSIH. There is therefore nothing in the case file which suggests that there was a breach of the applicants’ rights under Articles 9 and 10 (see in this respect
Murat Kılıç v. Turkey
, no.
40498/98, 8 July 2003, and
Șirin v.
Turkey
(dec.), no. 47328/99, 27 April 2004).
It follows that this part of the application is also manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
5.
The applicants submit under Article 14 of the Convention that they were discriminated against on account of their political beliefs.
The Court observes that the applicants were tried and convicted for aiding an illegal organisation and not because of their political views.
Consequently, this part of the application is also manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
6.
Finally, the applicants allege under Article 1 of Protocol No. 1 that the confiscation of the posters and their sentence to a fine constituted a violation of the peaceful enjoyment of their possessions.
The Court notes that the measures complained of were incidental effects of the applicants’ conviction. It therefore considers that this complaint is unsubstantiated and must be rejected as being manifestly-ill founded under Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicants’ complaint concerning the non-communication to the applicant of the submissions of the Principal Public Prosecutor at the Court of Cassation;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President
[1]
According to the police records, the legal publication of the illegal organisation of the Revolutionary Socialist Labour Movement (the DSIH).