SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE SZEBELLÉDI v. HUNGARY (Depunerea nr. 38329/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 21 iunie 2007 FINAL 21/09/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Szebellédi v. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Cameră compusă de: dna F. Tulkens, președinte, A.B. Baka, I. Cabral Barreto, M. Ugrekhelidze, A. Mularoni, D. Jočienė, D. Popović, judecători, și dna Dollé, grefierul secțiunii care a deliberat în privat la 31 mai 2007, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 38329/04) împotriva Republicii Ungariei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl Ferenc Szebellédi („reclamantul”), la 2 august 2004. Guvernul maghiar („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl L. Höltzl, agent, Ministerul Justiției și Execuției. La 6 februarie 2006, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp. Reclamantul s-a născut în 1957 și trăiește în Badacsony. În contextul unui litigiu din 1993 privind un împrumut acordat reclamantului de către o bancă de economii, în 1995 au fost instituite proceduri de execuție împotriva reclamantului. La 21 ianuarie 1999, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Tapolca, cerând ca executarea să fie oprită sau limitată. La 8 martie 2000, Curtea de District a suspendat executarea. La 14 noiembrie 2000, Curtea Regională Veszprém a respins petiția de prejudecată a reclamantului. Audierile au avut loc la 17 aprilie și 18 septembrie 2001, iar la 14 martie, 9 mai, 11 iulie, 3 octombrie și 28 noiembrie 2002. La 13 februarie 2003, Curtea de District a hotărât să înceteze execuția, dar a respins celelalte cereri conexe ale reclamantului. La 28 ianuarie 2004, Curtea Regională a Județeanului Somogy a anulat partea din decizia din 13 februarie 2003 care a fost apelată. 10. La 13 aprilie 2004, Curtea de District Veszprém a fost desemnată pentru a reexamina cazul. La 17 mai 2004, reclamantul a modificat acțiunea. Din motive de competență, Curtea de District a transmis dosarul Curții Regionale la 3 iunie 2004. La 10 septembrie 2004, Curtea Regională a schimbat această decizie și a remis cazul la Curtea de District. 11. Audierile au avut loc la 11 noiembrie și 16 decembrie 2004, iar la 20 ianuarie, 15 februarie și 8 martie 2005. 12. La 24 martie 2005, Curtea de District a constatat parțial pentru reclamant. 13. La 31 august 2005, Curtea regională a județului Somogy a anulat această decizie. 14. În reluarea procedurii, la 1 decembrie 2005, Curtea de District a desfășurat o ședință și, la 9 decembrie 2005, a desemnat un expert care și-a prezentat avizul la 17 februarie 2006. Potrivit informațiilor din dosarul Curții, se pare că procesul este încă în așteptare. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă motivabilă” a articolului 6 § 1 din Convenție, care citește în măsura în care este relevantă după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 16. Guvernul a contestat acest argument. 17. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 21 ianuarie 1999. Potrivit informațiilor disponibile în dosarul de caz, procedura era încă în așteptare la data adoptării prezentei hotărâri. În consecință, aceasta a durat aproape opt ani și cinci luni până în prezent, pentru două nivele de competență. Admisibilitatea 18. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 20. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 21. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea concluzionează că, în aplicarea instantană, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „temps rezonabil”; în consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 22. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” în plus, dobândirea acumulată în ceea ce privește prejudiciu material și 2,5 milioane HUF [2] în ceea ce privește prejudiciu moral. 24. Guvernul a contestat aceste afirmații. 25. Curtea nu dispune de nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Cu toate acestea, consideră că reclamantul trebuie să fi susținut unele prejudiciu moral. Decizia, pe o bază echitabilă, îi acordă 5,600 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 26. Reclamantul a solicitat, de asemenea, HUF 370,643 [3] pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 27. Guvernul a contestat cererea. 28. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului, care nu a fost reprezentat de un avocat, a sumei de 400 EUR sub acest cap. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 5,600 EUR (cincă mii șase sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 400 EUR (patru sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 21 iunie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Președintele grefierului Dolle Tulkens [1] 25,200 euro (EUR) [2] 10,200 EUR [3] 1,500 EUR
SECOND SECTION
SZEBELLÉDI v. HUNGARY
(Application no. 38329/04)
21 June 2007
FINAL
21/09/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Szebellédi v. Hungary,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mrs
President,
Mr
A.B. Baka,
Mr
Mr
Mrs
Ms
Mr
judges,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
.
Having deliberated in private on 31 May 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 38329/04) against the Republic of Hungary lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Hungarian national, Mr Ferenc Szebellédi (“the applicant”), on 2 August 2004.
2.
The Hungarian Government (“the Government”) were represented by Mr L. Höltzl, Agent, Ministry of Justice and Law Enforcement.
3.
On 6 February 2006 the Court decided to give notice of the application to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
4.
The applicant was born in 1957 and lives in Badacsony.
5.
In the context of a 1993 dispute concerning a loan given to the applicant by a savings bank, in 1995 execution proceedings were instituted against the applicant.
6.
On 21 January 1999 the applicant filed an action with the Tapolca District Court requesting that the execution be halted or limited. On 8 March 2000 the District Court suspended the execution. On 14 November 2000 the Veszprém County Regional Court dismissed the applicant's motion for bias.
7.
Hearings took place on 17 April and 18 September 2001, and on 14 March, 9 May, 11 July, 3 October and 28 November 2002.
8.
On 13 February 2003 the District Court decided to discontinue the execution but dismissed the applicant's other related claims. On 16 June 2003 he appealed concerning the latter issues.
9.
On 28 January 2004 the Somogy County Regional Court quashed that part of the decision of 13 February 2003 which had been appealed.
10.
On 13 April 2004 the Veszprém District Court was appointed to rehear the case. On 17 May 2004 the applicant modified his action. For reasons of competence, the District Court forwarded the file to the Regional Court on 3 June 2004. On 10 September 2004 the Regional Court changed this decision and referred the case back to the District Court.
11.
Hearings were held on 11 November and 16 December 2004, and on 20 January, 15 February and 8 March 2005.
12.
On 24 March 2005 the District Court partly found for the applicant.
13.
On 31 August 2005 the Somogy County Regional Court quashed this decision.
14.
In the resumed proceedings, on 1 December 2005 the District Court held a hearing. On 9 December 2005 it appointed an expert who presented his opinion on 17 February 2006. According to the information in the Court's case file, the proceedings are apparently still pending.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
15.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement of Article 6 § 1 of the Convention, which reads insofar as relevant as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
16.
The Government contested that argument.
17.
The period to be taken into consideration began on 21 January 1999. According to the information available in the case file, the procedure was still pending on the date of adoption of the present judgment. Accordingly, it has lasted nearly eight years and five
months to date, for two levels of jurisdiction.
A.
Admissibility
18.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
19.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
20.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present application (see
Frydlender
, cited above).
21.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or convincing argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present circumstances. Having regard to its case-law on the subject, the Court concludes that in the instant application the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
22.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
23.
The applicant claimed altogether 6.2 million Hungarian forints (HUF)
[1]
plus accrued interest in respect of pecuniary damage and HUF 2.5 million
[2]
in respect of non-pecuniary damage.
24.
The Government contested these claims.
25.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. However, it considers that the applicant must have sustained some non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards him EUR 5,600 under that head.
B.
Costs and expenses
26.
The applicant also claimed HUF 370,643
[3]
for the costs and expenses incurred before the domestic courts and the Court.
27.
The Government contested the claim.
28.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicant, who was not represented by a lawyer, the sum of EUR 400 under this head.
C.
Default interest
29.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 5,600 (five thousand six hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 400 (four hundred euros) in respect of costs and expenses, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 21 June 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Registrar
President
[1]
25,200 euros (EUR)
[2]
[3]