AFFAIRE GÜNERI ET AUTRES ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE GÜNERI ET AUTRES ET CINQ AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)97 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Güneri și altele și alte 5 cauze împotriva Turciei (a se vedea detaliile din anexă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului odată definitive Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la absența unei acțiuni efective în cazurile de mutare a posturilor reclamanților în alte orașe în conformitate cu legislația privind starea de urgență (încălcarea articolului 13); și (în cauzele Güneri și altele și Yeșilgöz) refuzul accesului membrilor unei asociații și al unui partid politic la anumite orașe din cauza stării de urgență (încălcarea articolelor 11 și 13, a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Turciei de a se conforma acestora în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii figurează în anexă, DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)97 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Güneri și altele și 5 alte cauze împotriva Turciei Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc lipsa unei căi de atac efective împotriva deciziilor luate de prefectul unei regiuni supuse stării de urgență de a transfera reclamanții (care sunt profesori, angajați ai unui spital public și membri ai sindicatelor) în orașe situate în afara regiunilor care fac obiectul stării de urgență. Curtea a constatat că art. 4 (g) din Decretul-lege nr. 285 a acordat prefectului prerogative vaste în materie de mutații și a constatat că dreptul turc nu prevedea nicio acțiune care să permită contestarea acestor decizii privind mutațiile luate împotriva reclamanților (încălcarea articolului 13). Cauzele Güneri și altele și Yeșilgöz privesc, de asemenea, refuzul prefectului unei regiuni supuse stării de urgență de a permite membrilor unei asociații și ai unui partid politic să călătorească în anumite orașe aflate în stare de urgență, în temeiul articolului 11 litera (k) și (m) din Legea nr. 2935 privind starea de urgență care prevedea că accesul persoanelor la regiunile care fac obiectul stării de urgență sau la anumite zone ale acestor regiuni poate fi limitat sau interzis din motive de securitate publică sau de ordine publică. În temeiul articolului 7 din Decretul legislativ nr. Declarând starea de urgență, deciziile administrative luate de prefectul unei regiuni care face obiectul stării de urgență nu sunt susceptibile de recurs judiciar. Curtea Europeană a considerat că decizia de interzicere a accesului împotriva reclamanților nu poate fi considerată ca fiind un răspuns la o nevoie socială impetuoasă, deoarece, pe de o parte, această decizie nu era motivată și, pe de altă parte, nimic nu indica faptul că vizita prevăzută viza răspândirea ideilor de violență sau de respingere a democrației sau avea un impact potențial negativ care justifică interdicția sa (încălcarea articolului 11). Curtea a constatat, de asemenea, lipsa unei căi de atac efective pentru contestarea deciziei prefectului (încălcarea articolului 13). Plăți ale satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Data hotărârii Data hotărârii Data hotărârii definitive Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată Data plății Güneri și alte 42853/98 12/07/2005 12/10/2005 EUR 6,500 EUR 1,090 28/12/2005 Yeșilgöz 45454/99 20/09/2005/2005 EUR 1,500 EUR 2.179 16/03/2006 Akat 405/98 20/2005/2005 20/12/2005 EUR 500 EUR 1,000 17/03/2006 Bul (b) Măsuri individuale în aceste cazuri, măsurile individuale sunt legate de măsurile generale. II. Măsuri generale Decretul legislativ nr 285 prin care se declară starea de urgență a fost anulat în noiembrie 2002. Având în vedere că decretul nu mai este în vigoare, legislația aplicabilă prevede garanții suficiente pentru toți indivizii în legătură cu obiecțiunile lor pentru plângerile lor în temeiul Convenției. În plus, hotărârea Curții în cauza Güneri și alții a fost tradusă și transmisă autorităților competente, inclusiv Ministerului Justiției și Ministerului de Interne. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele pentru părțile solicitante ale încălcărilor constatate în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Turcia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 20 iunie 2007 în cadrul celei de-a 997-a ședințe a delegaților miniștrilor.