CtEDO 02.11.2006 RO

CASE OF MIHAESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
02.11.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Art. 6-1;Not necessary to examine Art. 6-1 (other complaints);Not necessary to examine Art. 13;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses - claim dismissed
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MIHAESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2006)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

Consiliul Europei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a treia

Cauza MIHAESCU contra ROMÂNIEI

(cererea nr. 5060/02)

Hotărâre

Strasbourg

2 noiembrie 2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la articolul 44 § 2 al Convenției. Poate suferi modificări de formă.

În cauza Mihaescu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a treia), reunită în camera formată din:

Domnii B.M. ZUPANCIC, președinte,

Doamna A. GYULUMYAN

Domnii E. MYJER,

Doamna I. BERRO-LEFEVRE, judecători

și

Domnul V. BERGER, grefierul secției,

După ce a deliberat în camera de consiliu din 12 octombrie 2006,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

Cu toate acestea, la 10 octombrie 2000, comisia universitară a UMF a considerat că instanțele nu erau competente să-i impună numirea unui profesor și a refuzat reangajarea reclamantului.

După mai multe grade de jurisdicție tribunalul județean Iași a respins acțiunea printr-o hotărâre definitivă din 4 iunie 2001, pe motiv că, conform ordinului nr. 254/2001 al Ministerului Sănătății, calitatea de medic era necesară pentru a preda cursurile de psihoterapie. El a luat de asemenea în considerare regulamentul universitar adoptat de senatul UMF, conform căruia numirea titularilor de cursuri îi era atribuită în exclusivitate biroului executiv și nu putea fi supusă controlului instanțelor. El a concluzionat, în consecință, că neexecutarea hotărârilor justiției pronunțate în cazul în speță nu erau atribuibile UMF.

La 13 aprilie 2001 tribunalul județean Iași a respins cererea sa. El a considerat în special că reclamantul lăsase să treacă o perioadă prea lungă între sentința din 7 octombrie 1996 și cererea sa de stabilire a unei amenzi. Tribunalul a reiterat de asemenea că sentința din 22 martie 2000 încălca atât regulamentul UMF cât și principiul autonomiei universitare prevăzut de lege.

La 9 iulie 2001 această sentință a fost confirmată printr-o hotărâre definitivă a Curții de apel Iași.

Cererile sale nefiind decât parțial admise, reclamantul a înaintat un recurs împotriva respectivei sentințe. Printr-o hotărâre definitivă din 20 martie 2006, Curtea de apel Iași a dat câștig de cauză și a reținut că pentru a se conforma dispozițiilor sentinței din 22 martie 2000, UMF trebuia să scoată din decizia sa din 6 mai 2004 mențiunile privind caracterul opțional al cursului de psihoterapie și cele asupra limitării numărului de studenți repartizați reclamantului.

Reclamantul nemaintenționând să anticipeze cheltuielile necesare pentru expertiză, Curtea de apel a respins această parte a contestației sale printr-o hotărâre definitivă din 30 mai 2006.

Printr-o sentință din 2 martie 2006, tribunalul județean a dat câștig de cauză acțiunii sale.

Roman și Hogea contra României

(nr. 62959/00, 31 august 2004).

Conform articolului 92 § 1 al respectivei legi, modalitățile concrete de exercitare a acestei autonomii sunt detaliate în regulamentele universitare.

Printr-o scrisoare din 4 septembrie 2004 el se plânge de asemenea că termenul în care instanțele au judecat contestația sa împotriva deciziei UMF din 6 mai 2004 (paragrafele 19-21 de mai sus) nu a fost rezonabil.

“Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra contestațiilor asupra drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil (...)”.

ex officio

hotărârile judiciare pronunțate în cazul în speță.

Amintind că reclamantul ar fi avut posibilitatea de a folosi alte mijloace pentru a constrânge UMF să execute, Guvernul consideră că statul și-a respectat pe deplin obligațiile sale din punct de vedere al articolului 6 al Convenției.

Imobiliara Saffi contra Italiei

[GC], nr. 22774/93, § 63, CEDO 1999-V).

Sanglier contra Franței

, nr. 50342/99, § 39, 27 mai 2003). Atunci când autoritățile sunt obligate să acționeze pentru executarea unei sentințe judiciare și omit să o facă, această inerție implică răspunderea statului conform articolului 6 § 1 al Convenției (

Scollo contra Italiei

, hotătârea din 28 septembrie 1995, seria A nr. 315-C, pag. 55, § 44).

Hornsby contra Greciei

, hotărârea din 19 martie 1997,

Culegere de hotărâri și decizii

1997-II, pag. 510-511, § 41). Ori UMF este o instituție publică, ce face deci parte din administrația de stat.

Ori nu acesta era cazul în speță, din moment ce comisia universitară a supus la vot executarea unei hotărâri judiciare definitive și a decis ulterior să nu urmeze ordinele instanțelor.

Desigur, reclamantul a obținut asistență din partea autorităților în unele din demersurile pe care le-a făcut (cererea sa de a se aplica o amendă civilă UMF, a doua sa acțiune pentru a obliga angajatorul să-l reangajeze care a condus la sentința din 22 martie 2000 și contestația sa împotriva deciziei UMF din 6 mai 2004). Cu toate acestea, nu e mai puțin adevărat că tribunalele au refuzat să-i acorde asistența executorilor judecătorești, au respins plângerea sa penală împotriva responsabilului UMF și, mai ales, au respins mai multe din demersurile sale în vederea executării, pe motiv că UMF era autonomă și, astfel, nu putea fi constrânsă să se conformeze sentințelor pronunțate împotriva sa. Ori, această atitudine contradictorie a instanțelor a întârziat cel puțin executarea și această situație nu este în nici-un caz atribuibilă reclamantului.

Reiese că aceste plângeri sunt clar neîntemeiate și trebuie respinse cu aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 al Convenției.

“Dacă Curtea declară că a existat încălcarea Convenției sau Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante nu permite să se șteargă decât incomplet consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o reparație echitabilă”.

a)

că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni începând din ziua în care sentința va deveni definitivă, în conformitate cu articolul 44 § 2 al Convenției 3.000 (trei mii) euro pentru dauna morală, plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, de transformat în lei românești (RON) la cursul de schimb din ziua plății;

b)

că începând de la expirarea respectivului termen și până la plată, această sumă se va mări cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea de împrumut marginal a Băncii centrale europene aplicabil în această perioadă, mărit cu un procent de trei puncte;

Redactată în franceză, apoi comunicată în scris la data de 2 noiembrie 2006 cu aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 al regulamentului.

Vincent Berger

Boštjan M. Zupancic

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-12-14
0,97
CASE OF IONESCU AND MIHAILA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-12-21
0,97
CASE OF POP v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-11-16
0,97
CASE OF GUTA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-10-12
0,97
CASE OF KONNERTH v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-12-14
0,97
CASE OF SIMION v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă