CtEDO 22.05.2007 Auto

MALENKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
22.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MALENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

CINTIMEA SECȚIUNE PARTICIPALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 18660/03 de Valeriy Vladimovich MALENKO împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 22 mai 2007 în calitate de Cameră compusă de: Președintele Lorenzen, dna Botoucharova Butkevych, dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego, dna Jaeger, judecători și dna C. Westerdiek, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 22 mai 2003, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Valeriy Vladimirovich Malenko, este un național ucrainean care s-a născut în 1961 și își îndeplinește în prezent sentința în penitenciarul Dykanivska nr. 12, în regiunea Kharkiv. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală împotriva reclamantului Reclamantul susține că, la 14 aprilie 1999, el a fost arestat de poliție și dus la sediul de poliție din orașul Mariupol. Poliția i-a cerut să recunoască că a fost implicat în uciderea a două persoane. Când el a refuzat să facă acest lucru, se presupune că a fost supus la maltraturi, după care a recunoscut că el și un dl N. au agresat și ucis victimele. Descriind participarea sa în această infracțiune reclamantul a mărturisit că a lovit una dintre victime inconștienți și înjunghiat ambele victime de mai multe ori cu un furculiță. Reclamantul a declarat că, la 15 aprilie 1999, a semnat o declarație de confesiune și a participat la căutarea casei sale de către poliție. Potrivit înregistrărilor oficiale, reclamantul a fost arestat la 16 aprilie 1999. În această zi, el a fost interogat de un investigator din biroul procurorului, numit în acest caz. Reclamantul, reprezentat de un avocat de asistență juridică, a recunoscut că a atacat victimele, fără, totuși, să declare că le-a înjunghiat cu o furculiță. După acest interogatoriu, reclamantul a fost dus la procurorul local, care a ordonat detenția sa în reținere timp de două luni. Reclamantul, reprezentat de un avocat desemnat, a confirmat mărturisirea sa într-un al doilea interviu din 19 aprilie 1999 și reconstrucția crimei-scene, care a fost efectuată într-o dată neespecificată în aprilie 1999. Apoi, într-o dată necunoscută în timpul anchetei preliminare, reclamantul și-a schimbat declarațiile, susținând că a atacat una dintre victime ca răspuns la victima care a abuzat verbal și l-a lovit. În ultimul său interogatoriu preliminar de către investigator, reclamantul a confirmat că a fost agresat de către victimă, dar a refuzat să fi infligit orice leziuni decedatului. În timpul procedurii preliminare, presupusul complice al reclamantului, dl N., a declarat că reclamantul a atacat una dintre victime, l-a împins la pământ și l-a lovit inconștient. Apoi, potrivit dlui N., reclamantul l-a ajutat să ucidă victimele prin înjunghierea lor cu o furcă. Într-o dată necunoscută, reclamantul a fost angajat să fie judecat pentru crimă. Serviciul de urmărire penală a considerat că vina reclamantului a fost suficient de dovedită de propriile sale declarații în timpul procedurii preliminare, declarările dlui N și de probele unui ofițer de poliție, care a arestat reclamantul. Ultimul martor a declarat că armele de crimă (forcul și un șurubelniță) au fost găsite cu reclamantul la arestarea sa și jacheta pe care o purtase în acel moment era acoperită de bătaie de sânge. În timpul ședințelor dinainte de Curtea Regională Donetsk, reclamantul, în timp ce a confirmat că a fost prezent la locul în care crima a fost comisă de co-apărător, a retras declarația sa privind implicarea sa în această infracțiune ca fiind făcută sub presiune. Dl N. a admis crimă, dar a declarat că el nu-și amintește dacă reclamantul a participat la uciderea victimelor sau nu. Reclamantul a declarat că la o dată neidentificată înainte de mai 2000, procurorul a împărtășit anumite informații din dosarul penal împotriva reclamantului cu un jurnalist din ziarul local „Tyurma i Volia În continuare, jurnalistul a scris un articol care descrie reclamantul ca fiind un criminal. La 24 mai 2000, Curtea Regională Donetsk a condamnat reclamantul de crimă și l-a condamnat la unsprezece ani de închisoare cu deducere a timpului petrecut în detenție din 16 aprilie 1999. La 12 aprilie 2001, Curtea Supremă a anulat hotărârea din 24 mai 2000 în partea referitoare la reclamant, din cauza faptului că instanța de judecată i-a dat o sentință excesiv de lentă. În a doua sesiune de proces, dl N. și-a schimbat dovezile, declarând că își amintea că reclamantul nu a participat la crimă. Într-o dată neidentificată înainte de aprilie 2002, reclamantul a cerut ca partenerul său să fie auzit ca martor. El a declarat că ea ar putea dovedi că la data infracțiunii pe care a purtat o altă jachetă decât cea în care a fost arestat de poliție. Curtea de judecată a respins această cerere. La 17 aprilie 2002, Curtea Regională de Apel Donetsk (Curtea Regională Donetsk numită la 29 iunie 2001), în urma unui proces adversar, a constatat că reclamantul a ucis două persoane, o infracțiune definită la art. 93 din Codul Penal 1961, și l-a condamnat la 15 ani de închisoare cu deducerea timpului petrecut în custodie. În hotărârea sa, Curtea de Apel a recunoscut că reclamantul din declarațiile sale confuze nu a recunoscut niciodată pe deplin că a ucis vreuna dintre victime. Curtea de Apel a constatat apoi noi dovezi ale dlui N. nefidențiale și a condamnat reclamantul pe baza altor dovezi care erau anterioare, cum ar fi declarațiile dlui N. Reclamantul a apelat în casă, susținând, printre altele, că instanța de judecată a refuzat injust să-și audă partenerul ca martor și că avocatul său desemnat nu a furnizat o apărare eficace. Ediția articolului din ziarul „Tyurma i Volia ” nu a fost menționată în apelul său. La 21 noiembrie 2002, Curtea Supremă a susținut hotărârea din 17 aprilie 2002, în cadrul unei audieri publice care s-a desfășurat în prezența reclamantului și a procurorului, după arestarea sa la 14 aprilie 1999 până la detenția sa oficială la 16 aprilie 1999, reclamantul a fost deținut în secția de poliție a orașului Mariupol într-o celulă cu condiții sănătoase proaste. De la 16 aprilie 1999 la 5 februarie 2003 reclamantul a fost reținut în Centrul de Detenție Preventivă Mariupol (denumit în continuare „SIZO Mariupol”). Potrivit reclamantului, celula sa nu a fost ventilată în mod corespunzător cu aer proaspăt și el nu a avut acces la zi de zi. În plus, a fost suprapopulat în mod constant, astfel încât trei persoane au ocupat o bancă și au trebuit să doarmă la rânduri. Aprovizionarea alimentară și tratamentul medical era inadecvat, în special având în vedere faptul că în aprilie 2000 a contractat tuberculoza. La 21 februarie 2003, reclamantul a sosit la Penitenciarul Sokirianska nr. 67 unde a stat până la o dată necunoscută între 11 Noiembrie 2004 și 14 aprilie 2005 când a fost transferat la Penitenciarul Dykanivska nr. 12 (regiune Kharkiv) cu un regim mai puțin strict. Reclamantul a susținut că în timpul detenției sale în Penitenciarul nr. 67 el a suferit de asistența medicală slabă și furnizarea de alimente, nepotrivit având în vedere problemele sale de sănătate și de umiditatea celulei sale. În ceea ce privește Penitenciarul nr. 12, în cazul în care reclamantul este deținut în prezent, el afirmă că celula lui este aprinsă de o lampă electrică murdară și dim zi, restricționată de blocuri de sticlă. Acest lucru a dus la deteriorarea vizualității sale. Cu toate acestea, în ciuda cererii sale în acest sens, reclamantul nu a fost examinat de un oftalmolog. În plus, în ciuda tuberculozei pe care le-a contractat în Mariupol SIZO, de un an și jumătate nu a fost furnizată nici o asistență medicală pentru această boală. ventilația obligatorie în celula sa nu este disponibilă și fereastra nu se deschide din cauza barelor metalice atașate la ea. Lipsa de ventilație adecvată este agravată mai mult de o toleranță generală la fumat în celulă și în afara în timpul plimbărilor. Reclamantul este angajat la fabrică de închisoare. El afirmă că în drum spre locul său de muncă și înapoi el este căutat în prezența alți deținuți. El afirmă că aceste căutări sunt conduse în sedii neechipate pentru acest scop. Reclamantul a solicitat, în mai multe ocazii, că autoritățile competente să fie transferate într-o închisoare din regiunea Donetsk, unde locuiesc toți membrii familiei sale. Prin scrisoarea din 28 martie 2006, șeful Departamentului de Stat a informat că persoanele condamnate pentru crimă agravată își îndeplinesc condamnarea în afara regiunilor în care le-au comis infracțiunile. Reclamantul afirmă că, în mai multe ocazii, autoritățile închisoare și-au restrâns contactele cu familia sa prin reducerea timpului vizitelor de la autoritățile inițiale de trei la două zile. De asemenea, autoritățile au interceptat unele dintre scrisorile reclamantului rudelor sale și scrisorile lor către el. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost tratat rău în timpul custodiei sale în secția de poliție a orașului Mariupol. De asemenea, s-a plâns că condițiile de detenție a acestuia în Mariupol SIZO și Penitenciarii nos. 67 și 12 au constituit tratamente și pedepsele inumane și degradante. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 5 din Convenție, că a fost arestat și, până la 16 aprilie 1999, reținut ilegal. De asemenea, s-a plâns că detenția sa în reținere a fost nejustificat de mult timp. În baza articolului 6 din Convenție, reclamantul s-a plâns că a fost refuzat un proces echitabil, susținând că, în timpul procedurii preliminare, procurorul a divulgat informații despre el unui jurnalist al ziarului local „Tyurma i Volia”, care a dus la un articol care l-a descris ca fiind un criminal. De asemenea, el se plângea în temeiul articolului 6 că judecătorii judecătorilor de judecată nu aveau imparțialitate, că instanța a evaluat în mod eronat dovezile în fața lor și că instanța de judecată a refuzat cererea de a auzi un martor suplimentar. De asemenea, reclamantul se plânge că avocatul desemnat de autoritățile care îl reprezentau a condus o apărare ineficientă. Reclamantul s-a plâns că a fost condamnat în temeiul noului Cod Penal 2001, care prevedea o pedeapsă mai severă pentru uciderea a două persoane. El a invocat în acest sens art. 7 din Convenție. Referindu-se la art. 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns că procurorul din regiunea Donetsk a refuzat în mod nejustificat să acționeze asupra plângerilor sale cu privire la condamnarea sa nedreptată. Reclamanții se plângeau, în cele din urmă, de o interferență presupusă disproporționată cu viața sa de familie de către autoritățile închisoare. El se referă în acest sens la presupusa intercepție a corespondenței sale. El se plângea, de asemenea, că familia sa a avut anumite dificultăți în vizita lui în Penitenciarul nr. 12, situată departe de locul lor de reședință. Este greu pentru ei să își permită tarifele de autobuz sau de tren și autoritățile restricționează ilegal timpul permis pentru vizitele lor rare. CONDIȚIILE DE DIRECȚIE A RECORDULUI PRIVIND DETENȚIA CENTRĂTORULUI ÎN DIVERSE CENTURILE DE PĂRȚIRE PENTRU CĂRENTITĂRI PENTRU CĂRENTUL PENTRU CONDIȚIUNILE DE PĂRȚIUNE A SIZOULUI MARiuPOL ȘI CENTITENTARII Nr. 67 și 12. El invocă art. 3 din Convenție, care se citește după cum urmează: „Nimeni nu va fi supus unei torture sau unor tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” Curtea consideră că nu poate, pe baza cazului, să determine admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Rezistarea plângerilor Curtea a examinat restul plângerilor reclamanților, astfel cum au fost depuse de acestea. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate au fost de competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, aceasta respinge această parte a cererii în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție ca fiind manifestament nefondată. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la condițiile de detenție (art. 3); declara restul cererii inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă