În cazul Dašić împotriva Muntenegrului, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima Secție), întrunind ca Comisie compusă din: Erik Wennerström, președinte, Raffaele, Artūrs Kučs, judecători, și Liv Tigerstedt, Secretar adjunct al Secției, Având în vedere: cererea (nr. 37409/23) împotriva Muntenegrului depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (Convenția) la 3 octombrie 2023 de către un cetățean montenegrin, domnul Neboj Dašić (Prima Secție), care s-a născut în Peking, a adoptat următoarea decizie: în temeiul articolului 5 din Convenția, în temeiul articolului 5 din Convenția, în data de 3 noiembrie 2025, în legătură cu dependența de legea, în cazul în care reclamantul a fost depus, domnul Neboj Dašić (reprezentantul), care trăiește în Muntenegr și a fost reprezentat de domnul Dimitri Dimitri Podgorić, avocatul guvernului Muntenegrului, a adoptat o decizie privind dependența de legea, în ceea ce privește dependența de legea și de dependența de practica părților, în temeiul articolului 1 din Convenția; după care reclamantul a declarat următoarea: în mod expres că nu este admisibilă, în temeiul hotărârii de 6 noiembrie 2025, în ceea ce privește dependența de legea; în ceea ce privește dependența de dependența de legea și de dependența de practica părților, în cazul în care acesta, în cazul în care reclamantul a fost depus, în cauză, în temeiul articolului 1 din Convenția; în temeiul articolului 5 din Convenția; în temeiul articolului 1 din Legea; în temeiul articolului 1 din Convenția; în temeiul articolului 5 din Legea; în temeiul articol 1 din Legea.
În urma unei anchete de anchetă, în care se menționează că reclamantul a fost arestat la ora 15.00 și 15.30 pe 6 iulie 2023, reclamantul a fost reținut de poliție. Din cauza rănilor suferite în timp ce încerca să scape de arestare, poliția a chemat o ambulanță la ora 15.40 și apoi reclamantul a fost dus la spital, după cum confirmă mai multe rapoarte medicale. Un raport al poliției emis în aceeași seară a precizat că reclamantul a fost privat de libertate la ora 20.15 3.
6 . pe 31 iulie 2023 Curtea Constituțională a respins recursul constituțional, precizând că, dacă există îndoieli cu privire la calculul oricărei pedepse pronunțate reclamantului sau dacă hotărârea definitivă nu reflectă cu exactitate durata timpului petrecut în arest preventiv, o astfel de situație ar putea fi rectificată în cadrul procedurilor în instanțele obișnuite. 7 . între 4 august 2023 și 2 februarie 2024 Curtea de Primă Instanță a dispus de bună voie reținerea reclamantului de la 9 iulie 2023 și a prelungit-o de șapte ori. aceste decizii au fost deja confirmate de Curtea de Apel din 2023 . pe 7 iulie 2024 Curtea de Înaltă a examinat moțiunea și a găsit că reclamantul a fost vinovat. pe 8 iulie 2024 Curtea de Primă Instanță a găsit că este vinovat de 8 luni de închisoare, pe care el a petrecut-o de la 9 iulie 2024 până la 8 iulie 2024 . pe 6 iulie 2024 Curtea de Înaltă a găsit că este vinovat de 8 luni de închisoare. pe 8 iulie 2024 Curtea de Primă a găsit că reclamantul a fost deja eliberat. pe 6 iulie 2024 a fost găsit vinovat de 8 luni de închisoare. pe 8 iulie 2024 a fost eliberat. pe 6 iulie 2024 a fost eliberat. pe 8 iulie 2024 a fost eliberat.
La 3 iulie 2024, Curtea de Apel a constatat că Codul Penal a fost încălcat în detrimentul reclamantului și a dispus un nou proces, referindu-se indirect la dispoziția privind modul în care durata de detenție a unei persoane sau a unei alte forme de privare de libertate este numărată la termenul pedepsei sale.11 . la 3 februarie 2025, în urma unui nou proces, Curtea de Primă Instanță l-a găsit vinovat de furt și l-a condamnat la opt luni de închisoare, specificând că pedeapsa va include timpul petrecut în detenție între ora 3:05 p.m. pe 6 iulie 2023 și ora 3:05 p.m. pe 6 martie 2024 Legea internă 12 Relevant .
art. 268 prevede, de asemenea, că, dacă un procuror de stat consideră că motivele de detenție persistă, el va cere unui judecător de anchetă să ordone că o persoană suspectă să continue să fie reținută înainte de expirarea ordinului de detenție provizorie în curs. Un deținut trebuie să fie adus în fața unui judecător de anchetă care să indice timpul de detenție. art. 267 prevede că un suspect privat de libertate poate, în circumstanțe excepționale, să fie reținut provizoriu pentru o perioadă de cel mult șaptezeci și două de ore de la momentul privării de libertate. art. 268 prevede, de asemenea, că, dacă un procuror de stat consideră că motivele de detenție persistă, el va cere unui judecător de anchetă să ordoneze că suspectul să continue să fie reținut înainte de expirarea ordinului de detenție provizorie în curs. Un deținut trebuie să fie adus în fața unui judecător de anchetă care să indice timpul de detenție în curs. art. 448 din același cod, coroborat cu art. 179, în măsura în care, fiecăruia dintre părțile interesate a prezentat o decizie în cauză, fie că a fost încheiată ilegal, fie că nu a intrat în vigoare, fie că a fost încheiată în mod ilegal.
Guvernul a susținut că plângerea reclamantului era prematură. Ei au susținut că hotărârea de primă instanță care îl declară vinovat pe reclamant (a se vedea punctul 11 de mai sus) poate fi revizuită de instanțele superioare și că, dacă se va stabili în cadrul procedurii penale că momentul în care reclamantul a fost privat de libertate a fost înregistrat incorect, acesta va avea dreptul să solicite despăgubiri pentru privarea ilegală de libertate la nivel intern.
În ceea ce privește cazul de față, Curtea observă că Guvernul nu a susținut că reclamantul nu a epuizat căile de atac care i-au fost disponibile înainte de depunerea cererii la Curte, susținând în schimb că ar avea posibilitatea de a depune o cerere civilă de despăgubire după încheierea procedurii penale împotriva sa dacă s-ar stabili în cadrul procedurii că timpul în care a fost privat de libertate a fost înregistrat incorect (a se vedea punctul 14 de mai sus). În acest sens, Curtea observă că concluziile Curții Constituționale se refereau, de asemenea, la calcularea unei sentințe și la întrebarea dacă o hotărâre definitivă ar reflecta cu exactitate durata timpului petrecut de reclamant în detenție preventivă, situație care ar putea fi rectificată în procedurile din instanțe (a se vedea punctul 6 de mai sus). Curtea observă că reclamantul de primă instanță, într-o cerere inițială de recurs, a constatat că suma pedepsei sale a fost efectiv recalculată (a se vedea punctele 10-11 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea recunoaște că reclamantul, în cazul în care a fost depusărude, nu a fost în conformitate cu legea, dar recunoaște că, în cazul în care a fost depus, nu a fost încălcat o pedeapsă, în cazul în care a fost depusărude, în cazul în care a fost reținut, în mod corespunzător cu legea (a se poate vedea punc în cazul în cazul în care nu este cazul în cazul în care a fost depus, în cazul în care a fost reținut, în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul în care a fost reținut, în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul în care a fost reținut, în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul în care a fost reținut, în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul în care a fost reținut, în cazul în cazul
În cazul în care, la data depunerii cererii la Curte, reclamantul și-a ridicat deja plângerea la nivel intern, inclusiv la Curtea Constituțională, dar niciunul dintre aceste organisme nu a recunoscut în mod explicit sau implicit că detenția sa a fost incorectă sau ilegală (a se vedea punctele 4 și 6 de mai sus).Obiecția Guvernului trebuie, prin urmare, respinsă.18 Curtea observă că această plângere nu este manifest nefondată în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție sau inadmisibilă pe orice alte motive.De aceea, trebuie declarată admisibilă.Merituri 19 .Principiile relevante în ceea ce privește legalitatea detenției sunt stabilite, de exemplu, în Moibidze v. Georgia ([GC], no. 71503/01, § 169-71, CEDO 2004-II).În special, dispozițiile articolului 5 impun ca detenția să fie în conformitate cu o procedură prevăzută de legea internă și nu sunt admisă în conformitate cu orice altă decizie arbitrară din partea autorităților naționale.Deși, în esență, Curtea nu poate să se refere la o examinare a libertății de apelare și să respecte orice dispoziții din dreptul intern, se poate vedea art. 5 § 1 din Convenție (a se referă în primul rând la art. 5), în special la art. 5 nu poate fi aplicată în conformitate cu o decizie a autorităților naționale și nu se poate aplica în temeiul legislației naționale, dar, în primul rând, în sensul articolului 5 din Convenție, se poate vedea că nu există nicio obligație de apelarevedere și nu se poate aplica în temeiul legislației naționale și în temeiul legislației naționale, în temeiul căruia, dar nu este prevăzută de legea și în temeiul dispozițiilor și în temeiul dispozițiilor de dreptului național.
În privința prezentului caz, Curtea observă, în primul rând, că reclamantul a fost de facto privat de libertate de la momentul în care a fost arestat de poliție și că această situație a continuat în timp ce era în spital și în timpul călătoriei ulterioare la secția de poliție, și în timp ce era reținut acolo, deoarece nu există nimic care să sugereze că ar fi putut decide în mod liber să nu însoțească ofițerii de poliție la spital sau la secția de poliție sau că, odată ajuns acolo, ar fi putut pleca în orice moment fără a avea consecințe negative (a se vedea Rozhkov v. Rusia (nr. 2) , nr. 38898/04, § 79, 31 ianuarie 2017; Aftana v. Romania , nr. 999cheche, §§ 81-83, 26 mai 2020; și Duğan v. Germania , nr. 84543/17, 23 februarie 2023-37, §§ 3521).
Curtea observă, de asemenea, că nu a fost elaborat niciun act de arestare sau ordin de detenție în ceea ce privește perioada dintre ora 15.40 și ora 20.15 din 6 iulie 2023, chiar dacă reclamantul era sub controlul efectiv al poliției cel târziu de la ora 15.40 (a se vedea paragrafele 2 și 19 de mai sus) și chiar dacă legea internă prevede că ofițerii de poliție, atunci când privă o persoană de libertate, trebuie să întocmească un raport oficial care să indice ora privării de libertate (a se vedea §12 de mai sus).Poliția în acest caz a întocmit un astfel de raport, dar a indicat ora 8.15 ca fiind ora privării de libertate a reclamantului (a se vedea §2 de mai sus).Curtea reiterează în această legătură că absența unei înregistrări corecte a ordinului de detenție în momentul în care a fost înregistrată trebuie să fie considerată o încălcare gravă, deoarece nu există înregistrări de detenție permanentă, care să indice timpul privării de libertate (a se vedea §8 din Legea nr. 68/2033, a Curtea a mai citat art. 22 din 22 mai 2010) și că, prin urmare, nu există nicio garanție că există o perioadă de detenție permanentă sau o încălcare de detenție a reclamantului (a se vedea §8 din art. 6 din Legea nr. 83, a Legea nr. 68/203 din 22 mai 2010) și că, în cazul în care nu a fost făcut referire la o astfel de înregistrare sau o încălcare, nu a fost făcută în mod fundamental, nu există o garanție de încălcare a unei înregistrări sau o încălcare a unei închideri sau a unei persoane (a se înregistrată în cazul în care nu a fost înregistrată în cazul în cazul în care nu a fost înregistrată în cazul în cazul în cazul în care nu a fost înregistrată în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu a fost înregistrată în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu a fost în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu a fost în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care
Curtea observă, de asemenea, că reclamantul a fost adus în fața judecătorului de instrucțiune la 9 iulie 2023 la ora 17:00, adică la peste 72 de ore după ce a fost reținut de poliție, ceea ce a fost, de asemenea, în încălcarea legislației interne (a se vedea punctele 2-4 și 12 de mai sus), o chestiune care nu a fost examinată în esență de către Curtea Constituțională, în ciuda faptului că reclamantul a ridicat-o (a se vedea punctele 5 și 6 de mai sus) și nici de către Curtea de Primă Instanță în procesul de reexaminare (a se vedea punctul 11 de mai sus).Curtea reiterează că, în cazul în care există termene fixe, nerespectarea acestora poate fi relevantă pentru problema legalității, deoarece detenția care depășește perioada permisă de legea internă este puțin probabil să fie considerată "în conformitate cu legea" (a se vedea comisia împotriva Republicii Cehe, nr. 206/111 din 2023, 23 iulie 2027, § 50 din 23 februarie 2022, 23 august 2022, 23 februarie 2024, vezi nota de mai sus).Aceste decizii au fost prelungite în temeiul articolului 4 și al Convenției, în vederea respectării tuturor hotărârilor de detenție ale reclamantului, precum și a tuturor hotărârilor ulterioare ale Curții de la Curtea de Înaltă, care se consideră că au fost luate în mod neregular, în conformitate cu legea (a se referă la art. 5 alineatul 2 și de mai sus).
În consecință, această plângere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție.APLICARE A ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 26.Cerantul a cerut 8.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciul moral și 1.359,40 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 27.Guvernul a contestat cererea reclamantului.În special, au susținut că acesta nu a prezentat dovezi că a plătit costurile și cheltuielile pe care le pretindea. 28.Curtea acordă reclamantului 900 de euro în ceea ce privește prejudiciul moral, plus orice taxă care poate fi efectiv perceptibilă. 29.În conformitate cu Curtea, în cazul de mai sus, un reclamant are dreptul la rambursarea taxelor și a obligației de a preveni orice cheltuieli, numai în măsura în care s-a demonstrat că aceste cheltuieli au fost necesar plătit și au fost considerate neconvenționale în conformitate cu criteriile de la art. 20 din Convenție (a se vedea art. 289 din Convenția ONU, nr. 609/1909, pentru a se vedea art. 289 din Convenția, precum și art. 20 din Curtea, pentru a obține o sumă sau o sumă rezonabilă de bani sau cheltuieli, precum și pentru a obține o sumă sau o sumă de bani sau alte cheltuieli, precum și pentru a plătiți o sumă sau o sumă sau o sumă sau o sumă de bani.
Reclamația reclamantului cu privire la legalitatea detenției sale inițiale este admisibilă, iar restul cererii inadmisibilă; stabilește că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție cu privire la legalitatea detenției inițiale a reclamantului; stabilește (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 900 EUR (nouă sute de euro), plus orice impozit care poate fi perceput, în ceea ce privește daunele morale; (ii) 1,059.40 EUR (o mie cincizeci și nouă și patruzeci de cenți), plus orice impozit care poate fi perceput de solicitant, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea termenului de trei luni menționat anterior până la încheierea tranzacției simple, reclamantul trebuie să plătească dobânzi la o rată egală cu rata marginală a ratei de plată a despăgubirii în perioada de trei luni a Regulamentului nr. 27 din 2027/2005, plus trei puncte procentuale pentru sumele restante de împrumuturi, în conformitate cu Regulamentul nr. 77 de încheiat de Erik Wenner, vicepreședintele Băncii centrale europene și întocredințit în scris, în data de 3 noiembrie 2025, iar înregistrarea se face la 77.
FIRST SECTION
CASE OF DAŠIĆ v. MONTENEGRO
(Application no. 37409/23)
JUDGMENT
27 November 2025
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Dašić v. Montenegro,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Committee composed of:
Erik Wennerström
, President
,
Raffaele Sabato,
Artūrs Kučs
, judges
,
and Liv Tigerstedt,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
37409/23) against Montenegro lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 3 October 2023 by a Montenegrin national, Mr Nebojša Dašić (“the applicant”), who was born in 1989, lives in Podgorica and was represented by Mr D. Vujanović, a lawyer practising in Podgorica;
the decision to give notice of the complaint concerning the lawfulness of the applicant’s detention to the Montenegrin Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms K. Peković, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 6 November 2025,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1
.
The case concerns the applicant’s complaints under Article 5 § 1 of the Convention regarding the exact time of his deprivation of liberty and the lawfulness of his subsequent detention.
Summary of the case
2
.
Between 3.05
p.m. and 3.30 p.m. on 6 July 2023 the applicant was apprehended by the police. On account of injuries which he had sustained while trying to escape apprehension, the police called an ambulance at 3.40 p.m., and the applicant was then taken to hospital, as confirmed by several medical reports. A police report issued the same evening specified that the applicant had been deprived of his liberty at 8.15
p.m.
3.
The following day a State prosecutor issued a provisional detention order (
rješenje o zadržavanju
). The order stated that the applicant would be detained for a maximum of seventy-two hours starting from the date and time he had been deprived of his liberty, “that is, from 8.15 p.m. on 6
July 2023”.
4
.
At 5 p.m. on 9 July 2023 the applicant was brought before an investigating judge, who issued a detention order (
rješenje o pritvoru
). The order specified that the detention would last up to thirty days starting from 8.15 p.m. on 6 July. The judge dismissed as unfounded the applicant’s submission that his detention should have ended as it had already lasted longer than seventy-two hours, finding that, as the police report had specified that he had been deprived of his liberty at 8.15
p.m. on 6 July and as he had been brought before the investigating judge at 5 p.m. on 9 July, less than seventy-two hours had elapsed. An appeal lodged by the applicant against that decision was dismissed and the investigating judge’s reasoning was endorsed.
5
.
The applicant lodged a constitutional appeal. He complained that the time at which he had been apprehended had been inaccurately recorded and that his detention had been unlawful, in breach of the Code of Criminal Procedure and Article 5 of the Convention.
6
.
On 31 July 2023 the Constitutional Court dismissed the constitutional appeal, stating that if there were any doubts about the calculation of any sentence handed down to the applicant or if the final judgment did not accurately reflect the length of time which he had spent in pre-trial detention, such a situation could be rectified in proceedings in the regular courts.
7
.
Between 4 August 2023 and 2 February 2024 the Court of First Instance examined of its own motion the applicant’s detention order of 9
July 2023 and extended it seven times. These decisions were upheld by the High Court.
8.
On 7 February 2024 the Court of First Instance found the applicant guilty of theft and sentenced him to eight months’ imprisonment, which included the time he had already spent in detention “since 8.15 p.m. on 6
July 2023”.
9
.
On 6 March 2024 the applicant was released.
10
.
On 3 July 2024 the High Court quashed the first-instance judgment, finding of its own motion that it was unclear how the first-instance court had established that the applicant had been deprived of his liberty at 8.15 p.m. The appeal court found that the Criminal Code had been violated to the applicant’s detriment and ordered a retrial, referring indirectly to the provision relating to how the length of time an individual has been in detention or otherwise deprived of his or her liberty is counted towards the term of his or her sentence.
11
.
On 3 February 2025, following a retrial, the Court of First Instance found the applicant guilty of theft and sentenced him to eight months’ imprisonment, specifying that the sentence would include the time he had spent in detention “between 3.05 p.m. on 6 July 2023 and 3.05 p.m. on 6
March 2024”.
Relevant domestic law
12
.
Article 264 of the Code of Criminal Procedure, in so far as relevant, provides that authorised police officers may deprive a person of his or her liberty, but that they must make an official report indicating the time of deprivation of liberty. Article 267 provides that a suspect deprived of his or her liberty may, in exceptional circumstances, be provisionally detained for a maximum of seventy-two hours from the moment of deprivation of liberty. Article 268 further provides that, if a State prosecutor considers that the reasons for detention persist, he or she shall ask an investigating judge to order the suspect’s continued detention before the ongoing provisional detention order expires. A detainee must be brought before an investigating judge within the same period. Article 448 of the same Code in conjunction with Article 179, in so far as relevant, provide that a court’s chamber, either at a proposal of the parties or of its own motion, must examine whether the reasons for detention still persist and issue a decision on the extension or termination of detention, upon the expiry of every thirty days until the indictment comes into force, and every two months after the indictment comes into force.
ComplaintS
13.
The applicant complained that the time at which he had been apprehended had not been accurately registered. He argued that as a result, he had been unlawfully deprived of his liberty, which had also made his subsequent detention unlawful, in breach of Article 5 § 1 of the Convention.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 1 OF THE CONVENTION
The lawfulness of the applicant’s initial detention
Admissibility
14
.
The Government submitted that the applicant’s complaint was premature. They maintained that the first-instance judgment finding the applicant guilty (see paragraph 11 above) could be reviewed by the higher courts and that if it were to be established in the criminal proceedings that the time at which the applicant had been deprived of his liberty had been incorrectly recorded, he would have the right to seek compensation for unlawful deprivation of liberty at the domestic level.
15.
The applicant contested the Government’s submissions and reaffirmed his complaint.
16.
The Court reiterates that the scope of the review of the applicant’s compliance with the rule on exhaustion of domestic remedies is limited by the Government’s objections (see
Yordanov v. Bulgaria
, no. 56856/00, §
76, 10
August 2006,
with further references).
17
.
Turning to the present case, the Court notes that the Government did not contend that the applicant had failed to exhaust remedies which had been available to him before he had lodged his application with the Court, submitting instead that he would have the opportunity to lodge a civil claim for damages after the end of the criminal proceedings against him if it were to be established in those proceedings that the time at which he had been deprived of his liberty had been incorrectly recorded (see paragraph 14 above). In that connection the Court notes that the Constitutional Court’s finding also referred to the calculation of a sentence and the question of whether a final judgment would accurately reflect the length of time which the applicant had spent in pre-trial detention, which situation could be rectified in proceedings in the regular courts (see paragraph 6 above). The Court further notes that the first-instance court, in a re-trial, indeed recalculated the sentence (see paragraphs 10-11 above). However, the Court observes that the issue in the present case is not the calculation of a sentence but the lawfulness of the applicant’s initial detention, including whether he was brought before a judge within seventy-two hours of his arrest. In the circumstances of the present case, the Court considers that the Government have not shown that the re-calculation of the applicant’s sentence before the regular courts and his lodging a compensation claim in that regard would amount to acknowledging a potential violation in respect of the lawfulness of his initial detention. Indeed,
before lodging his application with the Court, the applicant had already raised his complaint domestically, including before the Constitutional Court, but none of those bodies explicitly or implicitly acknowledged that his detention had been improper or unlawful (see paragraphs 4 and 6 above). The Government’s objection must therefore be dismissed.
18.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention or inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
Merits
19
.
The relevant principles as regards the lawfulness of detention are set out in, for example,
Assanidze v. Georgia
([GC], no. 71503/01, §§
169-71, ECHR 2004-II). In particular, the provisions of Article 5 require the detention to be “in accordance with a procedure prescribed by law” and any decision taken by the domestic courts within the sphere of Article 5 to conform to the procedural and substantive requirements laid down by a pre-existing law. The Convention here refers essentially to national law, but it also requires that any deprivation of liberty be in conformity with the purpose of Article 5, namely to protect individuals from arbitrariness (ibid., § 171, and the authorities cited therein). Although it is in the first place for the national authorities, notably the courts, to interpret and apply domestic law, under Article 5 § 1 failure to comply with domestic law entails a breach of the Convention and the Court can and should review whether this law has been complied with (ibid.; see also
Mooren v.
Germany
[GC], no.
11364/03, §
73, 9 July 2009).
20.
Turning to the present case, the Court firstly notes that the applicant was
de facto
deprived of his liberty from the moment he was apprehended by the police, and that this situation continued while he was in the hospital and during the subsequent journey to the police station, and while he was being held there, as there is nothing to suggest that he could have freely decided not to accompany the police officers to the hospital or police station or that, once there, he could have left at any time without incurring adverse consequences (see
Rozhkov v. Russia (no. 2)
, no. 38898/04, § 79, 31 January 2017;
Aftanache v. Romania
, no. 999/19, §§
81-83, 26
May 2020; and
Duğan v.
Türkiye
, no. 84543/17, §§ 35-37, 7
February 2023).
21.
The Court further notes that no arrest record or detention order was produced in respect of the period between 3.40 p.m. and 8.15 p.m. on 6 July 2023, even though the applicant was under the effective control of the police as of 3.40 p.m. at the latest (see paragraphs 2 and 19 above) and even though the domestic law provides that police officers, when depriving a person of his or her liberty, must draw up an official report indicating the time of the deprivation of liberty (see paragraph 12 above). The police in the present case did draw up such a report but indicated 8.15 p.m. as the time of the applicant’s deprivation of liberty (see paragraph 2 above). The Court reiterates in that connection that the absence of a correctly recorded time in the arrest record must be considered a serious failing, as it has been the Court’s constant view that unrecorded detention of an individual is a complete negation of the fundamentally important guarantees contained in Article 5 of the Convention and discloses a grave violation of that provision (see
Lopatin and Medvedskiy v.
Ukraine
, nos.
2278/03 and 6222/03, §
84
in limine
, 20
May 2010
, and the authorities cited therein). While the Court of First Instance during the retrial indeed recalculated the applicant’s sentence, as already noted above (see paragraphs 11 and 17), it did not examine the lawfulness of the applicant’s initial detention as such, and therefore provided no acknowledgment of the fact that there had been no arrest record or detention order for the period before 8.15 p.m. on 6 July 2023.
22.
Moreover, the Court observes that the applicant was brought before the investigating judge on 9 July 2023 at 5 p.m., which was more than seventy-two hours after he had been apprehended by the police, which was also in breach of domestic law (see paragraphs 2-4 and 12 above), an issue which was not examined in substance by the Constitutional Court, despite the applicant raising it (see paragraphs 5 and 6 above) nor by the Court of First instance in the retrial (see paragraph 11 above). The Court reiterates that where fixed time
‑
limits exist, a failure to comply with them may be relevant to the question of “lawfulness”, as detention exceeding the period permitted by domestic law is unlikely to be considered to be “in accordance with the law” (see
Komissarov v. the Czech Republic
, no. 20611/17, § 50
in fine
, 3
February 2022).
23.
In view of all of the above, the Court considers that there has been a violation of Article
5 § 1 of the Convention in respect of the lawfulness of the applicant’s initial detention.
The applicant’s subsequent detention
24.
As concerns the applicant’s allegation that his continued detention was also unlawful, the Court notes that the applicant’s detention ordered on 9 July 2023 was subsequently regularly examined and extended, between 4
August 2023 and 2 February 2024, by the Court of First Instance. All of these decisions were upheld upon appeal by the High Court (see paragraph 7 above). These decisions were all taken in accordance with the law and within the set time-limits (see paragraph 12 above).
25.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
The applicant claimed 8,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage and EUR 1,359.40 in respect of the costs and expenses incurred before the domestic courts and the Court.
27.
The Government contested the applicant’s claim. In particular, they maintained that he had failed to submit proof that he had actually paid the costs and expenses that he claimed.
28.
The Court awards the applicant EUR 900 in respect of non
‑
pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable.
29.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these were actually and necessarily incurred and were also reasonable as to their quantum. That is, the applicant must have paid them, or be bound to pay them, pursuant to a legal or contractual obligation, and they must have been unavoidable in order to prevent the violation found or to obtain redress (see, for example,
Stevan Petrović v.
Serbia
, nos.
6097/16 and 28999/19, §
186, 20
April 2021
).
Having regard to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award EUR 1,059.40 covering costs under all heads, plus any tax that may be chargeable to the applicant.
Declares
the applicant’s complaint in respect of the lawfulness of his initial detention admissible and remainder of the application inadmissible;
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 1 of the Convention in respect of the lawfulness of the applicant’s initial detention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts:
(i)
EUR 900 (nine hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 1,059.40 (one thousand and fifty-nine euros and forty cents), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 27 November 2025, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Liv Tigerstedt
Erik Wennerström
Deputy Registrar
President