CtEDO 12.04.2007 Auto

ALKIS c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALKIS c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 25525/04 prezentate de Hasan ALKIȘ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 12 aprilie 2007 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka, președinte, I. Cabral Barreto, R. Türmen, dl Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 mai 2004, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamantul, dl Hasan Alk. este un resortisant turc, născut în 1970. Este în prezent încarcerat în închisoarea Sincan. Este reprezentat în fața Curții de către dl Erbil, avocat la Recurentul, condamnat de două ori la condamnare pe viață în 1998 și 1999 de Curtea de Securitate a Statelor Unite, își ispășise pedeapsa la închisoarea din Chaankpașa. Începând cu anul 2000, a fost spitalizat de mai multe ori. La 18 septembrie 2003, ca urmare a unui atac de cord, a fost transferat la închisoarea de tip H din Bayrampașa, care dispunea de echipamente medicale adecvate. La 12 februarie 2004, a fost supus unei intervenții chirurgicale cu inima deschisă la spitalul Kosuyolu. În urma acestei operații, a solicitat să i se acorde o suspendare a executării pedepsei în conformitate cu art. 399 din Codul de procedură penală în vigoare la momentul respectiv. La 24 martie 2004, acesta întocmește un raport prin care recomandă autorităților suspendarea executării pedepsei reclamantului pentru trei luni echivalente cu perioada de recuperare a unei astfel de intervenții, începând cu data operațiunii cardiace. Cu privire la aceasta, procurorul general al statului Eyüp, responsabil pentru închisoarea din Bayrampașa, a solicitat procurorului general al statului Quank Într-un raport din 9 aprilie 2004, institutul a solicitat din nou suspendarea pentru o perioadă de trei luni de la data operației cardiace și a solicitat revizuirea subiectului la sfârșitul acestei perioade pentru problema menținerii în detenție. La 27 aprilie 2004, procurorul general din Carankhor a respins cererea de suspendare a executării pe motiv că raportul institutului nu recomanda eliberarea reclamantului, că acesta era convins că reclamantul va fugi în caz de eliberare și că, pe de altă parte, nu mai rămăsese decât un termen de șaisprezece zile în ceea ce privește perioada de convalescență. El a cerut să continue să-l păstreze pe reclamant în unitatea penitenciară a spitalului Bayrampașa sub o supraveghere medicală de 24 de ore din 24. Pe 18 mai 2004, instanța de asediu a lui Carankher a respins opoziția formulată împotriva acestei decizii. Într-un raport din 23 iunie 2004, institutul medico-legal a luat în considerare faptul că nu mai era necesar să se suspende execuția pedepsei reclamantului, dar că trebuia să fie supus unor controale periodice. Dreptul și practica internă relevante În ceea ce privește dispozițiile constituționale și legislative privind grația prezidențială pentru condamnații care suferă de o boală ireversibilă (art. 104 din Constituție), condițiile de suspendare a executării pedepselor din motive de sănătate (articolele 399 și 402 din Codul de procedură penală ( La componența și funcționarea institutului medico-legal și în domeniul activităților Consiliului Europei în domeniul serviciilor de sănătate în penitenciare, Curtea face trimitere la Hotărârea Tekin Y Invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamantul se plânge că autoritățile judiciare au întârziat să pronunțe o hotărâre, cu numai 16 zile înainte de expirarea perioadei de suspendare de trei luni care fusese recomandată cu privire la problema menținerii sale în detenție și nu au urmat recomandarea medicală a Institutului. De asemenea, reclamantul a declarat că a rămas în condiții nesănătoase în închisoare. Starea sa de sănătate nu s-a îmbunătățit de atunci. Praful, lipsa de soare și o alimentație neadecvată ar fi făcut mai rău mai rău situația sa. ÎN ȚARA reclamantului se plânge de condițiile de detenție care sunt incompatibile cu starea sa de sănătate. Guvernul subliniază condițiile favorabile ale închisorilor și precizează că asistența medicală necesară este administrată tuturor deținuților; dacă este necesar, cei interesați sunt transferați la spital sau eliberați temporar. Curtea va examina obiecțiunile cu privire la compatibilitatea stării de sănătate a reclamantului cu condițiile de închisoare sub aspectul articolului 3 din convenție, dat fiind că, amanta calificării juridice a faptelor cauzei, aceasta nu este obligată de cea pe care o atribuie reclamanților sau guvernelor acestora (Büyükda În ceea ce privește jurisprudența referitoare la compatibilitatea stării de sănătate a unui deținut bolnav cu menținerea acestuia în detenție în temeiul articolului 3 din convenție, Curtea face trimitere la Hotărârea Tekin Y Cu toate acestea, este necesar să se reamintească faptul că, pentru a cădea sub incidența articolului 3, un tratament greșit trebuie să atingă un minim de gravitate. La aprecierea acestui minim este relativă prin esență, ea depinde de ansamblul datelor cauzei, în special de durata prelucrării și a efectelor sale fizice și mentale, precum și, uneori, de sexul, vârsta și starea de sănătate a victimei (hotărârile Mouisel c. Franța, nr. 67263/01, § 37, 14 noiembrie 2002 Kudla c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 91, CEDH 2000-XI și Peers c. Grecia, 28524/95, § 67, CEDO 2001-III). Convenția nu conține nici o dispoziție specifică privind situația persoanelor private de libertate, dar nu este exclus ca deținerea unei persoane bolnave să poată crea probleme din punctul de vedere al articolului 3 din Convenție. În cazul în care nu se poate deduce din aceasta o obligație generală de a elibera un deținut din motive de sănătate, această dispoziție impune în orice caz statului membru să protejeze integritatea fizică a persoanelor private de libertate, în special prin administrarea asistenței medicale necesare ( Hurtado c. Elveția, Hotărârea din 28 ianuarie 1994, seria A n 280-A, aviz al Comisiei, pp. 15-16, § 79. Orice prizonier are dreptul la condiții de detenție conforme cu demnitatea umană, astfel încât să se asigure că modalitățile de executare a măsurilor luate nu supun o durere sau o durere de o intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent detenției (hotărârea Kudla menționată anterior, § 94 Mouisel citată anterior, §§ 75-78 și Matencio c. Franța, n 58749/00, § 78, 15 ianuarie 2004). Curtea constată că, în speță, reclamantul a beneficiat de o asistență medicală completă. A fost spitalizat de mai multe ori, operat și menținut în spital în marea sa parte a perioadei de recuperare. Desigur, ar fi fost de dorit ca reclamantul să fie eliberat în urma rapoartelor favorabile ale Institutului. Cu toate acestea, Curtea nu dispune de niciun element care să îi permită să critice aprecierea autorităților cu privire la acest element de probă (Klaas c. Germania, Hotărârea din 22 septembrie 1993, seria A n 269, p. 17, §§ 29 și 30), întrucât nu poate detecta nicio situație în detrimentul reclamantului, care a beneficiat de asistență medicală intensivă (Tarak c. Turcia (dec.), n 18711/02, 20 februarie 2007). De altfel, reclamantul nu se plânge de natura sau de insuficiența asistenței medicale în cauză, ci se limitează la a argumenta că ar fi trebuit să fie eliberat, fără a-și justifica argumentele (a se vedea, de exemplu, Ahmet Arslan c. Turcia (dec.), nr 5114/04, 1 Cu toate acestea, nu există nici un element care să indice că acesta a fost privat în închisori de anumite îngrijiri medicale pe care le-ar fi putut furniza în libertate (a se vedea printre altele, Feti Ateșc. Turcia (dec.), n 28827/04, 4 ianuarie 2007). În cele din urmă, ultimul raport medical referitor la reclamant indică clar că eliberarea nu mai este necesară. Curtea ia notă, în plus, de faptul că o delegație a vizitat închisoarea Bayrampașa, precum și unitățile penitenciare ale spitalului civil Bayrampașa în cadrul afacerilor privind mișcarea grevei foamei în închisorile turcești. Nu s-a făcut nicio observație cu privire la salubritatea localurilor sau la lipsa serviciilor medicale cu această ocazie (Tekin Yld §§ 35-38. Astfel, în urma unei evaluări globale a faptelor relevante, Curtea concluzionează că lipsa unor motive serioase și dovedite de a crede că menținerea în detenție a recurentului sau condițiile detenției sale au constituit în sine un tratament inuman sau degradant în sensul articolului 3 din convenție (Balyemez, Hotărârea citată anterior, §, și Sinan Eren c. Turcia, n 8062/04, § 50, 10 noiembrie 2005). În consecință, aceasta declară aceste obiecții inadmisibile pentru neajunsuri vădite de temei, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Reclamantul declară, de asemenea, o încălcare a art. 13 din Convenție: că nu a dispus de o cale de atac internă eficientă în ceea ce privește obiecțiile sale. Având în vedere concluziile sale în ceea ce privește art. 3 din Convenție, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă