ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3423/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3423/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Prin sentința penală nr. 183 din 18
aprilie 2013 Curtea de apel București, secția a II-a penală, a dispus
condamnarea inculpatului K.K.F., la o pedeapsă de 1 an închisoare pentru
săvârșirea infracțiunii prev. de art. 2 alin. (1) pct. 1 din Legea nr. 61/1991.
În
baza art. 32 alin. (4) și (5) raportat la art. 32 alin.
(1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire la art. 176 alin. (1) lit. f) C.
pen. și art. 74 alin. (2) și art. 76 lit. a) C. pen. a condamnata același inculpat
la pedeapsa de 4 ani închisoare.
În
baza art. 65 C. pen. i-au fost interzise inculpatului drepturile
prevăzute de art. 64 lit. a), b), d) și e) C. pen. pe o durată de 3 ani ca pedeapsă
complementară.
În
baza art. 33 lit. a), art. 34 lit. b) și art. 35 alin.
(2) C. pen. s-a dispus ca inculpatul să execute pedeapsa cea mai grea de 4 ani închisoare
și pedeapsa complementară a interzicerii drepturilor prevăzute de art. 64 lit.
a), b), d) și e) C. pen. pe timp de 3 ani.
Au fost aplicate dispozițiile art. 71-64
lit. a), b), d) și e) C. pen. ca pedeapsă accesorie.
În
baza art. 117 C. pen. s-a dispus expulzarea inculpatului din
România.
În
baza art. 118 lit. b) C. pen. a fost confiscat de la inculpat
cuțitul folosit la comiterea infracțiunii.
În
baza art. 88 C. pen. s-a dedus durata reținerea din data de
13 decembrie 2013 și durata arestării preventive de la 14 decembrie 2012 la zi,
și, în baza art. 350 C. proc. pen. s-a menținut starea de arest a inculpatului.
Conform art. 191 C. proc. pen. a fost obligat
inculpatul la 5000 RON cheltuieli judiciare statului.
Pentru a pronunța această sentință, Curtea
de Apel a reținut următoarele:
Prin rechizitoriul nr. 360/D/P/2012 din
05 februarie 2013 al Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție
- Direcția de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism
- Structura Centrală s-a dispus trimiterea în judecată, în stare de arest preventiv,
a inculpatului K.K.F., pentru săvârșirea infracțiunilor de port, fără drept, în
locurile și împrejurările în care s-ar putea primejdui viața sau integritatea corporală
a persoanelor ori s-ar putea tulbura ordinea și liniștea publică, a cuțitului, prev.
de art. 2 alin. (1) pct. 1 din Legea nr. 61/1991 și tentativă la omor deosebit de
grav săvârșită în condițiile Legii nr. 535/2004, prev. de art. 32 alin. (4) și
(5) raportat la art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire la
art. 176 alin. (1) lit. f) C. pen., toate cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen.
În
actul de inculpare s-a reținut, în esență, că inculpatul K.K.F.,
cetățean irakian, care locuiește în Finlanda, s-a deplasat la data de 07
decembrie 2012 în România, fiind așteptat la Aeroportul O. de numitul M.G., care
l-a condus cu mașina la garsoniera situată pe Bd. M., București.
Ajuns în România, inculpatul a închiriat
această garsonieră precum și o cameră la un hotel.
În
data de 13 decembrie 2012, în intervalul orelor 12.30-12.50,
cadre ale Serviciului Român de Informații aflate în serviciul de pază la Ambasada
Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la București, au sesizat comportamentul
suspect al unei persoane a cărei parte inferioară a feței până deasupra nasului
era acoperită cu o eșarfa tradițional arab, ce desfășura activități de supraveghere
atentă și a persoanelor care ieșeau și intrau în sediul ambasadei, revenind de fiecare
dată în zonă după ce părăsea perimetrul pe străzile învecinate.
La orele 12.50, cetățeanul irakian K.K.F.
a fost interceptat de personalul de pază al ambasadei pe str. A.V., la intersecția
cu Bd. M., având asupra sa, în buzunarul drept al gecii cu care era îmbrăcat, un
cuțit plăselele de culoare neagră, prezentând o împletitură realizată dintr-o pungă
din material plastic de aceeași culoare, cu lungimea totală de 22 cm și lungimea
lamei de 12 cm. întrebat despre motivul prezenței sale în zona ambasadei, inculpatul
a declarat în limba engleză că îi urăște pe americani și britanici și că intenționa
să
omoare un angajat al ambasadei cu cuțitul
pe care îl avea asupra sa și pe care l-a luat din garsoniera închiriată pe perioada
șederii în România.
În
faza cercetării judecătorești
a fost audiat inculpatul, s-au depus acte
în circumstanțiere și au fost audiați martorii U.F.M., G.E., M.P., B.D.A., A.S.,
Ș.N.F., N.C., P.G.D., M.G., M.L., M.I., M.F.N. și M.A.
Din probele administrate în cauză, instanța
de fond a reținut următoarele:
Inculpatul K.K.F. este cetățean irakian
și datorită condițiilor politice și sociale după căderea regimului S.H., a plecat
în Finlanda, având statut de refugiat. Aici a cunoscut-o pe numita T.M. (fostă M.),
cetățean român, având o relație cu aceasta.
Inculpatul obișnuia să vină în România
aproximativ de 3-4 ori în cursul unui an, aspect rezultat din declarațiile sale
cât și din declarațiile martorilor audiați în cauza.
În
noaptea de 7 din 8 decembrie 2012, inculpatul a venit de la
Helsinki la București, a aterizat pe Aeroportul H.C. din București, în jurul orelor
23.50, având asupra sa o geantă de voiaj tip trolerr și o geantă pentru laptop.
Potrivit tichetului electronic de avion,
achiziționat la data de 06 decembrie 2012, inculpatul urma să rămână în România
până la data de 13 decembrie 2012, orele 10.15, când ar fi trebuit să se întoarcă
în Finlanda via Istambul cu aceeași cursă T.A.
La aeroport a fost așteptat de martorul
M.G. care l-a condus cu mașina la garsoniera situată pe Bd. M. din București. Garsoniera
aparține SC R. SRL și este oferită spre închiriere în regim hotelier de către reprezentantul
societății, martorul B.D.A.
În
seara zilei de 06 decembrie 2012, martorul B.D.A. a fost contactat
t
elefonic de pe un număr de Finlanda de către concubina inculpatului
K.K.F., T.M. (fostă M.), care și-a exprimat dorința de a închiria pentru
„soțul
său", ce urma să ajungă în București în data de 08 decembrie 2013, un apartament
situat
în zona Bd. M. pentru o perioadă de 5 zile.
În
data de 08 decembrie 2012, inculpatul l-a contactat telefonic
pe reprezentantul SC R. SRL și au hotărât să se întâlnească la garsonieră pentru
a-i plăti prețul chiriei.
Cu ocazia acestei întrevederi, inculpatul
i-a plătit martorului B.D.A. contravaloarea a 6 nopți de cazare.
Ulterior, în cursul zilei de 08
decembrie 2012, în jurul orelor 13.00, inculpatul având asupra sa laptopul personal,
s-a deplasat pe str. N.B., la Hotelul „C.S.R." pentru a lua în primire camera
nr. 118, ocazie cu care a plătit contravaloarea a 5 nopți de cazare, respectiv perioada
8-13 decembrie 2012.
Camera fusese rezervată de inculpat telefonic
în data de 07 decembrie 2012, înainte de a ajunge în România.
În
intervalul 08 decembrie 2012, orele 13.38 – 12 decembrie 2012,
orele 20.37, laptopul inculpatului s-a aflat în camera de hotel.
După ce a fost condus la garsoniera situată
în Bd. M. de către martorul M.G., inculpatul K.K.F. s-a deplasat cu un taxi la Clubul
„K.", situat în zona Facultății de Agronomie unde, în prezența martorului P.G.D.
a servit masa și a băut 4-5 beri, după care, în jurul orelor 3.00, a plecat în direcția
Prelungirea G. cu taxiul.
Coroborând datele furnizate de furnizorul
de telefonie mobilă care îl poziționează pe inculpat în dimineața zilei de 8
decembrie 2012, orele 3.06 - 3.16, în zona Prelungirea G., sector 6, cu faptul că
în timp ce se afla în Clubul „K.", inculpatul a vorbit de mai multe ori la
telefon cu M.G. al cărui domiciliu se află în zona Prelungirea G. și cu declarația
inculpatului din data de 29 ianuarie 2012, când a susținut că prima fată pe care
a dus-o la garsonieră a fost M.G., Curtea a reținut că, în dimineața zilei de 08
decembrie 2012, inculpatul a revenit la garsoniera situată pe Bd. M., însoțit de
M.G.
În
data de 08 decembrie 2012, după ce s-a întâlnește cu martorul
B.D.A. căruia i-a achitat contravaloarea cazării pentru perioada 07-13 decembrie
2012, inculpatul s-a deplasat la Hotelul „C.S.R." de pe Bd. N.B., unde a achitat
contravaloarea cazării până la data de 13 decembrie 2012 pentru camera cu nr. 118
(bagajul inculpatului a rămas la garsonieră, în camera de hotel, aducându-și doar
laptopul).
Curtea a reținut că, inițial, inculpat
a motivat mchirierea camerei de hotel, prin aceea că nu i-au plăcut condițiile de
la garsonieră.
Arătându-i-se că rezervarea camerei de
hotel a facut-o înainte de a vedea garsoniera, iar prețul pe care l-a achitat pentru
închirierea garsonierei s-a făcut înaintea achitării camerei de la hotel, inculpatul
a revenit asupra declarației, precizând că a dorit să închirieze ambele locații,
deoarece la hotel vroia să se odihnească, iar la garsonieră „să meargă cu fete".
În
acest context, Curtea a făcut referire și la depoziția martorei
U.F.M. care a relatat că inculpatul a susținut că îi era necesară garsoniera „pentru,
a ține sume mari de bani pe care le are la el".
În
data de 08 decembrie 2012, în jurul orelor 15.00, inculpatul
s-a deplasat la domiciliul lui M.G. pentru a-i remite acestuia cartea de identitate
pe care o lăsase cu titlu de garanție reprezentantului SC R. SRL la momentul preluării
cheii de la garsonieră, după care revine la hotel.
Intre timp, inculpatul a vorbit la telefon
cu membrii ai familiei din Irak, cu concubina sa din Finlanda și cu prietena din
România, în persoana martorei U.F.M.
În
jurul orelor 16.25, la hotel a sosit martora U.F.M. care a
rămas în camera inculpatului până la orele 19.29, perioadă în care, de pe laptopul
inculpatului s-a intrat pe F., se accesează contul lui „D.D.", contul lui „D.L.
395", contul lui „A.M.", s-au urmărit pe Y. mai multe melodii în limba
arabă, precum și un număr de două documentare, din care unul despre viața membrilor
familiei lui S.H. și unul conținând colaje, reprezentând arme militare și imagini
de la adunări ale unor cetățeni arabi.
La orele 19.29, cei doi au coborât, fiind
așteptați de P.G., care i-a condus cu mașina la garsoniera din Bd. M., unde au rămas
aproximativ 10 minute, iar apoi s-au deplasat la restaurantul „T.S.".
În
jurul orelor 21.00 - 21.30, după ce a condus-o acasă pe U.F.M.,
inculpatul a revenit la hotel, de unde a plecat cu P.G.D. la Clubul „K.", iar
apoi la restaurantul „M.D.".
În
dimineața zilei de 09 decembrie 2012, în jurul orelor 4.20,
inculpatul s-a întors la hotel, unde a rămas până la orele 13.27 când a plecat spre
garsonieră.
Pe drum a vorbit la telefon cu membrii
ai familiei din Irak și cu I.S.M. din Finlanda.
În
jurul orelor 15.30 a plecat de la garsonieră spre domiciliul
lui M.G., unde a rămas până în jurul orelor 20.45.
Aproximativ la ora 21.15, inculpatul s-a
întâlnit la hotel cu N.G., cu care urcă în cameră, rămânând până la orele 22.36
când, împreună, s-au deplasat la garsonieră. Aici, s-au întâlnit cu P.G., după care,
împreună, au mers la domiciliul lui M.G., iar de aici împreună cu M.G. și fiul acestuia
M.L. s-au deplasat la Clubul „K." unde au rămas până în jurul orelor 0.00.
De la Clubul „K." inculpatul K.K.F.,
N.G. și P.G. s-au deplasat la restaurantul „D." din Drumul T. unde au rămas
până în dimineața zilei de 10 decembrie 2012, orele 4.00, când inculpatul a revenit
la hotel, însoțit de N.G., rămânând până la orele 11.54.
Prima instanță a constatat că, începând
cu după-amiaza zilei de 10 decembrie 2012, comparativ cu perioada anterioară, comportamentul
inculpatului a suferit modificări.
Astfel, în data de 12 decembrie 2012, în
intervalul orelor 12.23 - 14.04, deosebit de traficul existent anterior, inculpatul
a purtat convorbiri telefonice succesive cu A. din Irak, I.S.M. din Finlanda, T.M.
(fostă M.) din Finlanda și cu membrii ai familiei din Irak.
După ce a făcut o vizită scurtă la domiciliul
lui M.G., inculpatul a revenit în jurul orelor 16.51 și a accesat F. de pe laptopul
personal, precum și mai multe site-uri în limba arabă.
A vorbit de mai multe ori la telefon cu
I.S.M. din Finlanda, T.M. (fostă M.), iar în jurul orelor 20.00 - 24.00 a părăsit
camera de hotel pentru a merge la domiciliul lui M.G., de unde s-a întors în jurul
orelor 23.00. Din nou a accesat de pe laptopul personal y. messenger, y. voice,
f., precum și un site cu filme în limba arabă, rămânând în cameră până a doua zi.
În
data de 11 decembrie 2012 în intervalul orelor 12.02 - 13.12,
a accesat de pe laptopul personal personal y. messinger și f., precum și un site
în limba arabă, a trimis un mesaj familiei în Irak și a vorbit la telefon cu aceștia.
A părăsit camera de hotel la orele 13.12,
iar în intervalul orar 13.12-13.50 a fost semnalat de celulele O., situate în perimetrul
cuprins între Piața R. - Bd. G.M., B.dul D., Bd C., până în spatele Spitalului C.,
perimetru în care se află Ambasada Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei
de Nord și fostul sediu al Ambasadei S.U.A.
Curtea a reținut că acesta este momentul
în care inculpatul a luat hotărârea să se răzbune pe oficiali ai Ambasadei Regatului
Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord, pe care îi considera responsabili pentru
viața pe care a dus-o în ultimii 10 ani.
Tot atunci, inculpatul și-a dezafectat
telefonul cu nr. 0755.XXXXXX pe care anterior l-a folosit pentru a vorbi în Irak
și Finlanda, păstrând activ doar telefonul cu nr. 0754.XXXXXX, utilizat pentru contactele
din România.
În
intervalul orelor 13.50 - 18.46, inculpatul a fost semnalat
în zona hotelului, după care a plecat spre domiciliul lui M.G. unde a rămas până
în dimineața zilei de 12 decembrie 2012, orele 5.00 când a revenit la hotel.
La data de 12 decembrie 2012, orele 13.50,
inculpatul a ieșit din camera de hotel și s-a plimbat pe străzi până la orele 18.12
când a revenit în cameră.
În
jurul orelor 15.41, inculpatul a fost semnalat de celula O.
situată în bd. M., lângă hotel L., la circa 300-400 m de Ambasada Regatului Unit
al Marii Britaniei și Irlandei de Nord.
La orele 18.46, inculpatul a ieșit din
camera de hotel unde a revenit la orele 20.10, moment în care a accesat de pe laptop
f. și site-uri în limba arabă până în jurul orelor 20.37 când a părăsit definitiv
camera de hotel, având asupra sa geanta cu laptopul personal.
Cu toate că termenul de predare al camerei
era în data de 13 decembrie 2012 până în orele 12.00, iar inculpatul a fost reținut
în zona Ambasadei Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord în data
de 13 decembrie 2012, orele 12.50, la momentul părăsirii hotelului în seara zilei
de 12 decembrie 2012, inculpatul nu a făcut check-aut-ul.
În
intervalul orar 20.37 - 22.14, inculpatul a fost semnalat
de celulele O., situate pe Bd. M., lângă Hotel L., la circa 300 - 400 m de Ambasada
Marii Britanii, respectiv în vecinătatea hotelului Confort S.R.
Ulterior, inculpatul s-a deplasat la garsoniera
de pe Bd. M., unde a rămas până în dimineața zilei de 13 decembrie 2012.
Curtea a reținut că acesta este momentul
în care inculpatul a pregătit cuțitul ce avea să fie găsit asupra sa în data de
13 decembrie 2012.
Pentru a se asigura că nu va fi deranjat
de personalul SC R. SRL, în dimineața zilei de 13 decembrei 2012, orele 9.11, inculpatul
a contactat telefonic pe martorul B.D.A. căruia i-a comunicat faptul că dorește
să-și prelungească șederea cu încă o zi.
După acest moment, inculpatul nu a mai
răspuns la niciun telefon, fiind semnalat în intervalul orar 12.30-12.50 ca persoană
suspectă în zona Ambasadei Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord.
În
data de 13 decembrie 2012, în jurul orelor 12.30-12.50, cadre
ale Serviciului Român de Informații aflate în serviciul de pază la Ambasada Regatului
Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord au sesizat comportamentul suspect al
inculpatului, care avea partea inferioară a feței până deasupra nasului acoperită
cu o eșarfă tradițională arabă, ce desfășura activități de observare atentă și repetată
a
persoanelor care intrau și ieșeau din sediul
ambasadei, revenind de fiecare dată în zonă, după ce părăsea perimetrul pe străzile
învecinate.
La ora 12.50 inculpatul a fost interceptat
de personalul de pază al Ambasadei a Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei
de Nord, pe str. A.V., la intersecția cu Bd. M. având asupra sa în buzunarul drept
al gecii cu care era îmbrăcat, un cuțit cu plasele de culoare neagră, prezentând
o împletitură realizată dintr-o pungă din material plastic, cu o lungime totală
de 22 cm, iar lama avea 12 cm.
Fiind întrebat despre motivul prezenței
sale în zona ambasadei, inculpatul a declarat în limba engleză că îi urăște pe americani
și britanici și că intenționa să omoare un angajat al ambasadei, cu cuțitul pe care
îl avea asupra sa și pe care l-a luat din garsoniera închiriată în București.
Aspectele constatate au fost consemnate
într-un proces-verbal al cărui conținut după ce i-a fost tradus de traducătorul
autorizat de limba arabă N.H. a fost însușit de inculpat prin semnătură.
Fiind audiat, inculpatul a declarat în
fața organelor de poliție că după ce timp de două zile a urmărit Ambasada Marii
Britanii, întrucât e supărat pe ei și pe americani că i-au ocupat țara și i-au distrus
viitorul și viața, în ziua de 13 decembrie 2012, în jurul orelor 10.00-10.30 după
ce s-a înarmat cu un cuțit, s-a deplasat pe str. J.M., sector 1, unde își are sediul
Ambasada Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord, cu intenția de a
lovi un oficial englez sau un ofițer, membru al ambasadei, fără a fi interesat dacă
acesta moare sau trăiește.
Inculpatul a mai arătat că dacă va fi eliberat
va încerca din nou să omoare un membru al ambasadei menționate, motivat de faptul
că fiind un adept al regimului S.H., pe vremea căruia „a trăit ca un rege",
dorește să se răzbune pe cetățenii englezi sau americani pentru faptul că au invadat
Irakul și i-au distrus viitorul și viața, fiind nevoit să trăiască în afara țării
natale, fără familie și fără copii săi, pe care de 5 ani încearcă să-i aducă în
Finlanda, dar nu reușește.
Deoarece inculpatul a refuzat să consemneze
în scris declarația sa, susținând că nu știe să scrie decât în limba kurdă, dar
știe să citească în arabă, declarația acestuia a fost consemnată olograf de traducătorul
autorizat de limba arabă și însușită prin semnătură de făptuitor după citire.
Curtea a constatat că prima declarație
dată de inculpat în fața organelor de poliție a fost susținută și prin cea de-a
doua declarație dată de acesta, inculpatul făcând anumite precizări în sensul că
întoarcerea în Irak a devenit dificilă, există posibilitatea să fie omorât de susținătorii
regimului actual, obișnuiește să-și ascundă identitatea în relațiile cu alte persoane,
deoarece a fost amenințat, hotărârea de a ataca cetățenii englezi sau americani
a luat-o în data de 11 decembrie 2012 când, plimbându-se pe străzi a recunoscut
sediul Ambasadei Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord, după drapelul
arborat în față.
Inculpatul a mai arătat că în data de 12
decembrie 2012, în jurul orelor 12.00 a revenit în zona ambasadei, iar în data de
13 decembrie 2012, înainte de a merge la Ambasada Regatului Unit al Marii Britanii
și Irlandei de Nord a trecut și pe la fostul sediu al Ambasadei S.U.A. Cuțitul găsit
asupra sa, l-a luat din garsonieră pentru a amenința și dacă i se va ivi ocazia,
pentru a lovi personalul ambasadei, iar
dacă va fi pus în libertate,
va încerca din nou să recurgă la violență. A susținut că a dorit să transmită un
mesaj serviciilor secrete britanice și americane.
Tot în declarațiile date, inițial, inculpatul
a menționat că hotărârea să rănească sau să omoare o persoană din cadrul Ambasadei
Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, a luat-o la data de 11
decembrie 2012 pe fondul stării emoționale puternice generate de convorbirile puternice
anterioare pe care le-a avut acasă în Irak cu soția și fiicele sale, pe care nu
le-a mai văzut de mult timp, el neputând merge în Irak, iar ele neputând veni în
Finlanda.
Inculpatul a arătat că ținta acțiunilor
sale o reprezentau ofițerii britanici din cadrul Ambasadei a căror fizionomie o
apreciază ca fiind una specifică, de natură a-i permite identificarea cu ușurință
a acestora.
Curtea de Apel a constatat că, ulterior,
inculpatul a revenit asupra declarațiilor sale, prezentând variante diferite ale
acțiunilor sale, arătând că nu are cunoștință de declarațiile date la poliție și
în fața procurorului, că se afla în stare de ebrietate la momentul comiterii faptelor
și nu-și mai reamintește ce a declarat.
S-a apreciat însă că revenirea asupra declarațiilor
inițiale nu este întemeiată pe aspecte plauzibile, convingătoare, fiind vorba de
o încercare a acestuia de a scăpa de răspunderea penală pentru faptele comise sau
atenuarea acestei răspunderi.
Instanța a apreciat că, pe tot parcursul
procesului penal, inculpatului i-au fost asigurate toate drepturile procesuale,
a beneficiat de translator, de avocat din oficiu cât și avocat ales, astfel că nu
se poate invoca vreo încălcare a normelor procesuale.
Audiat în cursul cercetării judecătorești,
inculpatul, în prezența avocatului ales și al traducătorului de limba arabă, a arătat
că deși s-a deplasat cu un cuțit la Ambasada Regatului Unit al Marii Britaniei și
Irlandei de Nord, nu a dorit să atace nicio persoană și a dorit doar să fie arestat,
fiindcă i s-a făcut de rușine, întrucât a împrumutat sume mari de bani și nu a reușit
să le restituie.
De asemenea, inculpatul a lăsat să se înțeleagă
că dorea să fie închis jși pentru faptul că era amenințat de persoanele de la care
a împrumutat bani, iar prin arestarea sa își asigura o anumită protecție față de
aceste persoane.
A mai susținut că a avut o cădere psihică,
iar în seara dinaintea comiterii faptei, a consumat mult alcool, fiind sub influența
alcoolului și la momentul comiterii faptelor.
Curtea de Apel a apreciat ca fiind evident
că aceste declarații ale inculpatului au fost făcute cu scopul de a acredita ideea
că nu a intenționat să atace personal al Ambasadei Marii Britanii, dar ele sunt
total necredibile, având în vedere modul cum s-au desfășurat faptele, situația inculpatului,
precum și afirmațiile inițiale ale acestuia, care se coroborează cu celelalte probe
administrate în cauza și, în primul rând, cu procesele-verbale încheiate de organele
de poliție la momentul prinderii inculpatului.
S-a arătat că intenția inculpatului rezultă
din modul cum s-au desfășurat faptele, respectiv acesta înarmându-se cu un cuțit
s-a deplasat în zona ambasadei, a urmărit să iasă oficiali ai ambasadei și numai
intervenția organelor de pază a împiedicat consumarea faptei.
S-a apreciat neîntemeiată susținerea că
inculpatul s-a desistat, probatoriul confirmând, fără niciun dubiu, că doar intervenția
agenților de pază a dus la deposedarea inculpatului de cuțitul pe care îl deținea
și ulterior la reținerea acestuia.
S-a observat din primele declarații ale
inculpatului că acesta a insistat asupra faptului că dacă va fi pus liber, va încerca
din nou să omoare cetățeni englezi sau americani.
S-a mai subliniat faptul că, în concordanță
cu practica Curții Europene a Drepturilor Omului în materia combaterii terorismului,
cu respectarea prevederilor legale privind accesul la informații clasificate, în
vederea soluționării cauzei, instanța a avut în vedere și materialul clasificat
„strict secret" arhivat la sediul Direcției de Investigare a Infracțiunilor
de Criminalitate Organizată - Biroul Informații Clasificate, întrucât un astfel
de demers să poată fi considerat ca reprezentând o încălcare a dreptului la apărare,
în condițiile în care condamnarea a inculpatului nu s-a bazat exclusiv pe astfel
de informații a căror menținere în zona de protecție a legii constituie o garanție
de securizare a statului împotriva terorismului.
Concluzionând, Curtea a constatat că fapta
inculpatului de a purta fără drept în locurile și împrejurările în care s-ar putea
primejdui viața sau integritatea personală a persoanelor ori s-ar putea tulbura
ordinea și liniștea publică, a cuțitului, întrunește elementele constitutive ale
infracțiunii prev. de art. 2 alin. (1) pct. 1 din Legea nr. 61/1991.
Fapta inculpatului de a procura un cuțit
și a se înarma cu acesta și de a încerca să omoare cetățeni englezi (personal al
Ambasadei Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei de Nord la București - în
special ofițeri), întreruptă de intervenția personalului de pază al ambasadei, întrunește
elementele constitutive ale infracțiunii de tentativă de omor deosebit de grav săvârșită
în condițiile Legii nr. 535/2004, prev. de art. 32 alin. (4) și (5) raportat la
art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire la art. 176 alin.
(1) lit. e) C. pen.
La individualizarea pedepselor ce au fost
aplicate inculpatului au fost avute în vedere dispozițiile art. 72 C. pen., gravitatea
faptelor săvârșite de inculpat, de împrejurările reale în care acestea au fost comise,
de limitele de pedeapsă prevăzute de lege pentru infracțiunile reținute, de atitudinea
procesuală a inculpatului, de urmările pe care putea să le aibă fapta sa.
Instanța, având în vedere limita minimă
de pedeapsă prevăzută de lege pentru infracțiunea de tentativă la omor deosebit
de grav săvârșită în condițiile Legii nr. 535/2004, prevăzută de art. 32 alin.
(4) și (5) raportat la art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire
la art. 176 alin. (1) lit. f) C. pen. și art. 74 alin. (2) și art. 76 lit. a) C.
pen. și ținând cont de modalitatea în care a acționat inculpatul, de obiectul folosit
de acesta, a apreciat că se impune reținerea circumstanței atenuante prev. de
art. 74 alin. (2) C. pen. doar în raport cu această infracțiune.
S-au avut în vedere și dispozițiile
art. 20 C. pen., fapta rămânând în faza tentativei, iar potrivit art. 21 C. pen.,
tentativa se pedepsește cu o pedeapsă cuprinsă între jumătatea minimului și jumătatea
maximului prevăzut de lege pentru infracțiunea consumată.
Împotriva acestei sentințe a declarat recurs
inculpatului K.K.F.
Recursul acestuia a vizat doar soluția
de condamnare sub aspectul infracțiunii prevăzute de art. 32 alin. (4) și (5) raportat
la art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire la art. 176
alin. (1) lit. f) C. pen., susținându-se, pe de o parte lipsa probelor care să justifice
reținerea situației de fapt, în sensul că ar fi urmărit uciderea unui reprezentat
al Ambasadei Regatului Unit al marii Britanii și Irlandei de Nord și, pe de altă
parte, chiar în condițiile stabilite de către instanță, fapta sa nu a depășit sfera
actelor de preparatorii.
În
cursul cercetării judecătorește desfășurată în fața instanței
de recurs a fost ascultat inculpatul care nu a recunoscut săvârșirea faptelor în
modalitatea în care au fost reținute în hotărârea de condamnare. Astfel, acesta
a arătat că a fost reținut în zona Ambasadei Marii Britanii, în timp ce se deplasa
spre hotelul la care era cazat, și care se găsea în imediata apropiere, și asupra
sa a fost găsit un mic cuțit de bucătărie pe care l-a predat de bună voie. Inculpatul
și-a justificat declarațiile din cursul urmăririi penale prin emoțiile pe care le-a
avut și prin calitatea necorespunzătoare a traducerii, translatorul nefiind vorbitor
nativ. Totodată, a menționat faptul că nu are pregătire militară sau paramilitară,
nu a fost angajat hi structurile militare din Irak, nu cunoaște persoana angajate
în aceste structuri, și că nu a mai fost în această țară de 10 ani. A mai susținut
că nu urăște Marea Britanie și că, în ziua respectivă purta un fular în jurul gurii
datorită temperaturii scăzute și a faptului că suferise mai multe intervenții chirurgicale
la nas.
Din oficiu, Înalta Curte a pus în discuție
necesitatea declasificării materialului „Strict secret" din dosarul nr. 360/D/P/2012
din 05 februarie 2013 al Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție,
Direcția de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism
- Structura Centrală.
Deși atât inculpatul cât și Ministerul
Public s-au opus acestui demers, Înalta Curte, în raport de împrejurarea că hotărârea
de condamnare a avut în vedere și concluziile acestui material, a dispus declasificarea
sa de către emitent, Serviciul Român de Informații, în limita informațiilor care
nu periclitează securitatea națională.
Materialul cuprinzând aprecieri cu privire
la factorii declanșatori/favorizanți care au stat la baza acțiunilor întreprinse
de K.K.F. și mediul acestuia relațional, declasificat, a fost atașat la dosarul
cauzei.
În
raport de conținutul materialului întocmit de Serviciul
Român de Informații instanța a procedat, la solicitarea inculpatului, la reaudierea
sa, în depoziția dată acesta negând toate informațiile, arătând că este kurd, că
nu a avut nicio legătură cu guvernul irakian și că nu are studii, terminând doar
5 clase.
Înalta Curte a încuviințat pentru inculpat,
proba cu înscrisuri, la dosar fiind depus un set de acte.
Analizând sentința recurată, atât sub aspectul
criticilor formulate dar și sub toate aspectele de fapt și de drept ale cauzei,
conform dispozițiilor art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen., se rețin următoarele:
În
ceea ce privește situația de fapt, se constată că aceasta
a fost în mod corect stabilită, fiind în concordanță cu conținutul probelor administrate,
cercetarea judecătorească desfășurată în recurs nerelevând elemente noi, de natură
să conducă
la o altă concluzie decât dea la care a
ajuns instanța de fond, apărările formulate de către inculpat nefiind fondate.
Înalta Curte va porni în analiza materialului
probator chiar de la declarațiile inculpatului, care nu a avut o poziție procesuală
constantă, după primele depoziții, care au stat la baza extinderii urmăririi penale
în ceea ce privește tentativa la infracțiunea de omor deosebit de grav comisă în
condițiile prevăzute de art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004, revenind
asupra susținerilor inițiale, prezentând însă, de fiecare dată, o altă variantă
a stării de fapt.
Astfel, în prima declarație, dată în prezenta
translatorului de limbă arabă N.H. și consemnată olograf de către acesta - persoana
acuzată susținând că nu știe să scrie în limba arabă însă știe să citească (proces-verbal
din 13 decembrie 2012, ora. 17,00), inculpatul K.K.F. a arătat că, fiind un adept
al regimului S.H., pe vremea căruia „a trăit ca un rege", pentru a se răzbuna
pe cetățenii britanici care i-au ocupat țara și i-au distrus viitorul și viața,
fiind
nevoit să trăiască, fără familie și fără copii săi, pe care de 5 ani nu reușește
să-i aducă în Finlanda, s-a înarmat cu un cuțit, s-a deplasat pe str. J.M., sector
1, unde își are sediul Ambasada Regatului Unit al Marii Britaniei și Irlandei de
Nord, cu intenția de a lovi un angajat de cetățenie britanică fără a fi interesat
dacă acesta moare sau trăiește, susținând totodată că, dacă va fi eliberat va încerca
din nou să omoare un membru al ambasadei.
Aceeași aspecte sunt susținute și în declarația
dată în calitate de învinuit, [cercetat inițial numai sub aspectul săvârșirii infracțiunii
prev. de art. 2 alin. (1) pct. 1 din Legea nr. 61/1991], în prezenta interpretului
C.E., acesta arătând că, în timp ce se plimba pe străzile din București, a observat
Ambasada Marii Britanii și a hotărât să se răzbune pe personalul din ambasadă, deoarece
din anul 2003 a fost nevoit să plece din Irak, întrucât era un susținător al regimului
S.H., trăind în afara țării, fără familie și fără posibilitatea de a-și vedea copiii.
Cuțitul îl avea asupra sa „pentru a amenința și dacă mi se oferea o oportunitate
să lovesc personalul din cadrul ambasadei" și că prin gestul său urmărea să
transmită un mesaj serviciilor secrete britanice și americane.
După extinderea cercetărilor și începerea
urmăririi penale, prin ordonanța din 14 decembrie 2012, sub aspectul săvârșirii
infracțiunii prev. de art. 32 alin. (4) și (5) raportat la art. 32 alin. (1)
lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire la art. 176 alin. (1) lit. f) C. pen.,
inculpatul este ascultat de către procuror, ocazie cu care își menține declarațiile
anterioare și arată că hotărârea de a săvârși fapta a luat-o în data de 11
decembrie 2012, după ce a vorbit cu fiicele sale și cu soția care se aflau în Irak,
împrejurare ce i-a creat o stare emoțională puternică, întrucât nu le-a văzut de
mult timp, deoarece nu putea să meargă în tara sa natală, iar lor le fusese respinsă
viza pentru Finlanda. Totodată a arătat că, deși avea rezervat bilet de avion pentru
a se întoarce în Finlanda în data de 12 decembrie 2012, a renunțat la acesta, și
„am cheltuit toți banii pe care îi aveam la mine, ca să nu-mi rămână bani pentru
a-mi achita biletul de întoarcere, fiind convins că după ce voi comite fapta voi
fi reținut și apoi voi fi condamnat la închisoare". Inculpatul a mai susținut
în continuare că, în data de 12 decembrie 2012, s-a deplasat în zona ambasadei,
a trecut de câteva ori prin fața acesteia, purtând eșarfa tradițională pe față,
până la nivelul nasului știind că portul acesteia
îi
sperie pe englezi și pe americani",
însă
nu a reușit să identifice nici un ofițer sau vreun lucrător al ambasadei pe care
să o aleagă ca potențială victimă. A doua zi, pe 13 decembrie 2012, în jurul orelor
11,00, m-am deplasat din nou în zona Ambasadei Marii Britanii, de data aceasta cu
cuțitul în buzunar, am mers foarte încet, cu eșarfa tradițională pe față, iar în
cazul în care vreun membru sau lucrător al ambasadei ieșea în stradă în acel moment,
l-aș fi lovit cu cuțitul. Întrucât nu a ieșit nicio persoană din ambasadă în acel
moment, am ieșit în bulevard, am vizitat o biserică din acea zonă și întrucât știam
că nu e bine să revin imediat în zona ambasadei, am intrat la o cafenea situată
în pasajul din Piața U., am băut o cafea aproximativ 10 minute și m-am îndreptat
din nou către zona ambasadei Marii Britanii, pe un alt drum. Am ajuns în fața ambasadei
cu eșarfa pe față, am mers foarte încet prin față și m-am uitat ostentativ la organele
e securitate și am constatat că acestea mă observaseră. Am plecat din zonă, simțind
că sunt urmărit și filmat de paznicii ambasadei".
Ascultat de către judecător cu ocazia soluționării
propunerii de arestare preventivă (la 14 decembrie 2012 orele 22,18), inculpatul
a arătat că își menține" declarațiile date anterior și că a dorit să transmită
un mesaj de amenințare către membrii ambasadei pentru că i-au distrus viața și nu
mai are nici un viitor, că nu a luat în calcul să facă vreun atentat la ambasada
SUA, și „m-am concentrat asupra ambasadei Marii Britanii și în ultimele zile am
pus la cale acțiunile mele pentru că nu mai știam ce să fac".
În
declarația dată în fața procurorului la data de 29
ianuarie 2013, ulterior arestării preventive, inculpatul revine asupra celor declarate
anterior, susținând că a spus o serie de lucruri neadevărate și că „acea declarație
este greșită întrucât am dat-o după o noapte de beție", că a aflat că asupra
sa a fost găsit un cuțit însă nu își amintește cum a ajuns acesta în buzunarul său,
precizând însă că el este cel care i-a învelit mânerul într-o pungă de plastic pentru
a-i fixa lama întrucât acesta era rupt, justificând faptul că nicio persoană dintre
cele cu care a intrat în contact, respectiv polițist, procuror, judecător, avocat,
personal de la arest nu au sesizat faptul că era sub influența băuturilor alcoolice,
întrucât „eu atunci când beau nu mă manifest în nici un fel și nu prezint halenă
alcoolică specifică oamenilor care consumă băuturi".
În
fața instanței de fond inculpatul a arătat că declarațiile
anterioare le-a făcut intenționat „pentru a fi închis", și că „eu intenționat
în sera de 12-13 decembrie 2012 am luat cuțitul și l-am oferit polițistului de la
Ambasada Marii Britanii pentru a-i da un motiv să fiu închis, în seara respectivă
am avut o cădere psihică deoarece am cheltuit foarte mulți bani de la prieteni și
aceștia i-au cerut înapoi de la părinții mei (...) am cheltuit suma de 50.000 euro
de la un prieten pe nume I.S. și suma de 150.000 euro de la părinți".
În
recurs inculpatul și-a motivat declarațiile prin prisma emoțiilor
dar și prin calitatea necorespunzătoare a traducerii, datorată faptului că translatorul
nu era vorbitor nativ și înțelegea cam 50% din ceea ce îi spunea. A susținut că
locuia în apropierea Ambasadei Marii Britanii și a fost legitimat în timp ce se
deplasa spre hotel pentru a schimba niște bani și a bea o cafea, prezentând cuțitul
din proprie inițiativă.
Înalta Curte constată că primele declarații
ale inculpatului, care, de altfel, au și stat la baza extinderii urmăririi penale
cu privire la tentativa la infracțiunea de terorism, prev. de art. 32 alin. (4)
și (5) raportat la art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 cu referire
la art. 176 alin. (1) lit. f) C. pen., au fost confirmate de întregul material probator
administrat, astfel că în mod corect au fost valorficate de către curtea de apel
în fundamentarea soluției de condamnare a acestuia.
În
acest sens, instanța de recurs reține procesul verbal întocmit
de organele de poliție aflate în serviciul de pază la Ambasada Marii Britanii din
care rezultă că s-au sesizat cu privire la faptul că o persoană suspectă, care avea
la gât o eșarfă specifică cetățenilor arabi, urmărea cu precădere sediul ambasadei
și persoanele care intrau și ieșeau din obiectiv. Acesta s-a deplasat pe străzile
din jur revenind de fiecare dată la ambasadă, verificând dacă cumva este urmărit.
Din conținutul aceluiași proces-verbal mai rezultă că, inculpatul a predat de bună
voie cuțitul pe care îl avea în buzunarul drept al gecii și, fiind întrebat, în
limba engleză, care este motivul prezenței sale în zona ambasadei Marii Britanii,
acesta a răspuns, tot în engleză, că îi urăște pe americani și britanici și că voia
să omoare un angajat al ambasadei. Deși Ambasada Regatului Unit al Marii Britanii
și Irlandei de Nord, din motive tehnice, nu a putut pune la dispoziția organelor
de urmărire penală imaginile camerelor de supraveghere din perioada 11-13 decembrie
2012, s-a reușit totuși identificarea și prelucrarea imaginilor oferite de o cameră
de supraveghere aparținând SC G.R.L.R., aflată pe str. J.M. cu vedere spre ambasadă,
acestea surprinzând activitatea desfășurată de inculpat la data de 13 decembrie
2012, în intervalul orar 12:15:21-12:17:03 (anterior reținerii sale ce a avut loc
în jurul orelor 12,50), observându-se preocuparea acestuia pentru observarea zonei
de acces în ambasadă.
Listingul convorbirilor telefonice efectuate
de către inculpat confirmă faptul că în perioada 10-11 decembrie 2012 aceasta a
luat legătura cu familia sa din Irak, martorii M.G., M.A. și M.L. au arătat că știau
că acesta urma să se reîntoarcă în Finlanda și să revină pentru sărbătorile de iarnă
în România împreună cu fiica lui de 15 ani, declarațiile lor venind să confere credibilitatea
aspectelor desprinse din susținerile inițiale ale inculpatului, în sensul că a acționat
pe fondul stării emoționale generate de aflarea veștii că cererile de viză ale membrilor
familiei sale din Irak pentru Finlanda fuseseră respinse.
De asemenea, Înalta Curte reține faptul
că inculpatul a renunțat la plecarea programată data de 13 decembrie 2012, orele
10:15 pentru care avea achiziționat, încă din data de 6 decembrie 2012, tichetul
electronic de avion, cursa aparținând companiei aeriene T.A.
Asupra sa, cu ocazia reținerii, nu a fost
găsită nici o sumă de bani, inculpatul, astfel cum chiar acesta afirma, cheltuindu-și
toți banii convins fiind că va fi arestat și condamnat după comiterea faptei.
Niciuna dintre ipotezele prezentate ulterior
de către inculpat, total diferite de la o depoziție la alta, nu se verifică sub
aspect probator. Astfel, varianta că primele declarații le-ar fi dat în condițiile
în care era în stare de ebrietate, întrucât consumase băuturi alcoolice în noaptea
anterioară reținerii sale, la domiciliul familiei M., nu poate fi primită. în primul
rând, din probatoriul administrat a
rezultat cu certitudine că
evenimentele la care face referire inculpatul s-au petrecut în noaptea de 11
din 12 decembrie 2012, martorii M.G., M.A. și M.L. afirmând că, din dimineața zilei
de 12 decembrie 2012, orele 5,00 când acesta a părăsit imobilul în care locuiau
și până după momentul arestării când l-au vizitat la locul de detenție nu l-au mai
văzut de inculpat, iar datele furnizate de operatorul de telefonie mobilă O. l-au
poziționat pe inculpat la domiciliul lui M.G. în perioada 11 noiembrie 2012 ora
19,15 – 12 decembrie 2012 ora 5,00, noaptea următoare (12 din 13 decembrie 2012)
acesta petrecându-și-o la garsoniera din B-dul M. unde a rămas până în dimineața
zilei de 13 decembrie 2012.
Totodată, Înalta Curte constată că în depozițiile
date pe parcursul zilelor de 13 și 14 decembrie inculpatul este coerent, oferă detalii
care sunt confirmate probatoriul administrat ulterior, și că, fiind examinat din
punct de vedere medical cu ocazia introducerii sale în arest, nu s-au făcut mențiuni
legale de consumul de alcool, procedura impunând ca, în situațiile în care se constata
incoerența verbală, halenă alcoolică, dezechilibru temporo-spațial, persoana să
fie trimisă în regim de urgență la Spitalul O. pentru reechilibrare hidro-electrolitică
și/sau conduită terapeutică. Pe de altă parte, inculpatul a fost ascultat pe parcursul
a două zile, prima declarație fiindu-i luată la 13 decembrie ora 17,00 iar ultima
declarație pe data de 14 decembrie 2012 la orele 22,18 astfel că, și în ipoteza
în care ar fi consumat băuturi alcoolice în noaptea de 12 din 13 decembrie 2012
efectele acestora nu ar mai fi fost prezente.
De asemenea, nici varianta necorespunzătoare
a traducerii (motivată pe împrejurarea că interpretul nu ar fi fost vorbitor nativ)
nu poate fi acceptată, aceasta fiind asigurată de doi traducători de limba arabă
autorizați de către Ministerul Justiției, unul dintre aceștia, N.H., fiind chiar
arab. Mai mult, declarația olografa în limba arabă consemnată de către traducătorul
autorizat N.H. a fost însușită de către inculpat prin semnarea acesteia. Totodată,
astfel cum rezultă din cele anterior expuse, la momentul reținerii, inculpatul a
arătat, în limba engleză, motivele pentru care se afla în zona ambasadei (respectiv
că îi urăște pe americani și britanici și că voia să omoare un angajat).
Total necredibilă este și cea de-a treia
variantă a inculpatului, în care și-a motivat declarațiile inițială prin dorința
de a fi închis, întrucât „i s-a făcut rușine" și „a avut o cădere psihică"
pentru faptul că cheltuise o sumă de bani de la prieteni și aceștia au cerut banii
înapoi de la părinții săi. Deși din informațiile puse la dispoziție de către Serviciul
Român de Informații rezultă că într-adevăr inculpatul avea o datorie față de numitul
M.S.I., Înalta Curte, în contextul întregului materia probator administrat, apreciază
neverosimilă această apărare formulată în fața curții de apel, dovadă fiind și faptul
că aceasta nici nu a mai fost susținută în recurs.
Concluzionând, Înalta Curte constată că
întregul material probator administrat confirmă valoarea de adevăr a susținerilor
inculpatului făcute cu ocazia declarațiilor date în zilele de 13 și 14 decembrie
Mai mult, conexiunile inculpatului cu fenomenul terorist sunt relevate și
datele existente într-o agendă aparținând acestuia, inculpatul deținând datele de
contact ale șeicului O.B. -
promotor
al unei ideologii similare cu cea a A.Q., dar și de profilul prietenilor săi din
rețeaua de socializare F.
Ca atare, față de probatoriul mai sus expus,
solicitarea de achitare a inculpatului întemeiată pe dispozițiile art. 10 lit.
a) C. proc. pen. (fapta nu există) este în mod vădit nefondată.
În
raport de situația de fapt confirmată și de către instanța
de recurs, care, în esență constă în aceea că, pentru a se răzbuna față de politica
promovată de Regatul Unit al Marii Britanii în Irak, inculpatul a luat hotărârea
de a comite un act de agresiune asupra personalului diplomatic-atașat militar al
ambasadei acesteia la București, sens în care, s-a înarmat cu un cuțit de bucătărie
având o lamă cu lungimea de 12 cm al cărui mâner l-a înfășurat într-o împletitură
realizată dintr-un sac de material plastic, s-a deplasat în zona Ambasadei Regatului
Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord unde a desfășurat activități de observare
atentă și repetată a persoanelor care intrau/ieșeau din sediul ambasadei, în scopul
identificării victimei agresiunii, Înalta Curte constată că încadrarea juridică
stabilită de către instanța de fond - tentativă la infracțiunea prevăzută de
art. 32 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004 rap. la art. 176 alin. (1)
lit. f) C. pen., este corectă.
Obiectul vulnerant pe care inculpatul a
ales să îl folosească, apt să producă leziuni incompatibile cu viața, dovedește
faptul că, chiar dacă acesta nu a urmărit să producă moartea niciunei persoane (așa
cum a arătat în unele declarații), a prevăzut că un asemenea rezultat este posibil
și l-a acceptat, ceea ce caracterizează intenția indirectă ca formă a vinovăției,
infracțiunea reținută în sarcina sa putând fi comisă cu intenție, în ambele forme
ale sale.
Au fost reținute dispozițiile art. 32
alin. (1) lit. a) din Legea nr. 535/2004, potrivit căruia infracțiunile de omor,
omor calificat omor deosebit de grav, vătămare corporală, vătămare corporală gravă
precum și lipsirea de libertate în mod ilegal constituie acte de terorism când sunt
săvârșite în condițiile art. 2 din aceeași lege, în cauză fiind incidență ipoteza
prev. de art. 2 lit. c), respectiv s-a urmărit realizarea unor obiective specifice,
de natură politică, prin determinarea autorităților Regatului Unit al Marii Britanii
și Irlandei de Nord să dispună, să renunțe sau să influențeze luarea unor decizii
în favoarea entității teroriste (renunțarea la politica promovat în Irak).
Este adevărat, astfel cum susține și apărarea,
că fapta nu a depășit sfera actelor de preparatorii, însă, dată fiind gravitatea
deosebită a unor atare activități legiuitorul le-a incriminat, asimilându-le tentativei,
prevăzând în alin. (5) al art. 32 din Legea nr. 535/2004 privind prevenirea și combaterea
terorismului, că se consideră tentativă și producerea sau procurarea mijloacelor
ori instrumentelor, precum și luarea de măsuri în vederea săvârșirii infracțiunilor
prevăzute de alin. (1) al aceluiași articol.
În
ceea ce privește individualizarea pedepsei, aspect analizat
din oficiu, inculpatul neformulând critici subsidiare sub acest aspect, Înalta
Curte constată că aceasta a fost coborâtă sub minimul ei special (de 7 ani și 6
luni), până la 4 ani închisoare, urmare a reținerii dispozițiilor art. 74 alin.
(2) C.pen, raportat la modalitatea de comitere a faptei, neexistând argumente de
fapt sau de drept care să impună reducerea și mai mult a acesteia.
Este de asemenea legală și aplicarea măsurii
de siguranță a expulzării, măsură ce va fi executată după executarea pedepsei închisorii,
aceasta fiind necesară pentru înlăturarea stării de pericol pe care îl prezintă
rămânerea inculpatului pe teritoriul țării, demonstrată prin gravitatea deosebită
a faptei pentru care s-a dispus condamnarea.
Referitor la soluția dispusă sub aspectul
infracțiunii prev. de art. 2 alin. (1) pct. 1 din Legea nr. 61/1991, astfel cum
rezultă din motivele de recurs, aceasta nu a fost contestată în niciun fel, iar
din oficiu nu se constată elemente de nelegalitate sau netemeinicie a hotărârii.
În
raport de toate considerentele anterioare, apreciind neîntemeiate
criticile formulate de către recurent, în baza art. 385
15
alin. (1)
lit. b) C. proc. pen. va respinge recursul acestuia ca nefondat, iar în baza
art. 192 alin. (2) C. proc. pen. îl va obliga pe acesta la plata cheltuielilor judiciare
către stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat, recursul declarat
de inculpatul K.K.F. împotriva sentinței penale nr. 183/F din 18 aprilie 2013 a
Curții de Apel București, secția a II-a penală.
Deduce din pedeapsa aplicată inculpatului,
timpul reținerii și arestării preventive de la 13 decembrie 2012 la 6 noiembrie
2013.
Obligă recurentul inculpat la plata sumei
de 500 RON cu titlu de cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 100 RON,
reprezentând onorariul pentru apărarea din oficiu până la prezentarea apărătorului
ales, se va avansa din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată, în ședință publică, azi 06
noiembrie 2013.