CtEDO 25.01.2007 RO

CASE OF NEGOITA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
25.01.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF NEGOITA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2007)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

Consiliul Europei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a treia

Cauza NEGOIȚĂ împotriva ROMÂNIEI

(cererea nr. 9862/04)

Hotărâre

Strasbourg

25 ianuarie 2007

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la articolul 44 § 2 al Convenției. Poate suferi modificări de formă.

În cauza Negoiță contra României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a treia), reunită în camera formată din:

Domnii B.M. ZUPANCIC, președinte,

Doamna A. GYULUMYAN,

Domnii E. MYJER,

Doamna I. BERRO-LEFEVRE, judecători

și

Doamna F. ARACI, grefierul adjunct al secției,

După ce a deliberat în camera de consiliu din 4 ianuarie 2007,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

error communis facit jus

.

Brumărescu contra României

([GC] nr. 28342/95, CEDO 1999-VII, pag. 250-256, §§ 31-44),

Străin și alții contra României

(nr. 57001/00, §§ 19-26, 21 iulie 2005),

Păduraru contra României

(nr. 63252/00, §§ 38-53, 1 decembrie 2005) și

Porteanu contra României

(nr. 4596/03, §§ 23-25, 16 februarie 2006).

Articolul I

“În Republica Socialistă România imobilele, construcțiile și terenurile nu pot fi deținute în proprietate decât de persoanele fizice care au domiciliul în țară.”

Articolul II

“Cei care au depus cereri de plecare din țară pentru a se stabili definitiv în străinătate trebuie să-și înstrăineze bunurile înainte de data plecării. Înstrăinarea trebuie făcută în favoarea statului (...). Imobilele aparținând persoanelor care au părăsit țara în mod fraudulos sau persoanelor care nu s-au întors în termenele legale, devin proprietatea statului român fără nicio despăgubire (...)”

“Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil (...)”.

Pullar împotriva Regatului Unit al Marii Britanii

, hotărârea din 10 iunie 1996,

Culegere de hotărâri și decizii

ratione temporis

cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 și trebuie să fie respinse cu aplicarea articolului 35 § 4.

“Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din cauza unei utilități publice și în condițiile prevăzute de lege și principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului pe care îl dețin statele de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau altor contribuții sau amenzilor.”

Proprietatea

) la nivelul valorii bunului stabilită prin expertiză. În opinia Guvernului noul mecanism instituit de legea nr. 247/2005 asigură o compensare efectivă, conformă cu cerințele Convenției.

Străin

citat anterior (§§ 39, 43 și 59, și

Porteanu

citat anterior, § 32).

Păduraru

citată anterior (§ 112), Curtea a constatat că statul și-a încălcat obligația pozitivă de a reacționa în timp util și cu coerență în fața chestiunii de interes general pe care o constituie restituirea sau vânzarea imobilelor intrate în posesia sa în temeiul decretelor de naționalizare. Ea a considerat de asemenea că incertitudinea generală creată astfel s-a repercutat asupra reclamanții care s-au aflat în imposibilitatea de a recupera ansamblul bunurilor lor, în condițiile în care beneficiau de o sentință definitivă de condamnare a statului să le restituie.

Brumărescu

citată anterior, niște terți au devenit proprietari mai înainte ca dreptul de proprietate al reclamantului asupra bunului să fi făcut obiectul unei confirmări definitive. Și, la fel ca în cauza

Străin

citată anterior, reclamantul speței a fost recunoscut drept proprietar legitim, tribunalele considerând incontestabil titlul său de proprietate, având în vedere caracterul abuziv al confiscării (paragrafele 10-12 de mai sus).

Proprietatea

a fost înscrisă în Registrul Comerțului București. Pentru ca acțiunile emise de această societate pe acțiuni să poată face obiectul unei tranzacții pe piața financiară, trebuie să urmeze procedura de agreere din partea Consiliului național al valorilor mobiliare (“CNVM”). Intrarea sa efectivă la bursă este prevăzută, conform ultimelor informații, pentru lunile iunie-iulie 2007.

Proprietatea

nu funcționează în prezent într-un mod care că conducă la acordarea efectivă a unei despăgubiri reclamantului și că cererea acestuia întemeiată pe legea mai sus menționată nu a făcut obiectul niciunei urmări. În plus, nici legea nr. 10/2001 nici legea nr. 247/2005 de modificare a acesteia nu ia în calcul prejudiciul suferit din cauza unei lipse prelungite a despăgubirii din partea persoanelor care, la fel ca reclamantul, au fost private de bunurile lor restituite în temeiul unei sentințe definitive.

Prin urmare, această dispoziție a fost încălcată.

“Dacă Curtea declară că a existat încălcarea Convenției sau Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante nu permite să se șteargă decât incomplet consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o reparație echitabilă”.

de facto

(

Papamichalopoulos contra Greciei

(reparație echitabilă), hotărârea din 31 octombrie 1995, seria A nr. 330-B, pag. 59-61, §§ 36-39,

Zubani contra Italiei

, hotărârea din 7 august 1996,

Culegere de hotărâri și decizii

1996-IV, pag. 1078, § 49, și

Brumărescu contra României

(reparație echitabilă) citat anterior, §§ 22 și 23).

C

. Dobânzi moratorii

a)

că statul pârât trebuie să restituie reclamantului apartamentul de patru camere situat la nr. 9-15 în str. Caragea Vodă, în București, precum și terenul aferent, în termen de trei luni începând din ziua în care prezenta sentință va deveni definitivă, în conformitate cu articolul 44 § 2 al Convenției;

b)

că în cazul neefectuării acestei restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 60.000 euro (șaizeci mii euro) pentru dauna materială, plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit;

a) 3.000 euro (trei mii euro) pentru prejudiciul moral;

b) 300 euro (trei sute euro) pentru cheltuieli și taxe;

Redactată în franceză, apoi comunicată în scris la data de 25 ianuarie 2007 cu aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 al Regulamentului.

Fatos Araci

Boštjan M. Zupancic

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-03-08
0,97
CASE OF WEIGEL v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-02-08
0,97
CASE OF STROIA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-03-29
0,97
CASE OF MIRCEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-04-26
0,97
CASE OF ERBICEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-10-11
0,97
CASE OF BOZGAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă