SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE LAKOTA c. SLOVENIA (Declarația nr. 33488/02) HOTĂRÂREA STASBOURG 7 decembrie 2006 FINAL 07/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Lakota c. Slovenia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca Camera compusă din: J. Hedigan, Președintele, B.M. Zupančič, V. Zagrebelsky, dna A. Gyulumyan, E. Myjer, dna I. Ziemele, dna I. Berro-Lefevre, judecători, și dl V. Berger, deliberat în privat la 16 noiembrie 2006, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 33488/02) împotriva Republicii Sloveniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național sloven, dl Matija Lakota („reclamantul”), la 31 august 2002. Reclamantul a fost reprezentat, începând cu 13 octombrie 2005, de dl U. Ilić, avocat care practică în Ljubljana. Guvernul sloven (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl L. Bembič, Procuror general de stat. Reclamantul a afirmat, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că durata procedurii în fața instanțelor interne la care era parte a fost excesivă. În principiu, el s-a plâns, de asemenea, de lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește lungimea excesivă a procedurii (art. 13 din Convenție). La 13 septembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile privind durata procedurii și lipsa de remedii în acest sens în favoarea Guvernului. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea acesteia. FACTE Reclamantul s-a născut în 1944 și trăiește în Ljubljana. La 18 octombrie 1994, reclamantul a început să lucreze pentru societatea numită IP Aplrem („IPA”). Contractul de ocupare a forței de muncă a fost semnat la 2 noiembrie 1994. La 8 noiembrie 1994, Consiliul de Angajați al IPA (delavski svet, “Consiliul”) a constatat că directorul nu are autoritatea necesară pentru a semna contractul de ocupare a forței de muncă și a declarat contractul anulat. La 24 noiembrie 1994, reclamantul a inițiat o procedură în cadrul Curții Ljubljana de Muncire și Social (Delovno in socialno sodišče/Ljubljani ) împotriva contestației IPA a hotărârii Consiliului și a solicitat plata salariilor. La 16 octombrie 1995, instanța a organizat o audiere deoarece nu a apărut nici în fața instanței, nici nu a trimis un răspuns la cererea. La 4 decembrie 1995, instanța a desfășurat o audiere și a solicitat reclamantului să prezinte unele documente. La 31 ianuarie și 13 martie 1996, instanța a desfășurat audieri. După această ultimă audiere, instanța a emis o hotărâre parțială și a susținut cererea reclamantului, a anulat decizia atacată și a ordonat reinstaurarea reclamantului la postul de șef al departamentului financiar. Determinarea cuantumului daunelor a fost suspendată.Decizia a fost notificată reclamantului la 19 august 1996. La 2 septembrie 1996, IPA a interzis un recurs la Curtea Superioră a Muncii și Sociale (Višje delovno în socialno sodišče La 7 mai 1998, instanța a permis recursul în parte și a ordonat ca reclamantul să fie reocupat și desemnat într-un post corespunzător cu cunoștințelor și competențele sale. Hotărârea a fost judecată la 5 iunie 1998. La 1 iulie 1998 IPA a depus un recurs asupra punctelor de drept împotriva hotărârii instanței de a doua instanță la Curtea Supremă ( Vrhovno sodišče ), care a fost modificat la 3 iulie 1998. La 22 iulie 1998, reclamantul a fost respins de la muncă cu salariu redus ( čakanje na delo ), deoarece procedura de compoziție ( postopek prisilne poravnave 10. Între timp, la 1 iulie 1998, Curtea Ljubljana a organizat o audiere cu privire la restul cererilor. Ședința a fost suspendată în timp ce procedurile în fața Curții Supreme erau în așteptare. La 8 iunie 1998, IPA a reintrodus reclamantul în postul său. La 22 decembrie 1998, instanța a respins recursul, hotărârea a fost transmisă la reclamant la 18 februarie 1999. La 7 august 1998, reclamantul a fost respins. La 3 martie 1999, Tribunalul Ljubljana de Muncire și Sociale a avut o audiere și a ordonat reclamantului să calculeze valoarea salariilor nemunate datorate reclamantului. La 15 aprilie 1999, reclamantul a depus observații anterioare scrise. La 16 aprilie 1999, instanța a organizat o audiere în cazul în care reclamantul și-a modificat cererea. În consecință, ședința a fost suspendată pentru a acorda reclamantului timp pentru a pregăti un răspuns. La 19 mai 1999, instanța a organizat o audiere și a hotărât să numească un expert financiar care să calculeze suma salariilor datorită. Expertul desemnat a eliberat avizul la 29 iunie 1999. La 19 iulie 1999, reclamantul a depus argumente anterioare scrise. La 20 octombrie 1999, tribunalul a depus o audiere și, la cererea acestuia, a solicitat un aviz suplimentar de la expertul desemnat. Expertul a emis avizul modificat la 16 noiembrie 1999. La 26 ianuarie 2000, instanța a depus o audiere și reclamantul a modificat cererea. La 18 februarie 2000, Curtea a pronunțat o audiere și a pronunțat o hotărâre care a susținut în parte cererile reclamanților. 11. La 14 martie 2000, IPA a interzis Curtea Superioră a Muncii și a Socialului. La 24 noiembrie 2000, Curtea a permis recursul în parte și a trimis cazul la instanța de primă instanță pentru o examinare proaspătă. 12. La 14 martie 2001, Curtea Ljubljana a pronunțat o audiere și a pronunțat o hotărâre reafirmând hotărârea din 18 februarie 2000. 13. La 7 iunie 2001, IPA a apelat la Curtea Superioră a Muncii și a Socialului, care, la 17 septembrie 2001, a permis recursul și a trimis din nou cazul pentru o nouă examinare. 14. Hotărârea din Tribunalul Ljubljana de Muncire și Social a fost suspendată pentru 16 ianuarie 2002, deoarece acuzatul și reprezentantul său nu au participat. La 6 și 29 martie 2002, instanța a organizat audieri și, printre altele, a auzit expertul desemnat. Curtea a pronunțat o hotărâre reafirmând hotărârea din 18 februarie 2000. 15. La 4 iunie 2002, IPA a recurs împotriva acestei hotărâri, dar nu a plătit taxele de judecată. Prin urmare, la 1 iulie 2002, instanța a constatat că recursul a fost retras. 16. La 5 iulie 2002, IPA a recurs împotriva acestei decizii în fața Curții Superiore a Muncii și Sociale, care a respins recursul la 17 octombrie 2002. Hotărârea a fost înaintata în favoarea reclamantului la 12 noiembrie 2002 și a devenit ultima lună mai târziu. 17. La 4 septembrie 2002 au fost înființate proceduri de faliment împotriva IPA. 18. La 9 martie 2006, în procesul de faliment, Curtea de District din Ljubljana ( Okrožno sodišče/Ljubljani ), a hotărât că 0,806% din creanții ar putea fi plătite din proprietatea falimentului. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLELOR 6 § 1 ȘI 13 A CONVENȚIEI 19. Reclamantul se plângea de lungimea excesivă a procedurii. El se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 20. În fond, reclamantul se plângea în continuare că măsurile de remediere disponibile pentru procedurile judiciare excesive în Slovenia nu au fost eficiente. art. 13 din Convenția se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” 23. Curtea constată că prezenta cerere este similară cu cazul Belinger și Lukenda (a se vedea Belinger c. Slovenia (dec.), nr. 42320/98, 2 octombrie 2001, și Lukenda c. Slovenia) , nr. 23032/02, 6 octombrie 2005). În aceste cazuri, Curtea a respins obiecția Guvernului de a nu epuiza recours interne deoarece a constatat că remediile legale de la dispunerea reclamantului nu au fost eficiente. Curtea reamintește constatările sale din Lukenda Hotărârea că încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil reprezintă o problemă sistemică care rezultă din legislația inadecvată și din ineficiența în administrarea justiției. 24. În ceea ce privește cazul instant, Curtea constată că Guvernul nu a prezentat argumente convingătoare care ar fi obligat Curții să-l distingă de jurisprudența sa stabilită. 25. În plus, Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, nici nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 1994, în ziua în care reclamantul a inițiat o procedură cu Tribunalul Ljubljana de Muncire și Social și s-a încheiat la 12 noiembrie 2002, în ziua în care hotărârea Curții Superiore de Muncire și Sociale a devenit finală. Prin urmare, a durat aproape opt ani și o lună pentru trei niveluri de competență. Datorită remiterilor, deciziile au fost rendue, în total, în zece cazuri. 27. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 28. Curtea remarcă nivelul cazurilor implicate în hotărârea cauzei și, prin urmare, nu poate concluziona că instanțele au fost inactive în acest caz. Dimpotrivă, întârzierea în acest caz a fost cauzată și de reexaminarea cauzei. Cu toate că Curtea nu este în măsură să analizeze calitatea juridică a jurisprudenței instanțelor interne, consideră că, având în vedere că mandatul de reexaminare este, de obicei, ordonat ca urmare a erorilor comise de instanțe mai mici, repetarea acestor hotărâri în cadrul unui set de proceduri dezvăluie o deficiență în sistemul judiciar (a se vedea, de exemplu, Wierciszewska c. Polonia) , nr. 41431/98, § 46, 25 noiembrie 2003). 29. Având în vedere toate documentele care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că, în cazul instantanei, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „temp rezonabil”; în consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. art. 13 30. Curtea reiterează că art. 13 garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței în temeiul articolului 6 § 1 pentru a auzi un caz într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 156, CEDH 2000-XI). Prin urmare, Curtea consideră că în acest caz s-a constatat o încălcare a art. 13 din cauza lipsei de remediere în temeiul dreptului intern, prin care reclamantul ar fi putut obține o hotărâre care să-și susțină dreptul de a-și auzi cazul într-un termen rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 § 1. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 32. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălții Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă pentru partea vătămată.” Prejudiciu material 33. Reclamantul a solicitat 73.806 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile materiale. 34. Guvernul a contestat cererea. 35. Curtea remarcă că procesul reclamat nu mai este în așteptare. Curtea reamintește în continuare că reclamantul a fost în măsură să solicite daune pentru daune materiale suportate din cauza procedurii excesiv de lungi după încheierea procedurii în cauză (Lucanda § 54 și 59). 36. Curtea consideră că reclamantul poate urmări cererea pentru prejudiciu material în instanța internă și, prin urmare, respinge cererea sa sub acest cap. Prejudiciu moral 37. În depunerea privind cererile de justă satisfacție, reclamantul a solicitat prejudiciu moral, dar a lăsat chestiunea deschisă instanței cu privire la cuantitatea sa. 38. Guvernul a susținut că afirmația nu a fost cuantificată în mod corespunzător și susținută prin documente. 39. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Deciziile pe o bază echitabilă îi conferă 1 200 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 40. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 1 500 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 41. 42. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. Curtea constată că reclamantul, care a avut o reprezentare juridică de la comunicarea plângerilor sale guvernului, a omis să menționeze elementele ale cererilor sale și să furnizeze documentele justificative necesare, în conformitate cu art. 60 din Regulamentul Curții. 43. Curtea constată că reclamantul trebuie să fi suportat unele costuri și cheltuieli în cadrul procedurii. În consecință, în cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil să atribuie reclamantului suma de 800 EUR pentru procedura în fața Curții. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1200 EUR (o mie două sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 800 EUR (opt sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 7 decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger John Hedigan Președintele grefierului
THIRD SECTION
LAKOTA v. SLOVENIA
(Application no. 33488/02)
7 December 2006
FINAL
07/03/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Lakota v. Slovenia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mr
B.M. Zupančič,
Mr
Mrs
Mr
Mrs
,
Mrs
judges,
and Mr
,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 16 November 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 33488/02) against the Republic of Slovenia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovenian national, Mr Matija Lakota (“the applicant”), on 31 August 2002.
2.
The applicant was represented, since 13 October 2005, by Mr U. Ilić, a lawyer practising in Ljubljana. The Slovenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr L. Bembič, State Attorney-General.
3.
The applicant alleged under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings before the domestic courts to which he was a party was excessive. In substance, he also complained about the lack of an effective domestic remedy in respect of the excessive length of the proceedings (Article 13 of the Convention).
4.
On 13 September 2005 the Court decided to communicate the complaints concerning the length of the proceedings and the lack of remedies in that respect to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
The applicant was born in 1944 and lives in Ljubljana.
6.
On 18 October 1994 the applicant started working for the company called IP Aplrem (“IPA”). The employment contract was signed on 2
November
1994.On 8 November 1994 the Board of Employees of IPA (
delavski svet
, “the Board”) found that the director did not have the necessary authority to sign the employment contract and declared the contract void.
7.
On 24 November 1994 the applicant instituted proceedings in the Ljubljana Labour and Social Court (
Delovno in socialno sodišče v Ljubljani
) against IPA contesting the Board's decision and seeking payment of salaries.
On 16 October 1995 the court held a hearing because the respondent did neither appear before the court nor send a reply to the claim.
On 4 December 1995 the court held a hearing and requested the respondent to submit some documents.
On 31 January and 13 March 1996 the court held hearings.
After the latter hearing, the court issued a partial judgment and upheld the applicant's claim, annulled the contested decision and ordered that the applicant be reinstituted to the post of head of financial department. The determination of the amount of damages was adjourned. The decision was served on the applicant on 19 August 1996.
8.
On 2 September 1996 IPA lodged an appeal with the Higher Labour and Social Court (
Višje delovno in socialno sodišče
).
On 7 May 1998 the court allowed the appeal in part and ordered that the applicant be reemployed and appointed to a post corresponding to his knowledge and skills. The judgment was served on the applicant on 5
June
1998.
9.
On 1 July 1998 IPA lodged an appeal on points of law against the judgment of the second-instance court with the Supreme Court (
Vrhovno sodišče
), which was amended on 3 July 1998.
On 22 July 1998 the applicant was withheld from work with reduced pay (
čakanje na delo
), because the composition proceedings (
postopek prisilne poravnave
) had started against IPA and the company was reducing the number of employees.
10.
In the meanwhile, on 1 July 1998, the Ljubljana Labour and Social Court held a hearing with regard to the remainder of the applicants claims. The hearing was adjourned while the proceedings before the Supreme Court were pending.
On 8 June 1998 IPA reinstituted the applicant to his post.
On 22 December 1998 the court dismissed the appeal. The decision was served on the applicant on 18 February 1999.
On 7 August 1998 the applicant was made redundant.
On 3 March 1999 the Ljubljana Labour and Social Court held a hearing and ordered the respondent to calculate the amount of unpaid salaries owed to the applicant.
On 15 April 1999 the applicant lodged preliminary written submissions.
On 16 April 1999 the court held a hearing where the applicant amended his claim. Consequently, the hearing was adjourned to give the respondent time to prepare a reply.
On 19 May 1999 the court held a hearing and decided to appoint a financial expert to calculate the amount of salaries due. The appointed expert delivered the opinion on 29 June 1999.
On 19 July 1999 the applicant lodged preliminary written submissions.
On 20 October 1999 the court held a hearing and, upon request of the respondent, sought an additional opinion from the appointed expert. The expert delivered the amended opinion on 16 November 1999.
On 26 January 2000 the court held a hearing and the applicant amended his claim.
On 18 February 2000 the court held a hearing and delivered a judgment upholding the applicant's claims in part.
11.
On 14 March 2000 IPA appealed to the Higher Labour and Social Court.
On 24 November 2000 the court allowed the appeal in part and remitted the case to the first-instance court for fresh examination.
12.
On 14 March 2001 the Ljubljana Labour and Social Court held a hearing and delivered a judgment reaffirming the ruling of 18
February
2000.
13.
On 7 June 2001 IPA appealed to the Higher Labour and Social Court which, on 17 September 2001, allowed the appeal and again remitted the case for fresh examination.
14.
The hearing in the Ljubljana Labour and Social Court scheduled for 16 January 2002 was adjourned because the respondent and its representative did not attend.
On 6 and 29 March 2002 the court held hearings and, among other things, heard the appointed expert. The court delivered a judgment reaffirming the ruling of 18 February 2000.
15.
On 4 June 2002 IPA appealed against this judgment, but failed to pay the court fees. Consequently, on 1 July 2002, the court found that the appeal had been withdrawn.
16.
On 5 July 2002 IPA appealed against this decision to the Higher Labour and Social Court, which dismissed the appeal on 17 October 2002. The decision was served on the applicant on 12 November 2002 and became final one month later.
17.
On 4 September 2002 bankruptcy proceedings were instituted against IPA.
18.
On 9 March 2006, in the bankruptcy proceedings, the Ljubljana District Court (
Okrožno sodišče v Ljubljani
), decided that 0.806% of the creditors' claims could be paid from the bankrupt's estate.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 § 1 AND 13 OF THE CONVENTION
19.
The applicant complained about the excessive length of the proceedings. He relied on Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
20.
In substance, the applicant further complained that the remedies available for excessive legal proceedings in Slovenia were ineffective. Article 13 of the Convention reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
21.
The Government pleaded non-exhaustion of domestic remedies.
22.
The applicant contested that argument, claiming that the remedies available were not effective.
23.
The Court notes that the present application is similar to the cases of
Belinger
and
Lukenda
(see
Belinger v. Slovenia
(dec.), no. 42320/98, 2
October 2001, and
Lukenda v. Slovenia
, no. 23032/02, 6 October 2005). In those cases the Court dismissed the Government's objection of non-exhaustion of domestic remedies because it found that the legal remedies at the applicant's disposal were ineffective. The Court recalls its findings in the
Lukenda
judgment that the violation of the right to a trial within a reasonable time is a systemic problem resulting from inadequate legislation and inefficiency in the administration of justice.
24.
As regards the instant case, the Court finds that the Government have not submitted any convincing arguments which would require the Court to distinguish it from its established case-law.
25.
The Court further notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. Nor is it inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Article 6 § 1
26.
The period to be taken into consideration began on 24
November
1994, the day the applicant instituted proceedings with the Ljubljana Labour and Social Court, and ended on 12 November 2002, the day the Higher Labour and Social Court's decision became final. It therefore lasted nearly eight years and one month for three levels of jurisdiction. Due to remittals, decisions were rendered, in total, in ten instances.
27.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
28.
The Court notes the level of instances involved in deciding the case and, consequently, cannot conclude that the courts were inactive in the present case. On the contrary, the delay in the present case was caused also by the re-examination of the case. Although the Court is not in a position to analyse the juridical quality of the case-law of the domestic courts, it considers that, since the remittal of cases for re-examination is usually ordered as a result of errors committed by lower courts, the repetition of such orders within one set of proceedings discloses a deficiency in the judicial system (see, e.g.,
Wierciszewska v. Poland
, no. 41431/98, § 46, 25
November 2003).
29.
Having examined all the material submitted to it, and having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable-time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
2.
Article 13
30.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI). It notes that the objections and arguments put forward by the Government have been rejected in earlier cases (see
Lukenda
, cited above) and sees no reason to reach a different conclusion in the present case.
31.
Accordingly, the Court considers that in the present case there has been a violation of Article 13 on account of the lack of a remedy under domestic law whereby the applicant could have obtained a ruling upholding his right to have his case heard within a reasonable time, as set forth in Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
32.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Pecuniary damage
33.
The applicant claimed 73,806 euros (EUR) in respect of pecuniary damage.
34.
The Government contested the claim.
35.
The Court notes that the proceedings complained of are no longer pending. The Court further recalls that the applicant was able to seek damages for material damage incurred due to excessively long proceedings after the proceedings at issue were terminated (
Lukenda
cited above, §§ 54 and 59).
36.
The Court considers that the applicant can pursue his claim for pecuniary damage in domestic courts, and therefore rejects his claim under this head.
B.
Non-pecuniary damage
37.
In the submission concerning claims for just satisfaction the applicant sought non-pecuniary damage, but left the matter open to the court as to its quantum.
38.
The Government argued that the claim was not adequately quantified and supporter by documents.
39.
The Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards him EUR 1,200 under that head.
C.
Costs and expenses
40.
The applicant also claimed EUR 1,500 for the costs and expenses incurred before the Court.
41.
The Government argued that the claim was inadequately itemised.
42.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. The Court notes that the applicant, who had legal representation since his complaints were communicated to the Government, omitted to itemise particulars of his claims and provide the necessary supporting documents as required by
Rule
60 of the Rules of Court.
43.
The Court finds that the applicant must have incurred some costs and expenses in the proceedings. Accordingly, in the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicant the sum of EUR 800 for the proceedings before the Court.
D.
Default interest
44.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 1,200 (one thousand two hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 800 (eight hundred euros) in respect of costs and expenses, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 7 December 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
John
Hedigan
Registrar
President