TURCIA (solicitarea nr. 37562/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 octombrie 2006 DEFINITIVF 19/01/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din convenție. El poate suferi modificări de formă. În cazul Saicher c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič, președinte, J. Hedigan, R. Türmen, C. Bîrsan, A. Gyulumyan, dnii E. Myjer, David Thór Björgvinsson, judecători, și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 28 septembrie 2006, înmânarea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se găsește o cerere (n 37562/02) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, dl Nurullah Sa a) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. În decembrie 2005, Curtea (a treia secțiune) a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice guvernului motivul întemeiat pe lipsa comunicării către reclamant a avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. În temeiul articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Reclamantul s-a născut în 1955 și își are reședința în Izmir. La 12 ianuarie 2000, reclamantul A fost arestat și reținut, în special pentru că a fondat o asociație de răufăcători și pentru că s-a implicat în activități precum șantajul, șantajul, tentativa și incitarea la crimă, instigarea la acuzația de rănire, sechestrarea și încălcarea legii nr. 6136 privind armele de foc și armele albe. La 19 ianuarie 2000, reclamantul a fost pus în arest provizoriu de către judecătorul-șef în apropierea Curții de Securitate a statului Izmir pentru că a fondat o asociație de răufăcători și pentru șantaj. La 18 februarie 2000, avocatul reclamantului sesizează Curtea de Securitate a statului cu privire la o cerere de eliberare provizorie. În cererea pe care a depus-o în acest scop, acesta a contestat competența Curții de Securitate a statului în ceea ce privește natura infracțiunilor reproșate, precum și aplicarea legii nr. 4422 privind lupta împotriva asociațiilor de răufăcători, intrată în vigoare la aproape cinci ani după realizarea faptelor reprobabile. În plus, el s-a plâns de caracterul secret al educației, susținând că nu a putut, prin urmare, să ia cunoștință de faptele reproșate clientului său. La 2 mai 2000, reclamantul a fost trimis în fața judecătorului-sef pentru acuzații de crimă, comiterea de răniri, complicitate la extorcare, sechestrare, șantaj și încălcare a Legii nr. 6136. La 24 aprilie 2001, avocatul reclamantului și-a depus memoriul în apărare și a răspuns rechizițiilor procurorului Republicii, care solicită condamnarea reclamantului în temeiul Legii nr. 4422. 10. La 25 aprilie 2001, Curtea de Securitate a statului l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de conducerea unei asociații de răufăcători și l-a condamnat la trei ani și patru luni de închisoare în temeiul articolului 1 alineatul (2) din Legea nr. 4422. În plus, aceasta pronunță, cu titlu de pedeapsă secundară, confiscarea tuturor bunurilor infracționale, fructelor, obiectelor și mijloacelor de activități ilegale în temeiul art. 1 alin. (4) din Legea nr. 4422, precum și confiscarea unui vehicul în temeiul art. 36 din Codul penal. În aceeași zi, reclamantul a fost eliberat. 12. La 13 iunie 2001, avocatul reclamantului s-a ocupat de casarea sa în scopul infirmării deciziei de primă instanță. 13. La 23 octombrie 2001, procurorul general aproape de Curtea de Casație a transmis Curții de Casație avizul său privind recursul, care nu a fost comunicat reclamantului. 14. La 30 ianuarie 2002, Curtea de Casație a organizat o audiere în cursul căreia a examinat avizul procurorului general. 15. Prin hotărârea din 20 februarie 2002, pronunțată la 27 februarie 2002, Curtea de Casație, hotărând în ședință publică, l-a decăzut pe reclamant din recurs și a confirmat decizia de primă instanță. 16. La 6 martie 2002, avocatul reclamantului sesizează procurorul general cu privire la o acțiune în rectificarea hotărârii, care rămâne în curs. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 17. Reclamantul se plânge de lipsa comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. În acest sens, invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel formulat Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 18. Guvernul se opune acestei teze. Cu privire la admisibilitatea 19. Guvernul invită Curtea să respingă, pentru nerespectarea termenului de șase luni prevăzut la art. 35 din convenție, argumentul reclamantului și susține în acest sens că Curtea de Casație a desfășurat o ședință la 30 În ianuarie 2002, în cursul căreia a efectuat lectura avizului procurorului general, acesta concluzionează că reclamantul ar fi trebuit să-și depună cererea în termen de șase luni de la data la care a luat cunoștință de avizul procurorului general, și anume în termen de șase luni de la ședința din 30 ianuarie 2002. Reclamantul contestă teza guvernului 21. Curtea arată că decizia internă definitivă care trebuie luată în considerare pentru compilarea termenului de șase luni este hotărârea Curții de Casație cu privire la cazul reclamantului. În această privință, Curtea arată că prezenta cerere a fost introdusă la 6 august 2002, fie în termen de șase luni de la decizia internă definitivă. Curtea apreciază, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Çiraklar c. Turcia , Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., 1998, Rec., p. 23. Guvernul susține că avocatul reclamantului ar fi trebuit să examineze dosarul cauzei înainte de audierea în fața Curții de Casație, ceea ce i-ar fi permis să aibă acces la avizul procurorului general, deoarece acesta din urmă este vărsat la dosar. Acesta susține, de asemenea, că Curtea de Casație a desfășurat o ședință în cursul căreia reclamantul sau avocatul său ar fi putut răspunde la avizul procurorului general. În plus, reclamantul ar fi putut contesta acest aviz în momentul pronunțării hotărârii sau în timpul acțiunii sale în revizuire 24. Reclamantul contestă argumentele guvernului și susține că nu a avut cunoștință de avizul procurorului general 25. Curtea amintește că a examinat un motiv identic cu cel prezentat de reclamant și a concluzionat că a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție ca urmare a necomunicarii avizului procurorului general, având în vedere natura observațiilor acestuia și imposibilitatea unui justițiabil de a răspunde în scris la aceasta (a se vedea Göçc. Turcia [GC], nr 36590/97, § 55, CEDH 2002 V). 26. În plus, Comisia observă că guvernul nu prezintă niciun element care să susțină declarațiile potrivit cărora o lectură a avizului în litigiu ar fi fost făcută în cursul ședinței în fața Curții de Casație. Astfel, la citirea documentelor dosarului, în cazul în care se constată că avizul procurorului general a fost examinat de Curtea de Casație în ședința din 30 iunie 2011, În ianuarie 2002, niciun element din dosar nu permite să se stabilească că reclamantul a avut posibilitatea de a lua cunoștință de acest lucru și de a-l comenta în condiții satisfăcătoare, verbale sau printr-o notă deliberată, în conformitate cu cerințele jurisprudenței în materie (a se vedea, printre altele, Reinhardt și Slimane-Kaid c. Franța, Hotărârea din 31 martie 1998, Rec., 1998 II, p. 665-666, § 105-106 și Prin urmare, Curtea consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită de cea prevăzută pentru obiecțiuni identice (Göç, citată anterior, punctul 55). 28. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 31. Guvernul contestă aceste pretenții. 32. Potrivit jurisprudenței sale constante în cauze similare, Curtea consideră că constatarea sa de încălcare constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru pretinsa pagubă morală (Göç, citată anterior, § 41, și Kömürcü c. Turcia, n 77432/01, § 24, 22 iunie 2006). 33. Reclamantul solicită 2 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața instanțelor interne și în fața Curții. 34. Guvernul contestă aceste pretenții. 35. Statuând în echitate, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 500 EUR pentru toate cheltuielile și o acordă reclamantului. Interese moratoriu 36. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară restul cererii admisibile A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că prezenta hotărâre constituie, prin sine, o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral Spune că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 1 500 EUR (mii de mii cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 19 octombrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele
TROISIÈME SECTION
SAĞIR c. TURQUIE
(Requête n
o
37562/02)
ARRÊT
19 octobre 2006
19/01/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Sağir c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M. Zupančič,
président,
M
me
MM.
David Thór Björgvinsson,
juges,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 28 septembre 2006,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
37562/02) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Nurullah Sağir («
le requérant
»), a saisi la Cour le 6 août 2002 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent aux fins de la procédure devant la Cour.
3.
Le 1
er
décembre 2005, la Cour (troisième section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de l'absence de communication au requérant de l'avis du procureur général près la Cour de cassation. Se prévalant de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
4.
Le requérant est né en 1955 et réside à Izmir.
5.
Le 12 janvier 2000, le requérant – ancien dirigeant départemental du ANAP («
Parti de la Mère Patrie
») – fut arrêté et placé en garde à vue. Il lui était notamment reproché d'avoir fondé une association de malfaiteurs et de s'être livré à des activités telles que extorsion, chantage, tentative et incitation au meurtre, incitation à la commission de blessures, séquestration et infraction à la loi n
o
6136 sur les armes à feu et armes blanches.
6.
Le 19 janvier 2000, le requérant fut placé en détention provisoire par le juge assesseur près la cour de sûreté de l'État d'Izmir pour avoir fondé une association de malfaiteurs et pour extorsion.
7.
Le 18 février 2000, l'avocat du requérant saisit la cour de sûreté de l'État d'une demande de libération provisoire. Dans la requête qu'il soumit à cette fin, il contesta la compétence de la cour de sûreté de l'État eu égard à la nature des infractions reprochées, de même que l'application de la loi n
o
4422 relative à la lutte contre les associations de malfaiteurs, entrée en vigueur près de cinq ans après la réalisation des faits reprochés. Il se plaignit, en outre, du caractère secret de l'instruction, alléguant n'avoir pu, de ce fait, prendre connaissance des faits reprochés à son client.
8.
Le 2 mai 2000, le requérant fut déféré devant le juge assesseur pour des faits d'incitation au meurtre, à la commission de blessures, complicité d'extorsion, séquestration, chantage et atteinte à la loi n
o
6136.
9.
Le 24 avril 2001, l'avocat du requérant déposa son mémoire en défense et répondit aux réquisitions du procureur de la République, lequel requit la condamnation du requérant en vertu de la loi n
o
4422.
10.
Le 25 avril 2001, la cour de sûreté de l'État reconnut le requérant coupable d'avoir dirigé une association de malfaiteurs et le condamna à une peine de trois ans et quatre mois d'emprisonnement en vertu de l'article
1 §
2 de la loi n
o
4422.Elle prononça en outre, à titre de peine accessoire, la confiscation de tous biens infractionnels, fruits, objets et moyens d'activités illégales en vertu de l'article 1 § 4 de la loi n
o
4422, ainsi que la confiscation d'un véhicule en vertu de l'article 36 du code pénal. Au vu de la durée de la détention du requérant, elle prononça sa libération provisoire.
11.
Le même jour, le requérant fut libéré.
12.
Le 13 juin 2001, l'avocat du requérant se pourvut en cassation aux fins d'infirmation de la décision de première instance.
13.
Le 23 octobre 2001, le procureur général près la Cour de cassation transmit à la Cour de cassation son avis sur le pourvoi, lequel ne fut pas communiqué au requérant.
14.
Le 30 janvier 2002, la Cour de cassation tint une audience au cours de laquelle elle examina l'avis du procureur général.
15.
Par un arrêt du 20 février 2002, prononcé le 27 février 2002, la Cour de cassation, statuant en audience publique, débouta le requérant de son pourvoi et confirma la décision de première instance.
16.
Le 6 mars 2002, l'avocat du requérant saisit le procureur général d'un recours en rectification d'arrêt, lequel demeure pendant.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
17.
Le requérant se plaint de l'absence de communication de l'avis du procureur général près la Cour de cassation. Il invoque à cet égard l'article
6 §
1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera, soit des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
»
18.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
19.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter, pour non-respect du délai de six mois prévu à l'article 35 de la Convention, le grief du requérant. Il soutient à cet égard que la Cour de cassation a tenu une audience le 30
janvier 2002, au cours de laquelle elle a procédé à la lecture de l'avis du procureur général. Il en conclut que le requérant aurait dû introduire sa requête dans les six mois suivant le moment où il avait pris connaissance de l'avis du procureur général, à savoir dans les six mois suivant l'audience du 30
janvier 2002. Or, il souligne que la requête a été introduite le 6
août
2002.
20.
Le requérant conteste la thèse du Gouvernement.
21.
La Cour relève que la décision interne définitive à prendre en compte pour la computation du délai de six mois est l'arrêt rendu par la Cour de cassation quant au cas du requérant. A cet égard, elle relève que la présente requête a été introduite le 6 août 2002, soit dans les six mois à compter de la décision interne définitive. Partant, elle rejette l'exception du Gouvernement.
22.
La Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir, notamment,
Çiraklar c. Turquie
, arrêt du 28
octobre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VII) et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, que la requête doit faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en outre que celle-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité.
B.
Sur le fond
23.
Le Gouvernement soutient que l'avocat du requérant aurait dû examiner le dossier de l'affaire avant l'audience devant la Cour de cassation, ce qui lui aurait permit d'avoir accès à l'avis du procureur général, puisque ce dernier se trouve versé au dossier. Il soutient en outre que la Cour de cassation a tenu une audience au cours de laquelle le requérant ou son avocat aurait pu répondre à l'avis du procureur général. Au surplus, le requérant aurait pu contester cet avis lors du prononcé du jugement ou lors de son recours en révision.
24.
Le requérant conteste les arguments du Gouvernement et soutient ne pas avoir eu connaissance de l'avis du procureur général.
25.
La Cour rappelle avoir examiné un grief identique à celui présenté par le requérant et avoir conclu à la violation de l'article 6 § 1 de la Convention du fait de la non-communication de l'avis du procureur général, compte tenu de la nature des observations de celui-ci et de l'impossibilité pour un justiciable d'y répondre par écrit (voir
Göç c. Turquie
[GC], n
o
36590
‑
V).
26.
Elle observe en outre que le Gouvernement ne soumet aucun élément à même d'étayer les déclarations selon lesquelles une lecture de l'avis litigieux aurait été faite en cours d'audience devant la Cour de cassation. Ainsi, à la lecture des pièces du dossier, s'il apparaît établi que l'avis du procureur général a été examiné par la Cour de cassation lors de l'audience du 30
janvier 2002, aucun élément du dossier ne permet d'établir que le requérant a eu la possibilité d'en prendre connaissance et de le commenter dans des conditions satisfaisantes, oralement ou par une note en délibéré, conformément aux exigences de la jurisprudence en la matière (voir, notamment,
Reinhardt et Slimane-Kaïd c. France
, arrêt du 31 mars 1998,
Recueil
1998
‑
II, pp. 665-666, §§ 105-106, et
Kress c. France
[GC], n
o
‑
VI).
27.
Dès lors, la Cour considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente de celle énoncée pour des griefs identiques (
Göç
, précité, § 55).
28.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
29.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
30.
Le requérant réclame 10
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu'il aurait subi.
31.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
32.
Selon sa jurisprudence constante dans des affaires analogues, la Cour estime que son constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral allégué (
Göç
, précité, §
41, et
Kömürcü c. Turquie
, n
o
77432/01, § 24, 22 juin 2006).
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant demande 2
000 EUR pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes et devant la Cour.
34.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
35.
Statuant en équité, la Cour estime raisonnable la somme de 1
500
EUR tous frais confondus et l'accorde au requérant.
C.
Intérêts moratoires
36.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
le restant de la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le préjudice moral
;
4.
Dit
a)
que l
'
État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, 1
500 EUR (mille cinq cents euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 octobre 2006 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président