CtEDO 28.02.2007 Auto

CASES OF SABEUR BEN ALI, AQUILINA, TW AND KADEM AGAINST MALTA

RESPONDENT
MLT
HOTĂRÂRE
28.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF SABEUR BEN ALI, AQUILINA, TW AND KADEM AGAINST MALTA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)8 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului între 29 aprilie 1999 și 9 ianuarie 2003 în cazul Sabeur Ben Ali, Aquilina, T.W. și Kadem împotriva Maltai (a se vedea apendicele) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 28 februarie 2007, la a 987-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în cele patru cauze pronunțate între 29 aprilie 1999 și 9 ianuarie 2003 (care apar la apendicele II la prezenta rezoluție) și transmise Comitetului de Miniștri după ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Amintind că cazurile au apărut în cererile împotriva Maltai, depuse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în perioada 7 iulie 1994 (Aquilina), 2 noiembrie 1994 (T.W.) și 21 februarie 1997 (Sabeur Ben Ali) în temeiul articolului 25 din Convenție și al unei cereri depuse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 34 din Convenția la 11 februarie 2000 (Kadem) și al faptului că Curtea a sesizat cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerile că, în temeiul legii malteze, reclamanții nu au putut obține o revizuire automată a raționalității suspiciunilor împotriva lor sau au legalitatea arestărilor și deținărilor lor examinate prompt de către o instanță; întrucât în hotărârile sale în unanimitate, Curtea: a susținut că a existat o încălcare a articolului 5§3 din Convenție (Aquilina, T.W., Sabeur Ben Ali); a susținut că a existat o încălcare a articolului 5§4 din Convenție (Sabeur Ben Ali, Kadem); a susținut că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, sumele de satisfacție echitabilă (exprimate în apendicele prezentei rezoluții) respinse restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alin. (2) din Convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să o informeze cu privire la măsurile luate în urma acestor hotărâri, având în vedere obligația depusă de Malta în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenția de a respecta aceasta; întrucât, în timpul examinării cazurilor de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași ca cele constatate în prezentele hotărâri; aceste informații figurează în apendicele I la prezenta rezoluție; Având în vedere că, la datele indicate în apendice, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în aceste hotărâri. Declarații, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Malta, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz. Apendicele de la Rezoluția CM/ResDH(2007)8 Informații furnizate de Guvernul Maltei în timpul examinării cazurilor Sabeur Ben Ali, Aquilina, T.W. și Kadem de către Comitetul de miniștri Raportul de procedură Cazul de rezumat Solicitării Data hotărârii de diferită AQUILINA Joseph 25642/94 29/04/99 29/04/99 KADEM M'hmed 55263/00 09/01/03 09/04/03 SABEUR BEN ALI Ben Nasr 35892/97 29/06/00 29/09/00 T.W. 2564/94 29/04/99 29/04/99 În cazul Sabeur Ben Ali, reclamantul a fost arestat la Malta la 17 martie 1995 pentru infracțiuni legate de droguri. Deși el a fost adus în fața Curții de Magistrate Malteze la 19 martie 1995 pentru acuzare, Curtea Europeană a constatat că instanța nu a avut competența de a reexamina în mod automat meritele deținerii sau de a determina dacă exista o suspiciune rezonabilă împotriva lui Curtea a constatat, de asemenea, că, în temeiul legii malteze, reclamantul nu are nici o altă modalitate de a obține o revizuire judiciară rapidă a legii deținute în continuare (violație la art. 5§4). Reclamantul a fost achitat de toate acuzațiile la 5 februarie 1997 și a fost eliberat din custodie. Același tip de încălcare a avut loc în cazurile Aquilina (violație la art. 5§3, hotărârea din 29 iunie 1999), T.W. (violație la art. 5§3, hotărârea din 29 aprilie 1999) și Kadem (violație la art. 5§4, hotărârea din 9 ianuarie 2003). AQUILINA Joseph 3 000,00 MTL 25/06/99 KADEM M'hmed 5 000,00 € 2 500,00 € 02/07/03 SABEUR BEN ALI Ben Nasr 1 000,00 MTL 900,00 MTL 07/11/00 T.W. 2 600,00 MTL 25/06/99 b) Măsuri individuale Reclamanții au fost toate eliberate de la detenție la momentul hotărârii Curții Europene și orice consecințe economice ale încălcării stabilite au fost compensate de satisfacția echitabilă acordată Curții. II. Măsuri generale La momentul acestui caz, singurul habeas corpus explicit Dispoziția care exista în Legea Malteză este art. 137 din Codul Penal, care s-a constatat insuficientă de către Curtea Europeană. Curtea Europeană a remarcat, de asemenea, că o cerere constituțională nu asigură nici o revizuire rapidă a legalității detenției unei persoane. Parlamentul maltez în temeiul Actului III din 2002 a adoptat mai multe amendamente Codului penal maltez (a se vedea Avizul juridic 94/2002 pentru art. 409A, art. 412B, subsecțiunea 2A din art. 525, care a intrat în vigoare 1 mai 2002, și Avizul juridic 273/2003 pentru art. 574A, care a intrat în vigoare 1 ianuarie 2004). Codul penal modificat acordă Curții de Magistraturi competența de a revizui în mod automat meritele deținerii oricărei persoane, dar și a tuturor deținuților dreptul la o revizuire rapidă a legalității deținute în continuare. Aceste amendamente vor preveni încălcări similare la art. 5§3 și la art. 5§4 în viitor. Toate hotărârile Curții Europene împotriva Maltei sunt difuzate în mod obișnuit printre autoritățile competente și disponibile public prin site-ul Ministerului Justiției și Afacerilor Interne (www. mjha.gov.mt/ministry/links.html ) care prevede o legătură directă cu site-ul Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-02-28
0,93
CASE OF CALLEJA AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2007)9 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Calleja against Malta (Application No. 75274/01, judgment of 7 April 2005, final on 7 July 2005) The Committee of Ministers, under the terms of A
CtEDO 2001-09-20
0,93
KADEM v. MALTA
of 23 December 1998 before the First Hall of the Civil Court. As mentioned above, he decided not to purse these proceedings and his action was declared deserted. In the Government’s view, the applicant’s inertia is tantamount to wilful fail
CtEDO 2013-09-11
0,93
CASES OF AQUILINA AND OTHERS AND JOHN ANTHONY MIZZI AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2013)161 Two cases against Malta (Aquilina and others and John Anthony Mizzi) Execution of judgments of the European Court of Human Rights (Application No. 28040/08, judgment of 14 June 2011, final on 14 September 2011 A
CtEDO 2014-12-17
0,92
CASE OF BEZZINA WETTINGER AND OTHERS AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2014)292 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bezzina Wettinger and Others against Malta Application No. Case Judgment of Final on 15091/06 BEZZINA WETTINGER AND OTHERS 08/04/2008 08/07/2008 (A
CtEDO 2010-12-02
0,92
CASE OF ZARB AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2010)203 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Zarb against Malta (Application No. 16631/04, judgment of 4 July 2006, final on 4 October 2006) The Committee of Ministers, under the terms of
Sursă