CtEDO 30.08.2007 Auto

OKMEN v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.08.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
OKMEN v. TURKEY (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 402224/02 a Çetin ÖKMEN împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 30 august 2007 ca secțiune compusă din: B.M. Zupančič Președintele Bîrsan Türmen dna Fura-Sandström dna Gyulumyan Myjer David Thór Björgvinsson, judecători și judecători ai secțiunii Quesada, având în vedere cererea depusă la 11 octombrie 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Çetin Ökmen, este un cetățean turc născut în 1965 și locuiește în Ankara. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Güleç și dl M. Bayat, avocați care practică în Ankara. Guvernul turc („Guvernul”) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Pe 20 februarie 1997 a fost desemnat de Minister pentru a lucra temporar într-un alt departament. Pe 26 februarie 1997 a început munca temporară. Cu o instruire din 21 martie 1997, Ministerul a încheiat postul temporar al reclamantului. Cu toate acestea, reclamantul a continuat să lucreze timp de treizeci de zile mai mult, deoarece ordinul ministerului i-a fost notificat doar la 28 aprilie 1997. Ministerul a plătit salariile zilnice reclamantului doar până la 21 martie 1997. La 12 mai 1997, reclamantul a depus o cerere la Ministerul Justiției cerând salariul său zilnic lipsă pentru cele treizeci de zile suplimentare. Întrucât Ministerul nu a răspuns la petiția sa, la 15 iulie 1997 a depus o acțiune la Curtea Administrativă din Ankara. La 24 februarie 1999, Curtea a hotărât în favoarea reclamantului și a ordonat Ministerului să plătească reclamantului 30.400.000 de lire turce (TRL) (aproximativ 72 de euro în momentul hotărârii), împreună cu dobânzile la o rată legală care decurge de la data la care a depus cererea la administrație. La 19 martie 2002, Curtea Administrativă Supremă a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Între timp, reclamantul a inițiat o procedură de executare împotriva Ministerului. La 27 ianuarie 2006, Ministerul a executat hotărârea decisă în favoarea reclamantului. A fost plătit 221,49 lira turcă nouă (aproximativ 137). Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de compensare și neexecutarea hotărârii din favoarea sa. HOTĂRÂREA La 8 iunie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Turciei propune să plătească ex grație 3000 EUR (trei mii de euro) către dl Çetin Ökmen în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 40224/02. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Se plătește în euro, care va fi convertită în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data plății, la un cont bancar numit de solicitant, fără taxe și taxe care pot fi aplicabile. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească, până la decontarea, dobânzi simple pentru valoarea la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în perioada de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 10 aprilie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Turciei sunt pregătite să plătească ex grație suma de 3.000 EUR (3.000 euro) către dl Çetin Ökmen în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 40224/02. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri. De asemenea, remarc că suma indicată va fi plătită, în euro, care va fi convertită în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite și taxe care pot fi aplicabile, în termen de trei luni de la data hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cauze. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă