CASE OF LÖNNHOLTZ AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF LÖNNHOLTZ AGAINST FINLAND (CtEDO, 2006)
Rezoluția ResDH(2006)63 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 aprilie 2006 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Lönnholtz împotriva Finlandei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 2 noiembrie 2006, la a 976-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Lönnholtz pronunțat la 25 aprilie 2006 și transmis în aceeași zi Comitetului de Miniștri în conformitate cu art. 46 din Convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere nr. 60790/00 împotriva Finlandei, depusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 4 august 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de către dna Anja Lönnholtz și dna Anne Lönnholtz, doi resortisanți finlandezi, și că Curtea a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a procedurilor de urmărire privată pe care le-au inițiat; întrucât, în hotărârea sa din 25 aprilie 2006, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamanții, și după ce a constatat că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reformă audiere a cazului dinaintea Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că Guvernul Finlandei va plăti reclamanților, suma de 10 200 de euro în ceea ce privește prejudiciu material și moral, precum și pentru costurile și cheltuielile, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii, și faptul că dobânzile simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar fi plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul Curții (ex-art. 44 alineatul (2) prevede că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului miniștrilor, după ce devine finală, pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea, soluționarea sau soluționarea acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, la 23 mai 2006, înainte de expirarea termenului convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu a fost necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Finlandei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.