CtEDO 30.08.2007 Auto

MELUZZI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.08.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MELUZZI c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6922/04 prezentate de Maria Giovanna MELUZZZI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 august 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, domnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și de domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 februarie 2004, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, Maria Giovanna Meluzzi, este o resortisantă italiană, născută în 1926 și rezidentă în Roma. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul G. Sparano, avocat la Roma. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta a moștenit bunuri imobile situate la Roma, prin intermediul Selci n 84/E, 85 și 86 și înregistrate în fișa 494, parcelele 368-370. La 15 decembrie 1958, prefectul Romei a autorizat primăria Romei să exproprieze un complex imobiliar situat la Roma, prin intermediul Selci, inclusiv bunurile imobile ale tatălui reclamantei, în favoarea Ministerului Lucrărilor Publice, cu scopul de a mări capacitatea de inginerie a Universității din Roma. La data de 14 aprilie 1959, municipalitatea Romei a înregistrat clădirile la Ministerul Lucrărilor Publice în vederea realizării proiectului. La 12 iulie 1961, proprietarii unora dintre clădirile expropriate au semnat un decret de expropriere în cadrul Consiliului de Stat și au decis să nu mai facă nimic. Printr-o hotărâre din 10 aprilie 1962, Consiliul de Stat a încheiat decretul de expropriere prin lege, prin care se considera că era contrară legii. Prin urmare, localurile nu au fost ocupate și lucrările nu au fost efectuate. La 18 ianuarie 1973, mama reclamantei, care, între timp, moștese bunurile, încheie contracte de închiriere a clădirilor cu X și Y. Prima procedură La 12 decembrie 1978, municipalitatea Romei a intentat împotriva mamei reclamantei o acțiune în revendicare a proprietății imobilelor în fața tribunalului din Roma. În special, municipalitatea alugua era proprietara clădirilor și, în ciuda acestui fapt, mama reclamantei primea chiria plătită de X și Y. În momentul constituirii sale în procedură, mama recurentei a excitat nulitatea decretului de expropriere din cauza hotărârii Consiliului de Stat din 10 aprilie 1962. Ea a prezentat, de asemenea, o cerere reconvențională de retrocesiune a dreptului de proprietate pentru neîndeplinirea dreptului de proprietate publică. Prin hotărârea din 19 mai 1986, depusă la grefa din 11 octombrie 1986, Tribunalul din Roma a declarat că, întrucât tatăl recurentei nu era împotriva decretului de expropriere, municipalitatea era, în speță, proprietarul. În ceea ce privește cererea de retrocesiune a bunurilor, Tribunalul a respins-o pentru lipsă de interes deoarece, în observațiile finale, mama reclamantei nu a reiterat cererea respectivă. Mama reclamantei sesizează instana de apel din Roma. Prin Hotărârea din 11 noiembrie 1992, depusă la grefa din 21 decembrie 1992, instana de apel a declarat mama reclamantei, proprietara bunurilor. Decizia de anulare a decretului de expropriere se referea la toate clădirile, inclusiv la cele ale mamei recurentei, deoarece exproprierea era legată de un proiect care nu putea fi realizat cu exproprierea parțială a complexului imobiliar. În ceea ce privește cererea reconvențională de retrocesiune a bunurilor, Curtea a declarat că, Chiar dacă aceasta ar fi fost respinsă de către instanță în mod eronat, mama reclamantei nu l-a lămurit în apel, decizia de respingere a devenit definitivă pentru partea respectivă. Primăria s-a ocupat de casare. La 14 decembrie 1993, mama reclamantei a decedat și reclamanta s-a constituit în procedură. Printr-o hotărâre din 18 martie 1996, depusă la grefa din 30 iulie 1996, Curtea de Casație Cassa fără trimitere la hotărârea din 18 martie 1996, declarând administrația proprietară a bunurilor în litigiu. La 31 ianuarie 2000, recurenta s-a ocupat de cassation pentru a solicita revocarea hotărârii din 18 martie 1996. Prin hotărârea din 5 decembrie 2001, Curtea de Casație a decăzut recurenta recursului său pe motiv că acesta era întârziat. Procedura împotriva chiriașilor Prin două acte din data de 3 noiembrie 1978, municipalitatea Romei i-a numit pe X și Y în fața Tribunalului din Roma. Municipalitatea alugua a fost proprietara clădirilor închiriate în temeiul decretului de expropriere din 15 decembrie 1958 și chiriașii ocupau bunurile în mod nelegitim. Prin două hotărâri din 20 februarie 1981, depuse la grefa din 23 aprilie și 12 mai 1981, în mod implicit a chiriașilor, Tribunalul a declarat că municipalitatea Romei deținea bunurile și că locatarii le ocupau pe cele două. Tribunalul a considerat în special că hotărârea Consiliului de Stat din 10 aprilie 1962 nu se referea la bunurile închiriate. Aceste hotărâri au fost transcrise la 4 și respectiv 13 mai 1981. Printr-un act de arest notificat la 13 mai 1985, mama reclamantei a acționat în instanța din Roma și-a revendicat proprietatea asupra bunurilor. Ea a solicitat, de asemenea, anularea hotărârilor din 20 februarie 1981 care îi aduceau prejudicii. Printr-o hotărâre din 5 ianuarie 1994, Tribunalul a primit cererile mamei reclamantei și a considerat, printre altele, că a fost transcrisă hotărârea Consiliului de Stat din 10 aprilie 1962 privind și bunurile în litigiu și, prin urmare, a declarat-o pe mama reclamantei proprietară a acestor bunuri. Această hotărâre a fost transcrisă la 26 aprilie 1994. La 11 mai 2001, recurenta a atribuit municipalitatea Romei în fața Tribunalului din Roma și a solicitat, printre altele, anularea oricărei decizii contrare celei din 5 ianuarie 1994 prin care Tribunalul din Roma și-a recunoscut mama proprietară a bunurilor și a solicitat, de asemenea, să fie declarată proprietară a bunurilor prin usumacapion și să fie despăgubită. Printr-o hotărâre din 28 aprilie 2004, depusă la grefa din ziua următoare, Tribunalul a respins cererile recurentei și a retras transcrierea hotărârii pronunțate de Tribunalul de la Roma la 5 ianuarie 1994, declarând greșită. La 7 septembrie 2004, recurenta sesizează Tribunalul de Primă Instanță din Roma. Această procedură este încă în curs de desfășurare, fiind stabilită o ședință până la 14 noiembrie 2007. La 15 ianuarie 1991, municipalitatea Roma notifia către X și Y a emis un ordin de plată a chiriei din 1973 până la 31 decembrie 1989. Chiriașii au opus ordinul prin care au retras suma de bani de la municipalitate și au declarat că au plătit toate ratele chiriei către mama reclamantei. Instanța a dispus recurentei, care, între timp, îi urmase pe mama sa, să se înfățișeze în instanță din 8 iunie 2001 printr-o hotărâre din 16 mai 2003, instanța a întâmpinat opoziția chiriașilor. La 14 noiembrie 1992, municipalitatea notaifia a emis un ordin de plată către mama reclamantei, solicitând în special chiriile plătite de X și Y între 1973 și 31 decembrie 1989. printr-un act din 23 decembrie 1992, X și Y au intervenit în procedură pentru a sprijini poziția juridică a mamei reclamantei. Prin hotărârea din 19 aprilie 1998, tribunalul a confirmat ordinul de plată notificat la 14 noiembrie 1992. printr-un act notificat la 10 aprilie 2004, municipalitatea Romei a invitat recurenta să elibereze bunurile. Această procedură este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Roma. Procedura Pinto Prin intermediul unei acțiuni din 5 octombrie 2001, recurenta sesizează Tribunalul de Primă Instanță al Catanzaro în sensul Legii nr. 89 din 24 martie 2001 - Legea Pinto pentru a se plânge de durata primei proceduri descrise mai sus. Printr-o decizie depusă la grefa la 23 ianuarie 2002, instanța de apel a declarat că, întrucât procedura a fost încheiată la 30 iulie 1996 (data depunerii hotărârii de către Curtea de Casație), acțiunea a fost întârziată. GRIeFS invocând art. 6 alin. (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, reclamanta se plânge de o încălcare a dreptului său de a respecta bunurile sale, în măsura în care, în ciuda anulării decretului de expropriere, municipalitatea se pretinde a fi proprietarul proprietății sale și a inițiat proceduri în revendicare a proprietății. În special, aceasta face obiectul unui abuz de putere de la administrație timp de peste 50 de ani, în ciuda absenței, în speță, a unui interes public. În același timp, aceasta declară lipsa unei acțiuni interne efective. Aceasta invocă încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. Ea pune în discuție, de asemenea, absența unei acțiuni interne efective. Curtea va examina mai întâi cererea în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. La art. 6 alineatul (1) din Convenție dispune în pasajele sale relevante că Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) la art. 1 din Protocolul nr 1 este astfel formulată. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Recurenta susține că, în pofida anulării decretului de expropriere, administrația a inițiat proceduri pentru a fi declarată proprietară a bunurilor în cauză, ceea ce impunea reclamantului limite privind libera circulație și la dispoziția bunurilor sale imobile. Curtea constată, în ceea ce privește prima procedură, că decizia internă definitivă este cea pronunțată la 30 iulie 1996, adică cu mai mult de șase luni înainte de data depunerii cererii (10 februarie 2004). Prin urmare, această parte a cererii a fost introdusă cu întârziere și, prin urmare, trebuie respinsă în sensul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. În continuare, Curtea trebuie să sublinieze că dreptul de proprietate asupra bunurilor. Într-adevăr, a treia procedură inițiată de recurentă pentru a fi recunoscută proprietar prin usucapion este încă în curs de desfășurare în fața instanței de apel din Roma. Potrivit celor mai recente informații prezentate de părți, o ședință a fost stabilită la 14 noiembrie 2007. Presupunând că recurenta este proprietara bunurilor în litigiu, Curtea trebuie să verifice dacă există o interferență în dreptul său de proprietate. Curtea ia notă de faptul că autoritățile italiene nu au procedat la exproprierea imobilelor. Întradevăr, bunurile nu au fost nici ocupate, nici transferate în mod oficial administrației. În plus, nu există nicio decizie internă care să o priveze pe reclamantă de bunurile sale în sensul celei de a doua teze a art. 1 din Protocolul nr. privarea de bunuri, trebuie nu numai să se examineze dacă a existat deposedare sau expropriere formală, ci și să se privească dincolo de aparențe și să se analizeze realitatea situației în litigiu. Convenția de protejare a drepturilor de sine stătătoare și efectivă, este importantă să se verifice dacă această situație este echivalentă cu o expropriere de facto (Sporrong și Lönnroth c. Suedia , Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 52, pp. 24-25, § 63). În această privință, Curtea subliniază faptul că reclamanta a încheiat contracte de închiriere cu X și Y privind bunurile. Este adevărat că administrația a inițiat în fața instanțelor interne o procedură pentru a obține chiriile, dar această procedură este încă în curs de desfășurare în fața instanței de la Roma. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că această cerere este prematură și trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne în sensul art. 35 § 1 și 4 din Convenție. În măsura în care partea reclamantă pare să se plângă de durata procedurii sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, Curtea reiterează, în ceea ce privește prima procedură, că decizia internă definitivă este cea pronunțată la 30 iulie 1996, cu mai mult de șase luni înainte de data depunerii cererii (10 februarie 2004). În consecință, această parte a cererii a fost introdusă cu întârziere și, prin urmare, trebuie respinsă în sensul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Curtea constată apoi că, în ceea ce privește celelalte proceduri, recurenta a omis să epuizeze acțiunea prevăzută de legea Pinto. Prin urmare, căile de atac interne nu au fost epuizate, astfel cum se prevede la art. 35 § 1 din Convenție și, prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosită. De asemenea, reclamanta se plânge de absența unei acțiuni interne efective, invocând în esență art. 13 care se citește astfel Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea subliniază că această dispoziție este legată de alte clauze normative ale Convenției și ale Protocoalelor sale. Ea nu a decăzut din existența independentă și nu poate găsi să se aplice dacă faptele litigiului nu cad sub incidența cel puțin a clauzelor Convenției. Având în vedere considerațiile care precedă și ca urmare a absenței unei persoane care poate fi apărată, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată, în temeiul articolului 35 3 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle F.TULKENS Modulul Președinției

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-05-13
0,93
DONATI et AUTRES contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63242/00 présentée par Enrico DONATI et autres contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 13 mai 2004 en une chambre composée de :
CtEDO 2007-04-12
0,93
VERRE ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 63405/00 présentée par Valentina VERRE et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 12 avril 2007 en une chambre composée de : MM. A.B. Baka,
CtEDO 2009-06-30
0,93
GUETTI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 19380/05 présentée par Giovanni GUETTI et autres contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 30 juin 2009 en une chambre composée de : Françoise Tulkens, pré
CtEDO 2007-08-30
0,93
DI BELMONTE c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 72638/01 présentée par Pietro Bruno DI BELMONTE contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre composée de
CtEDO 2007-08-30
0,93
DE SANCTIS S.R.L. ET IGEA '98 S.R.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 29386/02 présentée par DE SANCTIS s.r.l. et IGEA 98 s.r.l. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre
Sursă