CASE OF ASLANTAS AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for
CASE OF ASLANTAS AGAINST TURKEY (CtEDO, 2007)
Rezoluția finală CM/ResDH(2007)16 Aplicarea Drepturilor Omului nr. 25658/94 Aslantaș împotriva Turciei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 28 februarie 2007, la a 987-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor Omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”); având în vedere Rezoluția provizorie DH (99)560, adoptată la 8 octombrie 1999 în cazul Aslantaș împotriva Turciei, în care Comitetul de Miniștri a decis că a existat o încălcare a libertății de exprimare ale reclamantului (violație la art. 10) și să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamanților, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 30/10/1999; întrucât, în cadrul celei de-a 721-a ședințe a Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, care este de acord cu propunerile Comisiei, deținute prin decizia adoptată la 2/10/2000, în conformitate cu art. 32 alin. (2) din Convenție, că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului ca o justă satisfacție, în termen de trei luni, 24 024.44 lire sterline în ceea ce privește prejudiciu material, 30 000 franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale și 7 000 de lire sterline în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile ar trebui să fie plătite pe orice sumă nejustificată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere întregi, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțeles că dobânzile ar fi obținute de la expirarea termenului până când plata completă a fost pusă la dispoziția reclamantului; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 8 octombrie 1999 și 2 octombrie 2000, având în vedere obligația Turciei în temeiul art. 32 alin. (4) din Convenția de a le respecta; întrucât Comitetul de miniștri s-a convins că, la 27 martie 2003, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele acordate ca o justă satisfacție prin decizia 2/10/2000, inclusiv dobânda de neîndeplinire, Amintind că constatarea încălcărilor necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integrum; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor noi, similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, reamintind că, în rezoluția sa provizorie (2004)38 din 2 iunie 2004, Comitetul de miniștri a decis că examinarea acestor cazuri care implică solicitanți condamnați pe baza articolului 8 din Legea antiterrorismului ar fi închisă după confirmarea faptului că au fost luate măsurile individuale necesare; constatând cu satisfacție că condamnarea reclamantului în temeiul articolului 8 din legea antiterrorist nr. 3713 și consecințele acestei condamnare pentru reclamant au fost șterse pe deplin prin hotărârea Curții de Securitate de Stat nr. 1 din Ankara la 25 martie 2003, eliminarea condamnării reclamantului din dosarele sale judiciare; În plus, constatând măsurile generale luate de Statul pârât pentru a evita noi încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale celor constatate în acest caz, în special abrogarea fostului articol 8 din Legea antiterrorism nr. 3713 la 17 iulie 2003 (a se vedea detaliile Rezoluția ResDH(2006)79 adoptată la 20 decembrie 2006 în 32 cauzele împotriva Turciei privind libertatea de exprimare în urma condamnărilor în temeiul articolului 8 din Legea împotriva terorismului nr. 3713), Declarații , după examinarea măsurilor luate de Guvernul Turciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenția în acest caz.