ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 10.02.2012

ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 887/2012

HOTĂRÂRE
10.02.2012
CAMERĂ
civil_1
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 887/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)

Asupra cauzei civile

de față, constată următoarele:

Prin sentința civilă

nr. 199 din 16 februarie 2010 Tribunalul București, secția a III a civilă, a

respins ca neîntemeiată acțiunea formulată de către reclamanta SC N.I.V.B. în

contradictoriu cu pârâții SC A.S.I. SRL și Oficiul de Stat pentru Invenții și

Mărci (O.S.I.M.), prin care s-a solicitat ca prin hotărârea ce se va pronunța

să se dispună anularea mărcii Milapo 098565, motivat de faptul că reclamanta

este titulara mărcilor anterioare Milupa CTM 007198773, Milupa CTM 006651939 și

Milupa CTM 005065156.

În motivarea sentinței,

s-a reținut cu privire la conflictul cu marca MILUPA (CTM 007198773), în ceea

ce privește aspectul vizual, este de remarcat faptul că marca pârâtei este o

marcă combinată, în timp ce marca reclamantei este o marcă verbală; partea

verbală a mărcii pârâtei este MILAPO CAȘCAVAL PINTEA, adică 3 cuvinte, în timp

ce partea verbală a mărcii opuse este marca în sine și este un singur cuvânt

MILUPA; elementul verbal al mărcii pârâtei se integrează perfect în ansamblul

mărcii, constituind un tot unitar ca și grafie și coloristică, în timp ce, la

marca ce i se opune, elementul verbal este singurul care contează și care

transmite mesajul către privitor, cu condiția ca acesta să știe să citească; de

asemenea, este de remarcat faptul că, în momentul contactului cu o marcă

combinată, consumatorul își dispune atenția atât asupra elementului verbal, cât

și a celui figurativ.

În cazul mărcii

pârâtei, elementul figurativ ocupă în cadrul mărcii în jur de 90%, atât ca

dimensiune, cât și ca impresie vizuală, culorile care domină marca fiind extrem

de remarcabile vizual: verde, albastru, crem, alb, iar cuvântul MILAPO (care

este subiectul opoziției) are și el o grafie specială cu o cromatică

albastru-verde-alb; elementul figurativ din marca pârâtei are cel mai mare

impact vizual la consumator, deoarece este mult mai mare ca dimensiune față de

elementul verbal; poate afirma că partea verbală MILAPO cu cromatică și design

cu tot, ocupă mai puțin de 10% din ansamblul mărcii; are o formă grafică

suficient de complexă și sugestivă (o roșie, o bucată de cașcaval tăiat,

așezate într-o cromatică de nuanțe pastelate), încât să stârnească curiozitatea

consumatorului în a-i explora toate detaliile. În contrast cu aceste elemente

distinctive, marca ce i se opune este seacă, lipsită de interes vizual. Din

punct de vedere vizual, nu va putea niciodată să fie confundată o marcă verbală

cu una combinată, mai ales dacă cea din urmă este și colorată, ca în cazul

pârâtei.

De asemenea, din

punct de vedere psihologic, cele două mărci aflate în discuție produc un efect

vizual distinct și diferit, care nu poate fi confundat de consumator,

indiferent de tipul acestuia. Marca pârâtei atrage prin armonia dintre

culorile, formele și cuvintele utilizate, care produc un efect deosebit și

remarcabil. Spre deosebire de aceasta, marca ce i se opune nu produce impresii

psihologice. Cuvintele se citesc și se rostesc; ele impresionează vizual doar

dacă sunt colorate și impresionează acustic doar în literatură, în artă. Pentru

subiectul în discuție, nu poate fi vorba de o impresie vizuală la marca ce i se

opune.

În concluzie, din

punct de vedere vizual, cele două mărci nu pot fi confundate.

Din punct de vedere

fonetic, elementul verbal al mărcii pârâtei considerat conflictual de opozant

MILAPO se pronunță conform regulilor fonetice ale limbii române „milapo” și

conține 6 litere grupate în trei silabe „mi”, „la” și „po”; dintre aceste 6

litere, 3 sunt consoane și trei sunt vocale, grupate în silabe câte o consoană

cu câte o vocală; elementul verbal al mărcii opuse MILUPA putem presupune, că

se pronunță „milupa”, adică 6 litere, 3 consoane și 3 vocale, grupate în 3

silabe cu câte o consoană și o vocală în flecare: „mi”, „lu” și „pa”.

Din analiza acestor

părți verbale, rezultă că singurul element de similaritate în sensul art. 6

lit. c) din Legea nr. 84/1998 este silaba „mi”, celelalte două silabe având

diferită vocala; marca pârâtei are în plus silabele „la” și „po”, în timp ce

marca ce i se opune are silabele „lu” și „pa”. Per total, cele două mărci în

discuție diferă prin două vocale, amplasate în două silabe diferite, fapt care

duce la diferențierea clară a celor două mărci din punct de vedere fonetic;

statistic, cele două mărci având 6 litere în componență, diferența dintre ele

fiind de două vocale, acest lucru înseamnă că ele diferă în proporție de 30%.

În locul vocalei „u” din silaba a doua a mărcii MILUPA, care este o vocală

închisă, cu acustică slabă, marca pârâtei MILAPO are vocala „a”, o vocala

deschisă și foarte sonoră; în mod similar, la silaba a treia, în locul vocalei

„a” din MILUPA, ale cărei caracteristici le-a menționat deja, marca pârâtei

MILAPO are vocala „o”, o vocala rotundă, cu o pronunție specială și diferită de

alte vocale.

Așadar, marca verbală

opusă nu poate fi apreciată ca fiind similară cu marca pârâtei, nici măcar cu

partea ei verbală, atâta timp cât în discuție se află un singur cuvânt din cele

5 ale mărcii pârâtei, iar acel cuvânt diferă și el în proporție de 30 % de

marca opusă. Aceste argumente oferă consumatorului suficiente elemente pentru a

identifica, diferenția și recunoaște cele două mărci fără risc de confuzie.

În ceea ce privește

semantica celor două mărci aflate în conflict, elementul verbal controversat al

mărcii pârâtei MILAPO CAȘCAVAL PINTEA este un cuvânt abstract, fără nicio

semnificație semantică; pentru ca marca să nu rămână abstractă, a fost

completată cu restul de cuvinte, forme și culori care să-i dea consumatorului

elementele concrete de recunoaștere; elementul verbal al mărcii opuse MILUPA

(CTM 007198773) este și el abstract, fără semnificație semantică cunoscută;

nemaiavând alte elemente ajutătoare (forme, linii, culori, cuvinte), marca

fiind verbală, rămâne la latitudinea consumatorului să-și creeze elemente de

recunoaștere.

Ceea ce reiese din

această expunere semantică este faptul că similaritatea elementelor verbale ale

celor două mărci este doar aparentă; ambele cuvinte fiind abstracte, pot fi

apreciate ca fanteziste și diferite.

În ceea ce privește

impactul celor două mărci în mintea consumatorului, nu pot fi separate de

produsele/serviciile pe care se aplică marca de marca în sine, deoarece marca

însoțește produsul/serviciul; dacă se analizează în ansamblu aceste două

elemente, ieșind în evidență aprecierea făcută de reclamant, în sensul că

„produsele din lapte” și „produsele fermentate din lapte” pentru care este

înregistrată marca MILUPA (CTM 007198773) includ, evident „brânzeturi din

Ardealul Lăpuș” este cel puțin hilară. Chiar dacă toate sunt produse din lapte,

riscul ca brânza făcută în Țara Lăpușului (Maramureș) să fie

identică/confundată cu cea din Olanda este foarte mic.

Simpla similaritate a

produselor pentru care marca pârâtei MILAPO și marca reclamantei MILUPA nu

justifică anularea mărcii pârâtei. O marcă înregistrată deține un monopol, este

adevărat, dar a interzice orice altă versiune de marcă care conține un cât de

mic element din marca anterioară (în cazul pârâtei, mai puțin de 1% din marca

acesteia poate fi apreciată ca fiind identică mărcii opuse, deoarece partea

verbală a mărcii pârâtei ocupă 20 % din ansamblul mărcii sale, iar din aceasta

- adică din 5 cuvinte - numai unul este contestat și nici acela nu este identic

și/sau similar în sensul legii, este o încălcare a liberei concurențe pe piață.

Mărcile în discuție sunt suficient de diferite pentru a putea fi aplicate pe

produse similare și chiar identice, deoarece elementul hotărâtor este riscul de

confuzie din mintea consumatorului și acesta (consumatorul) nu are cum să

confunde cele două mărci indiferent pe ce fel de produse ar fi aplicate.

Cu privire la

conflictul cu marca MILUPA (CTM 006651939), se reține că, în ceea ce privește

aspectul vizual, acestea sunt: ambele mărci sunt mărci combinate, dar marca

pârâtei este colorată, iar marca reclamantei este alb-negru; partea verbală a

mărcii pârâtei este MILAPO CAȘCAVAL PINTEA, adică 3 cuvinte, în timp ce partea

verbală a mărcii opuse este marca în sine formată dintr-un un singur cuvânt

MILUPA; elementul verbal al mărcii pârâtei se integrează perfect în ansamblul

mărcii, constituind un tot unitar ca și grafie și coloristică, în timp ce, la

marca reclamantei, cuvântul MILUPA este însoțit de un element grafic abstract,

alb-negru, cu slab efect vizual și cu puține elemente vizuale de recunoaștere

oferite consumatorului; de asemenea, este de remarcat faptul că, în momentul

contactului cu o marcă combinată, consumatorul își dispune atenția atât asupra

elementului verbal, cât și a celui figurativ. În cazul mărcii pârâtei,

elementul figurativ ocupă în cadrul mărcii în jur de 90%, atât ca dimensiune,

cât și ca impresie vizuală, culorile care domină marca fiind suficient de

remarcabile vizual: verde, albastru, crem, alb, iar cuvântul MILAPO are și el o

grafie specială cu o cromatică albastru-verde-alb; elementul figurativ din

marca pârâtei are cel mai mare impact vizual la consumator, deoarece este mult

mai mare ca dimensiune față de elementul verbal; partea verbală MILAPO cu

cromatică și design cu tot, ocupă mai puțin de 10% din ansamblul mărcii; are o

formă grafică suficient de complexă și sugestivă (o roșie, o bucată de cașcaval

tăiat, așezate într-o cromatică de nuanțe pastelate), încât să stârnească,

curiozitatea consumatorului în a-i explora toate detaliile. În contrast cu

aceste elemente distinctive, marca reclamantei este seacă, lipsită de interes

vizual. Din punct de vedere vizual, nu va putea niciodată să fie confundată o

marcă alb-negru cu una colorată; din punct de vedere al impactului psihologic,

cele două mărci aflate în discuție produc un efect vizual distinct și diferit,

care nu poate fi confundat de consumator, indiferent de tipul acestuia. Marca

pârâtei atrage prin armonia dintre culorile, formele și cuvintele utilizate,

care produc un efect deosebit și remarcabil. Spre deosebire de aceasta, marca

reclamantei produce impresii psihologice mai slabe, din cauza lipsei de

culoare.

În concluzie, din

punct de vedere vizual, cele două mărci nu pot fi confundate.

Din punct de vedere

fonetic, elementul verbal al mărcii sale, considerat conflictual de reclamantă

- MILAPO - se pronunță conform regulilor fonetice ale limbii române, așa cum se

scrie „milapo” și conține 6 litere grupate în trei silabe „mi”, „la” și „po”;

dintre aceste 6 litere, 3 sunt consoane și trei sunt vocale, grupate în silabe

câte o consoană cu câte o vocală; elementul verbal al mărcii opuse MILUPA se

pronunță, de asemenea, așa cum se scrie „milupa”), adică 6 litere, 3 consoane

și 3 vocale, grupate în 3 silabe cu câte o consoană și o vocală în fiecare:

„mi”, „lu” și „pa”.

Din analiza acestor

părți verbale, rezultă că singurul element de similaritate în sensul art. 6

lit. c) din Legea nr. 84/1998 este silaba „mi”, celelalte două silabe având

diferită vocala; marca pârâtei are în plus silabele „la” și „po”, în timp ce

marca ce i se opune are silabele „lu” și „pa”. Per total, cele două mărci în

discuție diferă prin două vocale, amplasate în doua silabe diferite, fapt care

duce la diferențierea clară a celor două mărci din punct de vedere fonetic;

cele doua mărci având 6 litere în componență, diferența dintre ele fiind de

două vocale, acest lucru înseamnă că ele diferă în proporție de 30%. În locul

vocalei „u” din silaba a doua a mărcii MILUPA, care este o vocală închisă, cu

acustică slabă, marca pârâtei MILAPO are vocala „a”, o vocală deschisă și

foarte sonoră; în mod similar, la silaba a treia, în locul vocalei „a” din

MILUPA, ale cărei caracteristici le-am menționat deja, marca pârâtei MILAPO are

vocala „o”, o vocala rotundă, cu o pronunție specială și diferită de alte

vocale.

Așadar, marca verbală

a reclamantei nu poate fi apreciată ca fiind similară cu marca pârâtei, nici

măcar în partea ei verbală, atâta timp cât în discuție se află un singur cuvânt

din cele 5 ale mărcii pârâtei, iar acel cuvânt diferă și el în proporție de 30

% de marca opusă. Aceste argumente oferă consumatorului suficiente elemente

pentru a identifica, diferenția și recunoaște cele două mărci fără risc de

confuzie.

În ceea ce privește

semantica celor două mărci aflate în conflict, elementul verbal controversat al

mărcii sale MILAPO CAȘCAVAL PINTEA (M 2008 07928) este un cuvânt abstract, fără

nicio semnificație semantică; marca pârâtei conține și cuvinte, forme și culori

care să-i dea consumatorului elementele concrete de recunoaștere; elementul

verbal al mărcii opuse MILUPA (CTM 007198773) este și el abstract, fără

semnificație semantică cunoscută; nemaiavând alte elemente ajutătoare (forme,

linii, culori, cuvinte), marca fiind verbală, rămâne la latitudinea

consumatorului să-și creeze elemente de recunoaștere. Ceea ce reiese din

această expunere semantică este faptul că similaritatea elementelor verbale ale

celor doua mărci este doar aparentă; ambele cuvinte fiind abstracte, pot fi

apreciate ca fanteziste și diferite.

În ceea ce privește

impactul celor două mărci în mintea consumatorului, sunt valabile precizările

făcute la analiza conflictului anterior cu marca MILUPA (CTM 007198773).

Cu privire la

conflictul cu marca MILUPA (CTM 005065156), în ceea ce privește aspectul

vizual, sunt de remarcat următoarele: ambele mărci sunt mărci combinate,

colorate; culorile dominante ale mărcii pârâtei MILAPO CAȘCAVAL PINTEA sunt verde,

albastru, bej, alb, în timp ce culorile dominante ale mărcii opuse MILUPA (CTM

005065156) sunt roșu și verde (conform înregistrării OAMI), deci culori total

diferite, inconfundabile; partea verbală a mărcii pârâtei este MILAPO CAȘCAVAL

LĂPUȘ, adică 3 cuvinte, în timp ce partea verbală a mărcii reclamantei este

MILUPA FRUTAPURA, adică 2 cuvinte; elementul verbal al mărcii pârâtei se

integrează perfect în ansamblul mărcii, constituind un tot unitar ca și grafie

și coloristică, în timp ce, la marca ce i se opune, cuvântul MILUPA este însoțit

de un element grafic (un dreptunghi) de culoare roșie separat complet de restul

mărcii, adică cuvântul FRUTAPURA scris cu caractere speciale de culoare verde.

De asemenea, este de

remarcat faptul că, în momentul contactului cu o marcă combinată, consumatorul

își canalizează atenția atât asupra elementului verbal, cât și a celui

figurativ. În cazul mărcii pârâtei, elementul figurativ ocupă în cadrul mărcii

în jur de 90%, atât ca dimensiune, cât și ca impresie vizuală, culorile care

domină marca fiind extrem de remarcabile vizual: verde, albastru, crem, alb,

iar cuvântul MILAPO are și el o grafie specială cu o cromatică

albastru-verde-alb; elementul verbal al mărcii reclamantei ocupă mai mult de

50% din ansamblul mărcii, cuvântul MILUPA, considerat ca fiind dominant,

ocupând numai 10%, maximum 20 % din marcă, în timp ce, la marca pârâtei,

cuvântul MILAPO apreciat de reclamantă ca fiind în conflict, ocupă un procent

nesemnificativ (1%); elementul figurativ din marca pârâtei are un mai mare

impact vizual la consumator decât cel al mărcii opuse deoarece: este mult mai

mare ca dimensiune față de elementul verbal; se poate afirma că partea verbală

MILAPO cu cromatică și design cu tot, ocupă mai puțin de 10% din ansamblul mărcii;

are o formă grafică suficient de complexă și sugestivă (o roșie, o bucată de

cașcaval tăiat, așezate într-o cromatică de nuanțe pastelate, plus un trapez cu

colțuri rotunjite, colorat în verde și albastru și cu caractere scrise cu alb

peste), încât sa stârnească curiozitatea consumatorului în a-i explora toate

detaliile.

În contrast cu aceste

elemente distinctive, cuvântul MILUPA din marca opusă, chiar luat în context cu

dreptunghiul roșu care îl încadrează, nu poate fi confundat cu MILAPO în

trapezul verde cu albastru; în afara celor menționate, mai există un element

vizual de luat în seamă și care face diferența dintre cele două mărci, și anume

cuvântul FRUTAPURA din marca opusă, care prin grafică și culoare produce o mare

diferență între cele două mărci și ajută consumatorul să le recunoască fără

risc de confuzie.

Din punct de vedere

fonetic, elementul verbal al mărcii pârâtei considerat conflictual MILAPO se

pronunță conform regulilor fonetice ale limbii romane „milapo” și conține 6

litere grupate în trei silabe „mi”, „la” și „po”; dintre aceste 6 litere, 3

sunt consoane și trei sunt vocale, grupate în silabe cate o consoană cu câte o

vocală; elementul verbal al mărcii opuse MILUPA se pronunță după aceleași

reguli, „milupa”, adică 6 litere, 3 consoane și 3 vocale, grupate în 3 silabe

cu câte o consoană și o vocală în fiecare: „mi”, „lu” și „pa”; din analiza

acestor părți verbale, rezultă că singurul element de similaritate în sensul

art. 6 lit. c) din Legea nr. 84/1998 este silaba „mi”, celelalte două silabe

având diferită vocala; marca pârâtei are în plus silabele „la” și „po”, în timp

ce marca ce i se opune are silabele „lu” și „pa”. Per total, cele două mărci în

discuție diferă prin două vocale, amplasate în două silabe diferite, fapt care

duce la diferențierea clară a celor două mărci din punct de vedere fonetic.

În afara acestor

elemente, mai apar ca demne de luat în considerare BRÂNZĂ CAȘCAVAL LĂPUȘ la

marca pârâtei și FRUTAPURA la marca opusă, adică o serie de cuvinte silabe,

vocale și consoane care diferă complet unele de altele și fac diferența între

mărci; deși nu au exclusivitate în sensul legii, aceste cuvinte oferă

informații complementare consumatorului și îl ajută să recunoască mărcile și

din punct de vedere fonetic.

În ceea ce privește

semantica celor doua mărci aflate în conflict, elementul verbal controversat al

mărcii pârâtei MILAPO CAȘCAVAL PINTEA este un cuvânt abstract, fără nicio

semnificație semantică; pentru ca marca să nu rămână abstractă, a fost

completată cu restul de cuvinte, forme și culori care să-i dea consumatorului

elementele concrete de recunoaștere; elementul verbal al mărcii opuse MILUPA

(CTM 007198773) este și el abstract, fără semnificație semantică cunoscută;

nemaiavând alte elemente ajutătoare (forme, linii, culori) și fiind completat

doar de cuvântul FRUTAPURA, care în nici un caz nu se poate confunda cu

elementele verbale ale mărcii pârâtei (CAȘCAVAL PINTEA) marca fiind verbală,

rămâne la latitudinea consumatorului să-și creeze elemente de recunoaștere.

Ceea ce reiese din

aceasta expunere semantică, este faptul că similaritatea elementelor verbale

ale celor două mărci este doar aparentă; ambele cuvinte fiind abstracte, pot fi

apreciate ca fanteziste și diferite. În ceea ce privește impactul celor doua

mărci în mintea consumatorului, marca pârâtei MILAPO CAȘCAVAL PINTEA a fost

solicitată la înregistrare pentru clasa 29: Carne, pește, pasări, vânat;

extracte din carne; fructe și legume conservate, uscate și fierte; jeleuri,

dulcețuri, compoturi; ouă, lapte și produse lactate; uleiuri și grăsimi

comestibile; marca opusă MILUPA (CTM 005065156) este înregistrată pentru clasa

05: substanțe dietetice adaptate pentru uz medical; mâncare pentru bebeluși.

În această situație,

este evident că produsele pe care se aplică cele două mărci sunt diferite în

sine, se găsesc expuse spre vânzare în locații diferite, nu numai pe rafturi

diferite. Produsele din farmacii, adică locul unde se comercializează produsele

pe care se aplică marca reclamantei nu pot fi confundate cu magazinele cu specific

alimentar, în care se comercializează produsele pe care se aplică marca

pârâtei.

Prin decizia civilă

nr. 5 din 11 ianuarie 2011, Curtea de Apel București, secția a IX-a civilă și

pentru cauze privind proprietatea intelectuală, a

respins, ca nefondat,.apelul

formulat de apelanta-reclamantă SC N.I.V.B. împotriva sentinței menționate.

Pentru a decide

astfel, instanța de apel a înlăturat susținerea apelantei în sensul că, prin

analiza comparativă realizată, tribunalul ar fi omis să analizeze elementele principale

ale fiecăreia dintre mărci. Practica instanțelor europene este constantă în sensul

că în aprecierea riscului de confuzie între cele două mărci, ceea ce contează

este impresia globală pe care acestea o creează asupra consumatorului. Prin

urmare, ceea ce se analizează sunt mărcile supuse comparației în ansamblul lor,

iar nu elemente ale acestora.

De altfel, în același

sens sunt și susținerile apelantei care arată faptul că „o măsurare procentuală

a diferențelor dintre mărci nu poate fi primită” deoarece această analiză

matematica nu poate fi făcută din rațiuni de ordin practic. „Mărcile formează

un tot, ele nu pot fi comparate matematic.”

Pe de altă parte,

faptul că asupra elementelor verbale „cașcaval Pintea” s-a formulat renunțarea

la exclusivitate de către pârâtă nu este un argument pentru a înlătura aceste

elemente din acțiunea de comparare a mărcilor, cu atât mai mult cu cât, în

ansamblul elementului verbal al mărcii pârâtei, aceste elemente „cașcaval

pintea” ocupă un spațiu mai mare decât cel reprezentat de elementul verbal

milapo.

Pe de altă parte,

chiar dacă s-ar reține că elementele verbale ale celor două mărci, milapo –

milupa sunt scrise cu caractere asemănătoare, acest fapt nu este suficient

pentru a se putea stabili riscul de confuzie. În realitate, așa cum s-a arătat

prin luarea în calcul a dimensiunilor foarte reduse pe care elementul verbal le

ocupă în ansamblul mărcii riscul de confuzie nu poate fi reținut.

Pentru considerentele

expuse în paragraful anterior nu poate fi primită nici susținerea că elementele

dominante ale celor două mărci sunt milapo – milupa. De altfel, nici apelanta

nu indică argumentele pentru care, cel puțin în cazul mărcii pârâtei, ar urma

să se considere că milapo este elementul predominant.

Pe de altă parte,

faptul că, așa cum se indică în motivele de apel, părțile ar putea folosi

elementele verbale și prin aplicarea lor pe culori diferite de cele pentru care

au fost înregistrate, nu poate fi luat în considerare, având în vedere că

analiza comparativă se realizează în concret iar nu prin aplicarea de situații

ipotetice.

Analizând criticile

privind compararea produselor pentru care cele două mărci au fost înregistrate,

Curtea a reținut că, prin compararea elementelor cuprinse în clasele de produse,

rezultă similaritatea acestor produse. Pe de altă parte însă, așa cum se indică

și în considerentele sentinței tribunalului, simpla similaritate a produselor

nu este suficientă pentru a justifica existența riscului de confuzie a celor

două mărci.

Privitor la

elementele relevante pentru riscul de confuzie, Curtea a reținut că este

eronată susținerea privind nivelul mai scăzut sau mai ridicat al

consumatorului. În realitate, atunci când mărcile se aplică pe unor produse

specializate, nivelul de atenție al consumatorului este apreciat ca fiind mai

ridicat față de consumatorul produselor de uz general.

Argumentul privind

distinctivitatea intrinsecă dobândită de către mărcile reclamantei nu a fost

reținut ca relevant de către instanța de apel, în absența unor probe la dosar

care să susțină aceasta, fiind înlăturată, totodată, susținerea că riscul de

asociere a mărcilor ar fi trebuit analizat separat, deoarece el este inclus în

riscul de confuzie.

Este ușor hilară

critica privind inducerea în eroare a consumatorilor prin aplicarea pe produse

a mărcii cuprinzând elementul „cașcaval Pintea” pe produse din lapte și din

iaurt, ține de diligența unui comerciant să nu facă astfel de erori și să

aplice elementul „cașcaval Pintea” doar pe produsul cașcaval, a conchis instanța

de apel.

Împotriva acestei

decizii a declarat recurs, în termen legal, reclamanta SC N.I.V.B., criticând-o

pentru nelegalitate, în temeiul dispozițiilor art. 304 pct. 5, 7 și 9 C. proc.

civ. și susținând, în esență, următoarele:

- Instanța de apel nu

a făcut o comparare din punct de vedere vizual, verbal și semantic a mărcilor

pentru a analiza dacă mărcile sunt sau nu similare, limitându-se la înlăturarea

unei părți dintre susținerile reclamantei, ceea ce atestă că, în mod greșit,

instanța de apel a rezolvat procesul fără a intra în cercetarea fondului

cauzei, impunându-se casarea și trimiterea spre rejudecare la Curtea de Apel București, în baza art. 297 coroborat cu art. 316, cu art. 304 pct. 5 și cu

art. 312 alin. (3) C. proc. civ. și conform art. 314 C. proc. civ.

- Instanța de apel nu

a indicat considerentele de drept în temeiul cărora și-a format convingerea.

Astfel, nu motivează

de ce reține că elementele „milupa” și respectiv, „milapo” nu ar fi elementele

principale ale mărcilor comparate și nici nu menționează care ar fi aceste

elemente.

De asemenea, instanța

de apel, în mod greșit, a constatat că nu exista probe la dosar care să susțină

„gradul ridicat al distinctivității dobândite a mărcilor Milupa”, în condițiile

în care, în raport de testul aplicat de CJUE în cazul C-375/97 General Motors -

intensitatea, întinderea geografică, durata folosirii mărcii și mărimea

investiției în promovarea mărcii -, s-a dovedit că mărcile Milupa și-au sporit

distinctivitatea în timp prin folosință îndelungată.

Instanța de apel nu

motivează ce înțelege prin „produse specializate” și „produse de uz general”,

cu atât mai mult cu cât mărcile analizate sunt înregistrate și pentru „lapte și

produse din lapte”.

Motivarea hotărârii

este sumară și superficială și în ceea ce privește riscul de confuzie, instanța

a reținut că „practica instanțelor europene este constantă în a aprecia că, în

aprecierea riscului de confuzie între cele două mărci, ceea ce contează este

impresia globală pe care acestea o creează asupra consumatorului”. Or, nu se menționează

despre ce hotărâri judecătorești este vorba și ale cărei instanțe europene sunt

acestea.

Mai mult, cele doua

idei nu se exclud. Astfel, pe de o parte, mărcile se analizează în ansamblul

lor și, pe de altă parte, se analizează în funcție de elementele lor

principale, pentru că acestea sunt cele percepute inițial de către consumator.

În acest sens, reclamanta a susținut aceste aspecte pe tot parcursul judecății,

iar instanța de apel nu a motivat de ce nu consideră că, observând în ansamblu

mărcile, ceea ce se reține este tocmai elementul principal al fiecărei mărci,

cu atât mai mult cu cât „rareori consumatorul mediu are șansa să facă o

comparație directă între diversele mărci, dar trebuie să se bazeze pe imaginea

imperfectă a lor pe care a ținut-o în minte” (paragraful 26 din decizia Lloyd a

Curții de Justiție).

Instanța de apel face

confuzie între „distinctivitatea intrinsecă” și „distinctivitatea dobândită”,

deoarece reclamanta a susținut că gradul de distinctivitate a mărcilor Milupa a

crescut prin folosință îndelungată, iar mărcile cu grad ridicat al caracterului

distinctiv, fie prin ele însele, fie prin reputația pe care o au în piață, se

bucură de o protecție mai largă decât mărcile cu un grad mai scăzut al

caracterului distinctiv (hotărârea Curții de Justiție în cazul C-39/97 Canon

Kabushiki Kaisha v Metro Goldwyn Mayer, par. 17 și urm.).

Hotărârea atacată nu

este motivată nici în raport de dispozițiile art. 47 alin. (1) lit. a coroborat

cu art. 5 alin. (1) lit. f) din Legea nr. 84/1998, mai mult, conține chiar

considerente care nu au legătură cu natura pricinii, având în vedere că așa-zisa

motivare a instanței de apel se refera la folosirea mărcii Milapo, și nu la

înregistrarea ei.

Trecând peste faptul

că instanța de apel se substituie intimatei-pârâte, considerând că aceasta nu

va face erori și nu va aplica marca Milapo - în componența căreia intră și

sintagma „cașcaval Pintea” - decât pe cașcaval, instanța trebuia să analizeze

marca așa cum este înregistrată (deci, pentru toate produsele din clasa 29), și

nu în raport de cum urmează să fie folosită de către intimata-pârâtă (adică,

numai pe cașcaval).

- Hotărârea nu face

nicio referire, în raport de normele de drept material, la temeiul legal, mai

mult, instanța de apel nu a făcut o analiză a similarității mărcilor Milupa și

Milapo.

Recuenta – reclamantă

a reiterat pe larg susținerile formulate în cursul judecății privind similaritatea

semnelor, insistând asupra faptului că elementul principal al mărcii pârâtei

este chiar elementul verbal „milapo”, care trebuie comparat cu elementul

principal al mărcilor reclamantei, „milupa”, cu atât mai mult cu cât marca

Milupa CTM 007198773 este o marca verbală.

Seria de elemente

nedistinctive din marca pârâtei pentru care a obținut disclaimer, respectiv

„cașcaval Pintea” nu poate face obiectul analizei similarității mărcilor in

discuție, nici din punct de vedere verbal, nici vizual, acestea fiind ignorate

de consumator.

Modificările aduse elementului

verbal „milapo”, prin schimbarea locului vocalei „a” de la sfârșitul mărcii

Milupa și plasarea acestuia imediat după prefixul „mil” și înlocuirea consoanei

„u” cu „o”, nu sunt de natură a diferenția mărcile analizate, MILUPA și MILAPO

fiind practic departajate doar de o literă. Mai mult, elementele principale ale

mărcilor au aceeași lungime, îngreunând astfel diferențierea între ele.

De asemenea, începutul

mărcii are o mare importanță pentru percepția mărcii de către consumatori,

deoarece acesta captează atenția consumatorului și este mai ușor de reținut

(Decizia OHIM din 6/10/2007 cu privire la opoziția nr. B 917 866 - EURO FOOD v.

EUROPEAN FOOD & logo). Mărcile în discuție au același prefix „mil”, ceea ce

creste gradul de similitudine dintre acestea.

Scrierea cuvintelor „milapo”

și „milupa” este aproape identică, fiind constituită din același tip de

caractere, cu litere mici și aplecate spre dreapta, scrise în alb și încadrate

de o formă geometrică provenită dintr-un dreptunghi ușor modificat și

respectiv, de un dreptunghi.

Recurenta a conchis

în sensul că elementele predominante ale mărcilor Milapo și Milupa sunt

similare, ca atare, mărcile sunt similare din punct de vedere verbal și vizual.

În ceea ce privește produsele,

cele pentru care mărcile anterioare sunt înregistrate și produsele mărcii Milapo

sunt identice, deoarece „produsele din lapte” și „produse fermentate din lapte”

pentru care mărcile Milupa CTM 07198773 și Milupa CTM 006651939 sunt

înregistrate includ produsele „lapte și produse lactate” pentru care marca

Milapo este înregistrată, iar „mâncarea pentru bebeluși” ce se înscrie in lista

de produse a mărcii Milupa CTM 005065156 este preponderent constituita din „lapte”

și este un „produs lactat”.

Recurenta a arătat că

este întrunit și riscul de confuzie, reluând susținerile formulate în cursul

judecății pe acest aspect.

De asemenea, a

reiterat susținerile privind faptul că marca Milapo, prin elementul său

figurativ, este de natură să inducă publicul în eroare cu privire la natura

produsului.

Examinând decizia

recurată prin prisma criticilor formulate și a actelor dosarului, Înalta Curte

constată că recursul este fondat, pentru următoarele considerente:

Modul de argumentare

a deciziei de apel reflectă o insuficientă clarificare a situației de fapt,

însă, deși sunt incidente, în această situație, dispozițiile art. 304 pct. 7 C.

proc. civ., pentru considerentele ce vor fi expuse, urmează a se face aplicarea

art. 314 C. proc. civ., ce impune casarea deciziei de către Înalta Curte în

situațiile în care situația de fapt nu rezultă cu certitudine, fiind imposibilă

evaluarea aplicării legii de către instanța de apel.

Prin cererea de

chemare în judecată, reclamanta a solicitat anularea înregistrării mărcii combinate

MILAPO CAȘCAVAL PINTEA nr. 098565, aparținând pârâtei, invocând existența unui

risc de confuzie între marca pârâtei și mărcile anterioare ale reclamantei,

înregistrate la nivel comunitar, MILUPA nr. 007198773, nr. 006651939 și nr.

005065156, în condițiile similarității semnelor și a produselor.

Față de motivele de

fapt ale cererii, se constată că, în mod corect, ambele instanțe de fond au analizat

legalitatea înregistrării mărcii pârâtei din perspectiva motivului de nulitate

întemeiat pe dispozițiile art. 48 alin. (1) lit. b) cu referire la art. 6 lit.

c) din Legea nr. 84/1998 (din forma în vigoare la data înregistrării mărcii).

Potrivit acestei

norme, se poate solicita anularea înregistrării unei mărci, dacă aceasta „este

similară cu o marcă anterioară și este destinată a fi aplicată unor produse sau

servicii identice sau similare, dacă există un risc de confuzie pentru public,

incluzând și riscul de asociere cu marca anterioară”.

Aplicând principiul

disponibilității și dând eficiență voinței reclamantului, în mod corect,

instanțele de fond din cauză nu s-au raportat la cerințele de aplicare a

prevederilor art. 48 alin. (1) lit. b) cu referire la art. 6 lit. d) din lege, pe

baza cărora instanța de judecată ar fi putut recunoaște o protecție mai largă

mărcilor reclamantei, în virtutea notorietății acestora, fiind prezumat riscul

de confuzie între aceste mărci și marca a cărei anulare se solicită.

Singura referire la

notorietate din cuprinsul cererii de chemare în judecată este una indirectă, în

contextul unui citat din decizia Curții de Justiție a Comunităților Europene pronunțată

în cauza Sabel (C – 251/95), vizând creșterea gradului de distinctivitate al

unei mărci anterioare, ca urmare a folosinței îndelungate în timp.

Or, această referire

nu este suficientă pentru a fi antrenat calificarea juridică a pretențiilor

reclamantei în sensul unei solicitări de anulare a înregistrării mărcii, pentru

preexistența unor mărci notorii la data depunerii cererii de înregistrare a

mărcii pârâtei, în condițiile în care nu rezultă intenția certă și neechivocă a

reclamantei de invocare a notorietății: nu se face vreo referire directă la

aceasta, nu se arată argumentele întrunirii unui anumit grad de cunoaștere, de

către mărcile reclamantei, suficient pentru a se reține notorietatea, nu se

indică probele relevante în acest sens.

Notorietatea unei

mărci nu se poate analiza din oficiu în cadrul unei cereri în anulare

întemeiate pe dispozițiile art. 48 alin. (1) lit. b) din lege, funcționând pe

deplin principiul disponibilității ce guvernează procesul civil.

Astfel, este necesară

manifestarea expresă de voință a reclamantului în sensul invocării notorietății

mărcii sale, chiar dacă nu se face explicit referire la prevederile art. 6 lit.

d) din lege (în coroborare cu art. 48), în caz contrar, o evaluare din oficiu a

distinctivității ar echivala cu depășirea nepermisă a limitelor cererii de

chemare în judecată.

În acest context, se

constată că motivele de recurs referitoare la neanalizarea notorietății de

către instanța de apel sunt nefondate.

În ceea ce privește îndeplinirea

cerințelor prevăzute de art. 6 lit. c) din lege, se reține că reclamanta invocă

anterioritatea a trei mărci comunitare „Milupa”, dintre care una este exclusiv

verbală „Milupa” (007198773), iar celelalte două combinate, conținând, pe lângă

cuvântul „Milupa”, fie elementul verbal „Frutapura” (005065156), fie un element

figurativ constând într-o înșiruire de cinci buline de mărimi diferite, plasate

deasupra cuvântului „Milupa” (006651939).

Instanța de apel a

apreciat că nu există un risc de confuzie între marca pârâtei și mărcile

anterioare arătate, însă, se constată că atare apreciere nu este suficient

argumentată în fapt și în drept și nu relevă o analiză a criteriilor consacrate

în

jurisprudența

constantă a Curții de Justiție a Uniunii Europene.

Astfel, deși a

reținut, în mod corespunzător, că

riscul de confuzie trebuie apreciat global, instanța

de apel nu a înfățișat elementele relevante în această evaluare și nu a răspuns

tuturor motivelor de apel care vizau factorii pertinenți în aprecierea riscului

de confuzie. În același timp, argumentele pentru care a înlăturat unele dintre

susținerile reclamantei nu sunt corecte, după cum se va arăta în cele ce

urmează.

Este necontestat

faptul că aprecierea riscului de confuzie se realizează ținându-se cont de toți

factorii pertinenți în speță, în special de gradul de cunoaștere a mărcii pe

piață, de asocierea ce poate fi făcută cu semnul anterior înregistrat sau

utilizat, de gradul de similaritate între marcă și semn, precum și între

produsele sau serviciile desemnate (de exemplu, hotărârile CJCE în cauzele C-

251/95 Sabel, C – 39/97 Canon, C- 342/97 Lloyd).

Premisa analizei riscului

de confuzie este aceea a similarității semnelor în conflict, respectiv a

produselor/serviciilor, cerințe ce trebuie întrunite cumulativ.

Instanța de apel a constatat

similaritatea produselor pentru care sunt înregistrate mărcile în conflict,

însă nu rezultă din considerente că ar fi analizat și similaritatea semnelor,

nefiind inserat niciun argument relativ la susținerile reclamantei în sensul

existenței unei similarități vizuale și auditive între mărcile acesteia și

marca pârâtei.

Din moment ce a procedat

la evaluarea riscului de confuzie, s-ar putea presupune că instanța a reținut

similaritatea semnelor, dar o asemenea constatare ar fi fost contrară

aprecierilor primei instanțe, care a exclus existența acestei similarități,

ceea ce ar fi însemnat o acceptare a susținerilor reclamantei pe acest aspect.

Or, din cuprinsul deciziei

recurate, nu rezultă că vreunul dintre motivele de apel ar fi fost admis, nu

s-au înfățișat argumente referitoare la existența similarității semnelor,

dimpotrivă, au fost înlăturate susținerile vizând modul de apreciere

comparativă a mărcilor în conflict.

Mai mult, dacă s-ar

fi reținut similaritatea semnelor, concluzia inexistenței unui risc de

confuzie, incluzând și riscul de asociere – în termenii art. 6 lit. c) din lege

– ar fi trebuit să se bazeze pe o evaluare a gradului de similaritate, în

privința atât a semnelor, cât și a produselor/serviciilor, dat fiind că, astfel

cum a reținut în mod constant CJCE în jurisprudența sa, între acești factori

există o anumită interdependență, în sensul că un grad scăzut de similaritate

între produse/servicii poate fi compensat printr-un grad ridicat de

similaritate între semne și invers.

Instanța de apel nu a

făcut asemenea evaluări, astfel încât se constată că lipsesc considerentele

relevante pentru care s-a apreciat că nu este întrunit riscul de confuzie,

incluzând și riscul de asociere.

Pe de altă parte, instanța

de apel a reținut în mod greșit că renunțarea pârâtei la exclusivitate asupra

elementelor verbale „cașcaval Pintea” nu conduce la ignorarea acestor elemente

din aprecierea comparativă a mărcilor în conflict.

În conformitate cu

Regula 17 din H.G. nr. 833/1998 de aprobare a Regulamentului de aplicare a

Legii nr. 84/1998 (regulament în vigoare la data înregistrării mărcii pârâtei),

elementele pentru care se renunță la exclusivitate sunt lipsite de caracter

distinctiv, iar protecția acordată prin înregistrarea mărcii nu se extinde și

asupra acestor elemente.

Astfel, efectul

renunțării în discuție (disclaimer) este tocmai acela al ignorării elementelor

asupra cărora poartă renunțarea în analiza similarității semnelor, ceea ce

înseamnă că, în cauză, compararea semnelor are în vedere, în privința elementelor

verbale din marca pârâtei, doar cuvântul „Milapo”, nu și elementele „cașcaval

Pintea” (ca, de altfel, nici „produs maramureșean”, afectat, de asemenea, de

disclaimer). Aceste din urmă elemente nu pot avea, în aprecierea comparativă a

mărcilor, decât un rol figurativ.

În același timp,

faptul că elementul verbal „Milapo” ocupă un spațiu mic în comparație cu

elementele figurative, în ansamblul mărcii pârâtei, nu echivalează cu ignorarea

sa din aprecierea comparativă a semnelor și a riscului de confuzie, în

condițiile în care este singurul element care trebuie luat în considerare din

punct de vedere auditiv. Pe de altă parte, în plan vizual, consumatorul

percepe, în primul rând, elementele verbale, cu atât mai mult dacă sunt

puternic distinctive, iar elementele figurative sunt banale ori sugestive în

raport cu produsele sau serviciile pentru care marca este înregistrată.

În acest context,

evaluarea riscului de confuzie implică aprecierea distinctivității fiecărui

component al mărcilor în conflict, întrucât, chiar dacă un consumator percepe

marca în ansamblu, percepția sa este influențată de elementele intrinsec

distinctive, cărora le acordă o atenție mai mare față de cele pe care se

așteaptă să le regăsească aplicate pe un anumit produs (de exemplu, un peisaj

montan, cu o coloristică puțin surprinzătoare – creste acoperite de zăpadă,

brazi verzi etc. -, în legătură cu produse lactate, precum în cauză).

Față de cele anterior

expuse, se constată că analiza riscului de confuzie nu a fost realizată în mod

corespunzător, ceea ce, avându-se în vedere că se bazează pe aprecieri de fapt privind,

în primul rând, aprecierea comparativă a mărcilor, inclusiv determinarea

existenței similarității semnelor și a gradului de similaritate, atrage

incidența dispozițiilor art. 314 C. proc. civ., neputând a se verifica modul de

aplicare a legii de către instanța de apel, în condițiile unei situații de fapt

insuficient clarificate.

În ceea ce privește

motivul de nulitate întemeiat pe dispozițiile art. 48 alin. (1) lit. a) cu

referire la art. 5 alin. (1) lit. f) din Legea nr. 84/1998, se constată că

instanța de apel a reținut caracterul deceptiv al mărcii pârâtei în legătură cu

toate celelalte produse din clasa 29, altele decât „lapte” și „produse

lactate”, din moment ce a constatat că ar fi o „eroare” a comerciantului

aplicarea mărcii pe alte produse decât acestea.

Totuși, a înlăturat

motivele de apel pe acest aspect, în loc să anuleze înregistrarea mărcii pentru

acele produse, cu excepția celor individualizate anterior.

Atare contrarietate

între considerente și dispozitiv reprezintă un argument în plus pentru casarea

deciziei, în considerarea cazului prevăzut de art. 304 pct. 5 C. proc. civ.,

urmând ca instanța de rejudecare să procedeze în consecință, restrângând

analiza presupusă de art. 48 cu referire la art. 6 lit. c) din lege exclusiv la

produsele „lapte” și „produse lactate” din clasa 29, pentru care marca pârâtei

a fost înregistrată.

Urmează, așadar, ca, în

cadrul rejudecării, să se evalueze riscul de confuzie prin prisma

considerentelor expuse anterior, ținându-se cont de criteriile consacrate în

jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene, inclusiv cele relative la luarea

în considerare a elementelor distinctive și dominante ale mărcilor în conflict.

În acest sens, Curtea a statuat, în mod constant, că diferențele conceptuale

ori vizuale dintre două semne pot neutraliza similitudinile fonetice dintre

acestea, însă doar în măsura în care cel puțin unul dintre aceste semne are,

din perspectiva publicului relevant, o semnificație clară și determinată,

astfel încât acest public să o poată sesiza în mod direct (de exemplu, hotărârea

din 12 ianuarie 2006, în cauza C-361/04 Ruiz-Picasso).

Urmează, de asemenea,

a se face aplicarea, în raport de eventuala constatare a similarității

semnelor, a principiului interdependenței factorilor relevanți în aprecierea

riscului de confuzie; astfel, cu cât similaritatea între produselor/serviciilor

este mai mare, iar caracterul distinctiv al mărcii anterioare (în speță, este

vorba despre distinctivitatea intrinsecă) este mai pronunțat, cu atât riscul de

confuzie este mai crescut.

O asemenea evaluare

implică, în același timp, determinarea gradului de similaritate inclusiv între

produse, dat fiind că instanța de apel, prin decizia recurată, a reținut

generic existența similarității produselor la care se raportează mărcile în

conflict, fără, însă, a stabili nivelul similarității și nici dacă aceasta

subzistă în raport de toate produsele pentru care sunt înregistrate mărcile

părților.

Față de

considerentele expuse, Înalta Curte va admite recursul și, în aplicarea art.

314 C. proc. civ., va casa decizia recurată și va trimite cauza spre rejudecare

la aceeași instanță.

Admite recursul

declarat de reclamanta SC N.I.V.B. împotriva deciziei nr. 5A din 11 ianuarie 2011 a Curții de Apel București, secția a IX-a civilă și pentru cauze privind proprietatea

intelectuală.

Casează decizia

recurată și trimite cauza spre rejudecare la aceeași instanță.

Irevocabilă.

Pronunțată în ședință

publică astăzi, 10 februarie 2012.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ 2012-09-14
0,93
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 5303/2012
ilor art. 48 lit. b) raportat la art. 6 lit. c) din Legea nr. 84/1998 a respins acțiunea ca neîntemeiată. împotriva acestei sentințe a declarat apel reclamanta SC N.I. B.V. Prin Decizia civilă nr. 203/ A din 7 iulie 2011, Curtea de Apel Buc
ÎCCJ 2011-06-10
0,93
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 5142/2011
Criticile relative la modul de aplicare a legii de către instanța de apel sunt fondate, în ceea ce privește aprecierea similarității produselor pentru care marca pârâtei este înregistrată. În prealabil analizei susținerilor recurentei pe ac
ÎCCJ 2013-11-26
0,92
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 5468/2013
tă de societatea pârâtă a fost invocată excepția tardivității cererii în anulare înregistrării mărcii „M.” nr. 069xxx, ce a fost admisă prin sentința civilă nr. 1825 din 26 octombrie 2011, dispunându-se disjungerea cererii în anularea mărci
ÎCCJ 2012-11-20
0,92
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 7102/2012
său, combinații de culori, precum și orice combinație a acestor semne”. În condițiile în care marca pârâtei este una combinată, formată dintr-o sumă de elemente grafice și elementul verbal „M.A. U.Z.E.A.R.”, ea se bucură de protecție, în co
ÎCCJ 2010-03-09
0,92
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 1586/2010
nă între ele, prin elemente comune. Mărcile combinate se analizează potrivit criteriilor specifice pentru flecare din elementele verbale și figurative, cu precizarea că elementele verbale beneficiază de preferință în raport de cele figurati
Sursă