CASE OF FORTUM CORPORATION AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF FORTUM CORPORATION AGAINST FINLAND (CtEDO, 2006)
Rezoluția ResDH(2006)49 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 15 iulie 2003 (finală la 15 octombrie 2003) în cazul Corporației Fortum împotriva Finlandei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 noiembrie 2006, la a 976-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza din Fortum Corporation pronunțată la 15 iulie 2003 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 32559/96) împotriva Finlandei, depusă la 28 mai 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către o societate de răspundere limitată Neste Oy (mai târziu Corporation Fortum), domiciliată în Finlanda, și că Curtea, înființată din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea referitoare la încălcarea dreptului societății reclamante la un proces echitabil, deoarece Curtea Supremă de Administrație nu a permis să prezinte observații cu privire la documentele primite de la instanța de primă instanță; întrucât în hotărârea sa din 15 iulie 2003 Curtea: a susținut că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; a susținut că constatarea unei încălcări constituie în sine suficientă satisfacție pentru prejudiciile morale susținute de societatea reclamantă; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească societății reclamante, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 10 000 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile plus orice impozit care poate fi taxabil și dobânzile simple la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale se plătesc de la expirarea celor trei luni de mai sus până la decontare; respins restul cererii societății reclamante pentru satisfacție echitabilă; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 15 iulie 2003, având în vedere obligația Finlandei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta aceasta; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a informat Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a preveni noi încălcări ale aceleiași tipuri ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 15 ianuarie 2004, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit societății reclamante suma prevăzută în hotărârea din 15 iulie 2003, Declarații, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Finlandei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2006)49 Informații furnizate de Guvernul Finlandei în cursul examinării cazului Corporației Fortum de către Comitetul de Miniștri În ceea ce privește măsurile generale La 1 decembrie 1996, legislația finlandeză nu prevede dispoziții generale privind modul în care părțile la procedurile administrative își prezintă observațiile în scris. La 1 decembrie 1996, Legea privind procedura judiciară administrativă (halintolainkäyttölaki, förvaltningsproceslag 586/1996) a intrat în vigoare. Această lege se aplică procedurilor în fața Curții Supreme de Administrație și conține o dispoziție explicită privind audierea părților (art. 34). Guvernul Finlandei a indicat, de asemenea, că, pentru a atrage atenția instanțelor naționale asupra cerințelor convenției în aplicarea acestei noi dispoziții, hotărârea Curții Europene a fost tradusă și publicată în baza de date Finlex și a fost difuzată pe scară largă cu o scrisoare de acoperire adresată diverselor autorități în cauză. : Guvernul Finlandei reamintește că, în conformitate cu Legea privind procedura judiciară administrativă, art. 63 și 64, o decizie poate fi anulată. Cererea de anulare trebuie depusă în termen de cinci ani de la data în care decizia a devenit finală. În circumstanțe foarte specifice, de asemenea, decizia poate fi anulată după aceea. În conformitate cu secțiunea 67, decizia poate fi anulată sau anulată în întregime sau în parte. În cazul în care este necesară reexaminarea cazului, aceasta poate fi reîntoarsă la autoritatea hotărâtoare sau, dacă se constată că această chestiune este clară, poate fi modificată imediat de către autoritate. În temeiul legislației existente, societatea reclamantă poate solicita astfel redeschiderea procedurii în fața Curții Supreme de Administrație. Guvernul Finlandei consideră că, având în vedere aceste evoluții, nu mai există niciun risc de noi încălcări similare celor constatate în acest caz și că, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.