AFFAIRE DELBEC I CONTRE FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE DELBEC I CONTRE FRANCE (CtEDO, 2007)
Rezoluția Finală CM/ResDH(2007)41 Drepturile Omului Cerere nr. 23321/94 Delbec I împotriva Franței (adoptată de Comitetul miniștrilor la 20 aprilie 2007, în cadrul celei de-a 992-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH(98)15, adoptată la 18 februarie 1998 în cauza Delbec I împotriva Franței, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție din cauza imposibilității în care se afla reclamanta de a-și revizui cererile de refacere a dreptului de a-și vizita copiii, din cauza imposibilității de a obține adresa fostului său soț și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului Având în vedere faptul că Comitetul miniștrilor a examinat propunerile făcute de Comisie în momentul transmiterii raportului său cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată părții solicitante, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 18 aprilie 1999; Întrucât, în cadrul celei de-a 721-a reuniuni a delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat, prin decizia adoptată la 2 octombrie 2000, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din Convenție, că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 100 000 de franci francezi pentru prejudiciile morale și că dobânda ar fi plătită din orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 18 februarie 1998 și 2 octombrie 2000, având în vedere obligația Franței de a se conforma acestora în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (4) din Convenție Până când, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților direct implicate Așteptând ca Comitetul de Miniștri să se asigure că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 22 noiembrie 2000, în termenul stabilit, suma totală de 100 000 de franci francezi ca satisfacție echitabilă, Declare, după examinarea măsurilor luate de guvernul Franței și având în vedere decizia luată în cadrul celei de a 841-a reuniuni Delegații miniștrilor (17 iunie 2003), pe care și-a îndeplinit funcțiile în temeiul fostului articol 32 din Convenție în prezenta cauză și decide să închidă examinarea.