AFFAIRE ASSANIDZÉ CONTRE LA GÉORGIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE ASSANIDZÉ CONTRE LA GÉORGIE (CtEDO, 2006)
Rezoluția ResDH(2006)53 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 aprilie 2004 (Marea Cameră) în cauza Assanidze împotriva Georgiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 noiembrie 2006, cu ocazia celei de-a 976-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Acțiunea"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 08 aprilie 2004 în cauza Assanidze și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 71503/01) formulată împotriva Georgiei, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 2 iulie 2001 în temeiul art. 34 din Convenție, de către M. Tenguiz Assanidze, resortisant georgian, și că Curtea a declarat, printre altele, admisibile obiecțiunile privind încălcarea dreptului reclamantului la libertate și la securitate din cauza detenției arbitrare a acestuia, timp de mai mult de 3 ani de către autoritățile Republicii Autonome Adjarie, în ciuda achitarea sa pronunțată la nivel central la 29 ianuarie 2001 de către Curtea Supremă a Georgiei; întrucât, în hotărârea sa din 08/04/2004, Curtea [1] - a respins, în unanimitate, excepția bazată pe neobosirea căilor de atac interne (punctul 131); - a declarat, în unanimitate, că faptele în litigiu intră în sfera de competență a Georgiei în sensul articolului 1 din convenție și că numai responsabilitatea statului georgian era angajată în temeiul Convenției (punctul 150); - a declarat, în unanimitate, că motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (1) din Convenție cu privire la deținerea reclamantului în perioada 1 octombrie - 11 decembrie 1999 a fost întârziat (punctul 161); - a declarat în unanimitate că motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (1) din Convenție cu privire la deținerea reclamantului în perioada 11 decembrie 1999 - 29 ianuarie 2001 a ieșit din domeniul de aplicare al examinării sale (punctul 162) ; - a declarat în unanimitate că, începând cu 29 ianuarie 2001, reclamantul a fost reținut arbitrar, încălcând dispozițiile art. 5 alin. (1) din Convenție (punctul 176); - a declarat, în unanimitate, că nu este necesar să se examineze separat problema locului de detenție al reclamantului din perspectiva art. 5 alin. (1) din Convenție (punctul 178); - a spus în unanimitate că motivul întemeiat pe art. 3 din Convenție iese din sfera examinării sale (punctul 178); - a declarat, cu paisprezece voturi la trei, că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza neexecutării hotărârii din 29 ianuarie 2001 (punctul 184); - a declarat, cu paisprezece voturi la trei, că nu era necesar să se examineze motivul întemeiat pe refuz executarea hotărârii din 29 ianuarie 2001 și din punctul de vedere al articolului 5 alineatul (4) din Convenție (punctul 187); - a declarat în unanimitate că nu era necesar să se examineze motivul întemeiat pe neexecutarea hotărârii din 29 ianuarie 2001 și din perspectiva articolului 13 din Convenție (punctul 187); - a declarat, în unanimitate, că motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (3) din Convenție a fost întârziat (punctul 190) ; - a declarat în unanimitate că nu a existat nicio încălcare a articolului 10 alineatul (1) din Convenție (punctul 192); - a declarat în unanimitate că nu este necesar să se examineze motivul întemeiat pe presupusa încălcare a articolului 2 din Protocolul nr. 4 (punctul 194); - a declarat, în unanimitate, a) că statul pârât trebuie să asigure eliberarea reclamantului în cel mai scurt timp (punctele 202 și 203); (b) că, pentru toate prejudiciile suferite, statul pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, o sumă de 150 000 EUR pentru perioada de detenție care a avut loc la 29 ianuarie 2001 în ziua pronunțării prezentei hotărâri, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată, care trebuie convertită în laris georgian la rata aplicabilă la data plății (punctul 201); (c) statul pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, o sumă de 5 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată, care să fie convertită în laris georgian la rata aplicabilă la data plății (punctul 207); (d) de la expirarea termenului menționat și până la plată, aceste sume ar trebui să crească de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale; - a respins, în unanimitate, cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenția de invitare a guvernului statului pârât în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 8 aprilie 2004, având în vedere obligația pe care Georgia o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații (a se vedea anexa la prezenta rezoluție) cu privire la măsurile luate în vederea ștearsării, în conformitate cu hotărârea, a consecințelor încălcărilor asupra reclamantului și care permit evitarea unor noi încălcări similare celor constatate având în vedere faptul că, la 21 august 2004, după expirarea termenului acordat, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 08 aprilie 2004, inclusiv dobânda de întârziere datorată, Declar că, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Georgiei, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2006)53 Informații furnizate de Guvernul Georgiei la examinarea cauzei Assanideze de către Comitetul miniștrilor Măsuri cu caracter individual Reclamantul a fost eliberat la 09/04/2004, i.e. la o zi după hotărârea Curții. Măsuri cu caracter general Ca urmare a demisiei, la 6 mai 2004, a dlui Abachidse, fostul conducător al Republicii Autonome d'Adjarie, care fusese responsabil de lipsa de monitorizare a activității dlui Assanidze, și ca urmare a noilor alegeri legitime din 20 iunie 2004 în Republica Autonomă Adjaria, dificultățile legate de exercitarea jurisdicției în această regiune sunt rezolvate în prezent. Hotărârea Curții Europene a fost acoperită pe deplin de media și a fost trimisă autorităților competente, în special instanțelor naționale, pentru a atrage atenția asupra cerințelor Convenției. Guvernul este convins că măsurile luate permit, pe de o parte, eliminarea, pe cât posibil, a consecințelor pentru reclamant ale încălcărilor constatate în această cauză și, pe de altă parte, că reglementarea situației din Republica Autonomă Adjarie permite efectiv evitarea unor noi încălcări similare. Prin urmare, guvernul consideră că Georgia și-a îndeplinit, în raport cu hotărârea respectivă, obligațiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Cifrele dintre paranteze se referă la paragrafele din hotărâre.