Reclamantul s-a născut în 1943 și a trăit în Simferopol. La 9 decembrie 1998 au fost inaunțate proceduri penale împotriva reclamantului de fraudă și a afirmației forțabile a dreptului privat (самоδравство). El a fost suspectat că a eludat procedura de divorț prin intermediul semnării fostei sale soții cu privire la petiția de divorț și înlocuirea ei în procesul de judecată cu o altă femeie. Acest lucru se presupune că s-a făcut în vederea obținerii exclusivă a proprietății matrimoniale. La 15 decembrie 1998, reclamantul a fost arestat (”.атриманий) și plasat în custodie de poliție. La 16 decembrie 1998, Procurorul orașului Alushta („рокуррр сста”) a ordonat deținerea reclamantului în reținere (turnul de reținere (turnul de reținere) (turnul de reținere (turnul de reținere) (turnul de reținere) (turnul de reținere) (turnul de reținere) (turnul de reținere (turnul de reținere) (turnul de reținere) (turnarea de reținere a reținerii) a fost admisă în cadrul procedurii în calitate de victimă (turnul de reținere (turnarea de reținere). La 13 ianuarie 1999, hotărârea cu privire la o cerere de eliberare, care a fost depusă de avocatul reclamantului, Curtea de Oraș Alushta („лутинсокий мйсокий суд”) a decis să elibereze reclamantul cu privire la o întreprindere care nu a fost depusă la abscond („д δдиска δро невиפд). 10. La 21 ianuarie 1999, un investigator al Departamentului de Poliție a Orașului Alushta (сл Între 14 iunie și 8 iulie 1999, reclamantul a fost pus pe lista persoanelor căutate din cauza nerespectării cercetărilor investigatorului. Între 14 iunie și 8 iulie 1999, procedurile au fost suspendate datorită faptului că reclamantul nu a apărut pentru interogatoriu. 12. La 9 iulie 1999, ancheta preliminară a fost finalizată și reclamantul a primit acces la dosarul. În cursul anchetei investigatorul de poliție a intervievat zece martori și a obținut opinia unui expert cu privire la întrebarea dacă reclamantul a falsificat semnătura victimei pe petiția de divorț. 13. Reclamantul a început să studieze dosarul de caz la 19 iulie 1999. Pentru o anumită perioadă din august 1999, el a fost pe o listă căutată datorită eșecului său de a apărea pentru accesul programat la dosarul de caz. 14. La 20 octombrie 1999, judecătorul Curții de Oraș de Yalta ( Ședința prevăzută pentru 22 octombrie 1999 a fost suspendată din cauza bolii avocatului reclamantului. 16. Tribunalul orașului Yalta a anulat audițiile stabilite pentru 17 noiembrie și 10 decembrie 1999 din cauza eșecului victimei și a martorilor. 17. La 24 februarie 2000, Biroul Procurorului al Republicii Autonome de Crimee a informat reclamantul că, în răspunsul la plângerea sa, investigatorul de poliție care s-a ocupat de cazul său la faza anterioară a procesului a fost reprimat pentru întârzierea anchetei. 18. Ședința prevăzută pentru 29 martie 2000 a fost suspendată pe cererea reclamantului. 19. Tribunalul de Oraș al Yalta nu a putut ține o audiție stabilită pentru 19 aprilie 2000, deoarece judecătorul a fost în misiune în altă parte. 20. La 11 mai 2000, Tribunalul de Oraș al Yalta a hotărât că investigațiile preliminare au fost necesare și a trimis cazul procurorului din orașul Alushta. 21. Între 20 și 29 iunie 2000, procedura a fost suspendată datorită nerespectării reclamantului și a șederii temporare a victimei în Germania. 22. La o dată necunoscută în iunie 2000, investigatorul de poliție a emis un certificat, declarând că reclamantul a refuzat să participe la proceduri suplimentare și să furnizeze noua sa adresă în Simferopol. 23. La 3 iulie 2000, investigatorul a ordonat poliției să stabilească locația victimei și martorilor. 24. De la 22 iulie 2000 până la o dată necunoscută în august 2000, dosarul a fost examinat de Procurorul Alushta („рокурара м La 30 august 2000, investigatorul a interogat victima. La 31 august 2000, el a hotărât să suspende procedurile din cauza faptului că victima a luat reședința permanentă în Belorusă. 27. La o dată necunoscută la începutul lunii octombrie 2000 Procurorul din Orașul Alushta a introdus proceduri disciplinare împotriva investigatorului pentru întârziere nejustificată a procedurii. 28. La 10 octombrie 2000, un nou investigator a fost atribuit cazului reclamantului. În aceeași dată, el a întrerupt procedura în ceea ce privește taxa de fraudă, dar a continuat în ceea ce privește acuzația de o declarație forțată a taxei de drept privat. 29. La 28 noiembrie 2000, Oficiul Procurorului din Republica Autonomă Crimee a anulat decizia investigatorului din 10 octombrie 2000 30. La 12 decembrie 2000, cazul a fost predat unui nou investigator. La 21 decembrie 2000, încă un alt investigator a fost desemnat să se ocupe de acest caz. 31. Ancheta a reluat la 4 ianuarie 2001. 32. În decizia din 10 ianuarie 2001, investigatorul a întrerupt procedura penală în timp ce a fost interzisă. 33. La 23 ianuarie 2001, Procurorul din Orașul Alushta a anulat această decizie. Procedura a reluat la 21 februarie 2001. 34. Între 15 martie și 3 mai 2001, investigatorul a suspendat procedurile din cauza faptului că acest caz a fost responsabil pentru încetarea reconcilierii prietenoase a părților. În ultima dată, investigatorul a hotărât să întrerupă procedura pe motivul de mai sus. 35. La o dată necunoscută înainte de 9 iunie 2001, Procurorul din Orașul Alushta a anulat decizia investigatorului din 3 mai 2001. 36. La 10 iunie 2001, investigatorul a ordonat poliției să stabilească locul în care victima este victimă. 37. La 20 iunie 2001, investigatorul a fost informat că victima a luat reședința permanentă în Belorusă. 38. De la 16 iunie la 18 iulie 2001 procedurile au fost suspendate din cauza reconcilierii prietenoase a părților. În ultima dată, investigatorul a interogat un martor. 39. De la 16 iunie la 20 iulie 2000 investigatorul a reintervisat patru dintre cei zece martori, pe a căror probă de inculpare din 21 august 1999 a fost bazată. La 13 iulie 2001, el a eliberat o cerere către poliția belorusă de a stabili locul în care victima se află și de a servi o convocare obligatorie de a apărea și de a da dovezi. 40. Între 20 iulie și 17 septembrie 2001, procedurile au fost din nou suspendate pe baza reconcilierii părților. 41. La 17, 18 și 23 septembrie 2001, investigatorul a interogat în continuare trei dintre cei zece martori originali. 42. La 8 octombrie 2001, investigatorul de poliție a înaintat cazul cu o cerere de încheiere a procedurii penale, deoarece acuzația era interzisă. 43. La 12 octombrie 2001, Procurorul din Orașul Alushta a recuperat dosarul de la instanță și a ordonat anchete suplimentare. 44. La 22 și 27 octombrie și la 10 decembrie 2001 investigatorul a interogat victima. 45. La 21 decembrie 2001, investigatorul a întrerupt procedura din cauza lipsei de dovezi ale implicarii reclamantului în infracțiunile imputate. 46. La 11 ianuarie 2002, Procurorul General a anulat decizia investigatorului din 21 decembrie 2001 și a transmis cazul Biroului Procurorului din Republica Autonomă de Crimea pentru anchete suplimentare. 47. În decizia din 2 februarie 2002, investigatorul a întrerupt procedura penală împotriva reclamantului pentru lipsa de probe și lipsa de corpus delicti. 48. La 7 februarie 2002, Procuratura a Republicii Autonome de Crimea a anulat această decizie pe motiv că investigatorul nu a urmat instrucțiunile Biroului General al Procurorului. 49. La 3 aprilie 2002, un nou investigator a fost desemnat să se ocupe de acest caz. La 5 și, respectiv, 9 aprilie 2002, el a reinterogat un martor și victima. 50. La 20 aprilie 2002, cazul a fost transferat unui alt investigator. 51. La 22 aprilie 2002, noua investigație preliminară a fost finalizată și reclamantul a primit acces la dosarul. La 3 iunie 2002, procesul împreună cu inculparea a fost trimis la Tribunalul Orașului Yalta pentru examinare în fond. 52. La 26 iunie 2002, Tribunalul Orașului Yalta a desfășurat o ședință pregătitoare. După ce a constatat că ancheta preliminară nu a fost suficientă, a hotărât să returneze cazul procurorului Orașului Alushta pentru anchete suplimentare. 53. La 5 august 2002, un nou investigator a preluat cazul. 54. La 14 august 2002, procedurile au fost suspendate din cauza nerespectării victimei. La 11 septembrie, Procurorul Alushta a anulat această decizie. 55. La 13 septembrie 2002, Procurorul Republicii Autonome de Crimee a instituit o procedură disciplinară împotriva investigatorului pentru întârziere a procedurii. 56. La 15 și 25 septembrie 2002, investigatorul a chemat victima pentru a da dovezi. Întrucât ea nu a apărut, la 9 octombrie 2002, investigatorul a ordonat poliției să stabilească locul ei. 57. Între 10 octombrie și 12 decembrie 2002, procedurile în acest caz au fost suspendate dintr-un motiv necunoscut. În ultima dată, cazul a fost transferat unui alt investigator, care a reinterogat un martor. El a interogat în continuare victima și reclamantul la 13 și, respectiv, 18 decembrie 2002, 58. La 24 decembrie 2002, procesul penal al reclamantului a fost adus din nou în fața Tribunalului de Orașul Yalta. 59. Audierea pregătitoare programată pentru 21 februarie 2003 a fost anulată datorită nerespectării reclamantului și a victimei. 60. Audierile au fost desfășurate la 12 și 17 martie, 2 și 15 aprilie, 14, 19 și 26 mai și 31 iulie 2003 61. În hotărârea din 1 august 2003, la cererea procurorului, instanța a trimis cazul înapoi la Procurorul Alushta pentru anchete suplimentare. 62. Investigațiile au fost reluate la 23 octombrie 2003. Între 5 și 17 noiembrie 2003 dosarul a fost examinat de Procurorul Alushta. 63. La 2 decembrie 2003 a fost desemnat un nou investigator. De la 4 la 8 decembrie 2003 dosarul a fost alături de Procurorul Alushta. 64. La 8 decembrie 2003, investigatorul a încheiat procedura pe baza Legii de la Amnesty din 11 iulie 2003 65. La 9 ianuarie 2004, Procurorul Adjunct al Republicii Autonome de Crimee a anulat această decizie și a întrerupt procedura penală împotriva reclamantului pentru lipsa de corpus delicti. 66. La 17 martie 2004, această ultimă decizie a fost revocată de către Procurorul General. 67. La 8 aprilie 2004, investigatorul de poliție a întrerupt procedura penală împotriva reclamantului din cauza lipsei de corpus delicti. 68. La 15 decembrie 1998 reclamantul, după arestarea sa, a fost plasat în centrul de deținere de la Departamentul de Poliție din orașul Alushta. Proteste împotriva detenției sale presupuse ilegale, reclamantul a fost în grevă de foame, care a continuat o săptămână. Reclamantul a declarat că condițiile materiale de detenție din acea instituție erau extrem de inadecvate. 69. La 23 decembrie 1998, reclamantul a fost transferat la centrul de detenție preventivă Simferopol nr. 15 (doc. Reclamantul a susținut în fața Curții că a fost supus torturei și tratamente degradante în timpul detenției în această ultimă instituție. El a susținut că condițiile de detenție au fost total nesatisfăcători și au constituit în sine tortura, deoarece în perioada respectivă a contractat o boală gravă și a pierdut 20 kg în greutate. 71. După cum s-a menționat mai sus (a se vedea punctul 9), reclamantul a fost eliberat din SIZO la 13 ianuarie 1999. 72. La 25 ianuarie 1999, un traumatolog din Spitalul orașului Alushta a examinat reclamantul și a găsit semne de vânătură recentă pe maxilarul său. 73. La 1 februarie 1999, reclamantul a fost luat în Spitalul orașului Alushta și diagnosticat cu bronchită cronică acută difuzată. 74. La 9 februarie și după 12 februarie 1999, reclamantul a fost examinat și tratat la Alushta Venereology Healthcare Centre. El a fost diagnosticat cu scabie. 75. Potrivit unui certificat din data de 27 iulie 1999 emis de Centrul de Sanitate Cardiologie din Simferopol, reclamantul suferia, printre altele, de boala cardiacă ischemică, stenocardie, bronxită cronică obstructivă și scleroza pulmonară. 76. La 3 decembrie 1999, reclamantul a fost examinat la spitalul orașului Alushta și s-a constatat că a suferit de boală cardiacă ischemică și bronchită cronică. 77. Începând cu 12 octombrie 2000, reclamantul a fost plasat pe lista de control a Centrului de Sanatate a Tuberculozei din Simferopol. Potrivit certificatelor emise de acest Centru din 23 octombrie 2000, 18 iulie 2001 și 5 februarie 2003, reclamantul a primit un tratament ambulatoriu antitubercular. S-a constatat că are o formă activă de tuberculoză pulmonară infiltrativă. 78. Potrivit certificatelor din 17 martie 2002 și 5 martie 2003, eliberate de Centrul de Sanatate Cardiologie și Spitalul Orașul Simferopol nr. La 14 noiembrie 2004, reclamantul a murit. Potrivit certificatului de deces, cauza decesului a fost cardiomiopatia dilatată. 80. Între 1999 și 2004, reclamantul a depus numeroase plângeri la autoritățile de urmărire penală de diferite niveluri, susținând că procedurile penale împotriva lui și detenția sa în reținere erau ilegale și că a suferit asistență medicală inadecvată atunci când era în detenție. Toate plângerile sale au fost respinse. 81. După întreruperea procedurii penale împotriva lui (a se vedea punctul 67 mai sus), în aprilie 2004, reclamantul a depus în judecată la Curtea de Stat din districtul Kyivsky de Simferopol, în temeiul Legii, „cu privire la compensarea daunelor cauzate cetățenilor prin acțiuni ilegale ale organismelor de anchetă, investigații preliminare, procurorilor și instanțelor”. 82. La 25 noiembrie 2004, după moartea reclamantului, dna Cherkassova a solicitat informații de la instanță cu privire la cazul civil al reclamantului. Într-o scrisoare din 22 decembrie 2004, un judecător din Curtea de district Kyivsky din Simferopol i-a informat că, într-o hotărâre a aceleiași zile, procedurile au fost întrerupte din cauza decesului reclamantului și că cererea era personală care nu putea fi preluată în cadrul procedurii.
4.The applicant was born in 1943 and lived in Simferopol. 5. On 9 December 1998 criminal proceedings were instituted against the applicant for fraud and forcible assertion of a private right (самоправство). He was suspected of having circumvented the divorce proceedings by way of forging his ex-wife's signature on the petition for divorce and substituting her in the court proceedings with another woman. This had allegedly been done with a view to obtaining the sole ownership of the matrimonial estate. 6. On 15 December 1998 the applicant was arrested (затриманий) and placed in police custody. 7. On 16 December 1998 the Alushta Town Prosecutor (Прокурор міста Алушта) ordered the applicant's detention on remand (взяття під варту). 8. On 21 December 1998 the applicant's ex-wife was admitted to the proceedings as a victim (потерпіла). 9. On 13 January 1999, ruling on a request for release, that had been filed by the applicant's lawyer, the Alushta Town Court (Алуштинський міський суд) decided to release the applicant on an undertaking not to abscond (підписка про невиїзд). 10. On 21 January 1999 an investigator of the Alushta Town Police Department (слідчий СВ Алуштинського МВ УМВС в АР Крим, hereafter “the investigator”), assigned to deal with the case, adjourned the proceedings until 11 February 1999 due to the illness of the applicant. 11. For some time in April 1999 the applicant was put on the list of wanted persons due to his failure to respond to the investigator's summonses. Between 14 June and 8 July 1999 the proceedings were suspended due to the applicant's failure to appear for questioning. 12. On 9 July 1999 the pre-trial investigation was completed and the applicant was given access to the case file. In the course of the investigation the police investigator interviewed ten witnesses and obtained an expert's opinion on the question whether the applicant had forged the victim's signature on the petition for divorce. 13. The applicant commenced studying the case file on 19 July 1999. For a certain period in August 1999 he was on a wanted list due to his failure to appear for scheduled access to the case file. 14. On 20 October 1999 the judge of the Yalta Town Court (Ялтинський міський суд) committed the applicant for trial on charges of fraud and forcible assertion of a private right. 15. The hearing scheduled for 22 October 1999 was adjourned due to the illness of the applicant's lawyer. 16. The Yalta Town Court cancelled the hearings fixed for 17 November and 10 December 1999 on account of the victim's and witnesses' failure to appear. 17. On 24 February 2000 the Prosecutor's Office of the Autonomous Republic of Crimea (Прокуратура Автономної Республіки Крим, hereafter “the POARC”) informed the applicant that, in response to his complaint, the police investigator who had dealt with his case at the pre-trial stage had been reprimanded for delaying the investigation. 18. The hearing scheduled for 29 March 2000 was adjourned on the applicant's request. 19. The Yalta Town Court could not hold a hearing fixed for 19 April 2000 because the judge was on mission elsewhere. 20. On 11 May 2000 the Yalta Town Court decided that further pre-trial investigations were necessary and remitted the case to the Alushta Town Prosecutor. 21. Between 20 and 29 June 2000 the proceedings were suspended due to the applicant's failure to appear and the victim's temporary stay in Germany. 22. On an unknown date in June 2000 the police investigator issued a certificate, stating that the applicant had refused to participate in further proceedings and to provide his new address in Simferopol. 23. On 3 July 2000 the investigator ordered the police to establish the whereabouts of the victim and the witnesses. 24. From 22 July 2000 until an unknown date in August 2000 the case file was examined by the Alushta Town Prosecutor's Office (Прокуратура міста Алушта). 25. In the meantime, on 27 July 2000 the investigator ordered the police to establish the whereabouts of the applicant. 26. On 30 August 2000 the investigator questioned the victim. On 31 August 2000 he decided to suspend the proceedings on the ground that the victim had taken up permanent residence in Belorussia. 27. On an unknown date in early October 2000 the Alushta Town Prosecutor's Office brought disciplinary proceedings against the investigator for unjustified delay of the proceedings. 28. On 10 October 2000 a new investigator was assigned to the applicant's case. On the same date he discontinued the proceedings in respect of the fraud charge, but continued in respect of the charge of a forcible assertion of private right charge. 29. On 28 November 2000 the Prosecutor's Office of the Autonomous Republic of Crimea (Прокуратура Автономної Республіки Крим) set aside the investigator's decision of 10 October 2000. 30. On 12 December 2000 the case was handed over to a new investigator. On 21 December 2000 yet another investigator was assigned to deal with the case. 31. The investigation resumed on 4 January 2001. 32. In a decision of 10 January 2001 the investigator discontinued the criminal proceedings as they became time barred. 33. On 23 January 2001 the Alushta Town Prosecutor's Office set aside this decision. The proceedings resumed on 21 February 2001. 34. Between 15 March and 3 May 2001 the investigator suspended the proceedings due to the fact that the case was liable for termination on the ground of the parties' friendly reconciliation. On the latter date the investigator decided to discontinue proceedings on the above ground. 35. On an unknown date before 9 June 2001 the Alushta Town Prosecutor's Office set aside the investigator's decision of 3 May 2001. 36. On 10 June 2001 the investigator ordered the police to establish the whereabouts of the victim. 37. On 20 June 2001 the investigator was informed that the victim had taken up permanent residence in Belorussia. 38. From 16 June to 18 July 2001 the proceedings were suspended due to the parties' friendly reconciliation. On the latter date the investigator questioned a witness. 39. From 16 June to 20 July 2000 the investigator re-interviewed four out of the ten witnesses, on whose evidence the bill of indictment of 21 August 1999 had been based. On 13 July 2001 he issued a request to the Belorussian police to establish the victim's whereabouts and to serve a summons obliging her to appear and give evidence. 40. Between 20 July and 17 September 2001 the proceedings were again suspended on the basis of the reconciliation of the parties. 41. On 17, 18 and 23 September 2001 the investigator questioned further three out of the ten original witnesses. 42. On 8 October 2001 the police investigator referred the case to the court with a request for termination of the criminal proceedings as the charge had became time barred. 43. On 12 October 2001 the Alushta Town Prosecutor's Office retrieved the case file from the court and ordered further investigations. 44. On 22 and 27 October and on 10 December 2001 the investigator questioned the victim. 45. On 21 December 2001 the investigator discontinued the proceedings on the ground of lack of evidence of the applicant's involvement in the imputed offences. 46. On 11 January 2002 the Prosecutor General's Office (Генеральна прокуратура України) set aside the investigator's decision of 21 December 2001 and transmitted the case to the Prosecutor's Office of the Autonomous Republic of Crimea for further investigations. 47. In a decision of 2 February 2002 the investigator discontinued the criminal proceedings against the applicant for lack of evidence and lack of corpus delicti. 48. On 7 February 2002 the Prosecutor's Office of the Autonomous Republic of Crimea quashed that decision on the ground that the investigator had not followed the instructions of the Prosecutor General's Office. 49. On 3 April 2002 a new investigator was assigned to deal with the case. On 5 and 9 April 2002 respectively he re-interviewed a witness and the victim. 50. On 20 April 2002 the case was transferred to another investigator. 51. On 22 April 2002 the fresh pre-trial investigation was completed and the applicant was given access to the case file. On 3 June 2002 the case file together with the indictment was sent to the Yalta Town Court for examination on the merits. 52. On 26 June 2002 the Yalta Town Court held a preparatory hearing. Having found the pre-trial investigation insufficient, it decided to remit the case back to the Alushta Town Prosecutor for further investigations. 53. On 5 August 2002 a new investigator took over the case. 54. On 14 August 2002 the proceedings were suspended due to the victim's failure to appear. On 11 September the Alushta Town Prosecutor's Office set aside this decision. 55. On 13 September 2002 the Prosecutor's Office of the Autonomous Republic of Crimea instituted disciplinary proceedings against the investigator for delay of the proceedings. 56. On 15 and 25 September 2002 the investigator summoned the victim to give evidence. As she had failed to appear, on 9 October 2002 the investigator ordered the police to establish her whereabouts. 57. Between 10 October and 12 December 2002 the proceedings in the case were suspended for an unknown reason. On the latter date the case was transferred to another investigator, who re-interviewed a witness. He further questioned the victim and the applicant on 13 and 18 December 2002 respectively. 58. On 24 December 2002 the applicant's criminal case was again brought before the Yalta Town Court. 59. The preparatory hearing scheduled for 21 February 2003 was cancelled due to the applicant's and victim's failure to appear. 60. Hearings were held on 12 and 17 March, 2 and 15 April, 14, 19 and 26 May and 31 July 2003. 61. In a decision of 1 August 2003, at the request of the prosecutor, the court sent the case back to the Alushta Town Prosecutor's Office for further investigations. 62. The investigations resumed on 23 October 2003. Between 5 and 17 November 2003 the case file was examined by the Alushta Town Prosecutor's Office. 63. On 2 December 2003 a new investigator was assigned. From 4 to 8 December 2003 the case file was with the Alushta Town Prosecutor's Office. 64. On 8 December 2003 the investigator terminated the proceedings on the ground of the Amnesty Act of 11 July 2003. 65. On 9 January 2004 the Deputy Prosecutor of the Autonomous Republic of Crimea quashed that decision and discontinued the criminal proceedings against the applicant for lack of corpus delicti. 66. On 17 March 2004 the latter decision was revoked by the Prosecutor General's Office. 67. On 8 April 2004 the police investigator discontinued the criminal proceedings against the applicant due to the lack of any corpus delicti. 68. On 15 December 1998 the applicant, following his arrest, was placed in the holding facility at the Alushta Town Police Department. Protesting against his allegedly unlawful detention the applicant went on hunger strike, which continued for a week. The applicant stated that the material conditions of detention in that facility were gravely inadequate. 69. On 23 December 1998 the applicant was transferred to Simferopol pretrial detention centre No. 15 (Сімферопольський слідчий ізолятор, hereafter “the SIZO”). 70. The applicant alleged before the Court that he had been subjected to torture and degrading treatment while in detention in this latter facility. He submitted that the conditions of his detention had been wholly unsatisfactory and had in themselves constituted torture, since during that period he had contracted a serious illness and lost 20 kg in weight. 71. As noted above (see paragraph 9), the applicant was released from the SIZO on 13 January 1999. 72. On 25 January 1999 a traumatologist from the Alushta Town Hospital examined the applicant and found signs of recent bruising on his jaw. 73. On 1 February 1999 the applicant was taken into the Alushta Town Hospital and diagnosed with acute diffuse chronic bronchitis. 74. On 9 February, and after 12 February 1999, the applicant was examined and treated at the Alushta Venereology Healthcare Centre. He was diagnosed with scabies. 75. According to a certificate dated 27 July 1999 issued by the Cardiology Healthcare Centre in Simferopol, the applicant was suffering from, among other things, ischemic heart disease, stenocardia, obstructive chronic bronchitis and pulmonary sclerosis. 76. On 3 December 1999 the applicant was examined at the Alushta Town Hospital and found to be suffering from ischemic heart disease and chronic bronchitis. 77. From 12 October 2000 the applicant was placed on the control list of the Tuberculosis Healthcare Centre in Simferopol. According to certificates issued by that Centre dated 23 October 2000, 18 July 2001 and 5 February 2003, the applicant received outpatient antitubercular treatment. He was found to have an active form of infiltrative pulmonary tuberculosis. 78. According to certificates dated 17 March 2002 and 5 March 2003, issued by the Cardiology Healthcare Centre and Simferopol Town Hospital No. 2 respectively, the applicant was still being treated for his heart diseases, such as ischemic heart disease and stenocardia. 79. On 14 November 2004 the applicant died. According to the death certificate, the cause of death was dilated cardiomyopathy. 80. Between 1999 and 2004 the applicant lodged numerous complaints with the prosecution authorities of various levels, alleging that the criminal proceedings against him and his detention on remand had been unlawful and that he had suffered form inadequate medical care when in detention. All his complaints were dismissed. 81. After the criminal proceedings against him had been finally discontinued (see paragraph 67 above), in April 2004 the applicant sued the State Treasury in the Kyivsky District Court of Simferopol under the Law “on the compensation of damage caused to the citizen by unlawful actions of bodies of inquiry, pre-trial investigation, prosecutors and courts”. 82. On 25 November 2004, following the applicant's death, Ms Cherkassova sought information from the court about the applicant's civil case. In a letter of 22 December 2004 a judge from the Kyivsky District Court of Simferopol informed her that, in a decision of the same day, the proceedings had been discontinued on account of the claimant's death and the fact that the application was a personal one that could not be taken over in the proceedings.