CtEDO 09.10.2007 Auto

KIRATLI c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KIRATLI c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6497/04 prezentate de Erhan KIRATLI împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 octombrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, domnii A.B. Baka, G. Bonello, I. Cabral Barreto, domnul Ugrekhelidze, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și de domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 ianuarie 2004, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Erhan K.ratl. este un resortisant turc, născut în 1959 și rezident la Izmir. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Étetinkaya, avocat la Izmir. Circumstanțele cazului Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 25 octombrie 2001, o persoană a depus o plângere la procurorul republicii în apropierea instanței de securitate din statul d La 12 februarie 2002, ora 21:45, reclamantul a fost arestat la domiciliu și arestat de polițiști aproape de secțiunea de combatere a crimei organizate d'Izmir. La ora 22:30 a fost întocmit un proces verbal de arestare și percheziție. La 13 martie 2002, polițiștii au primit declarația reclamantului. În conformitate cu acest proces-verbal, a declarat că dorește să-și exercite dreptul de a păstra tăcerea și nu a răspuns la niciuna dintre întrebările care i-au fost adresate. La 15 martie 2002, reclamantul a fost ascultat de procurorul Republicii. Cu această ocazie, el a negat faptele reproșate și a susținut nevinovăția sa. În aceeași zi, reclamantul, precum și patru colegi inculpați au fost deferiți în fața judecătorului care se afla lângă curtea de securitate din statul Izmir, care le-a obținut declarația. Cu această ocazie, reclamantul a negat faptele reproșate și și-a declarat nevinovăția. La sfârșitul acestei audieri, judecătorul a ordonat plasarea recurentului în custodia provizorie a acestui fapt, având în vedere natura infracțiunii și starea probelor. La 16 martie 2002, reclamantul ar fi fost prezentat presei. În această privință, acesta produce trei tăieturi de presă nelegate, precum și un articol de presă datat 16 martie 2002: Una dintre tăieturile, intitulată " [Degetul] mâna lui zakakic a lui [în banda de șantaj] este ilustrată dintr-o fotografie (portret) a reclamantului și se poate citi după cum urmează Proprietarul societății (...) la Izmir valorând 60 de milioane de dolari a sesizat procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului. El a explicat că a fost răpit și ținut ostatic mult timp într-un hotel și că a fost șantajat prin șantaj pentru titlurile societății cu care mama și sora sa erau de asemenea asociate (...) La al doilea acuzat pus în discuție este Erhan K se poate citi după cum urmează: Banda de șase persoane, despre care se spune că ar fi confiscat fabrica și clădirile unui om de afaceri al lui Izmir, a fost arestată (...) banda, despre care se spune că ar fi fost arestată, este acuzată de a fi în posesia fabricii și a terenurilor cu o valoare de 90 de trilioane care aparțin omului de afaceri (...) După ce a fost ținută în arest la vedere și auzită de Parchet, (...) Erhan K La articolul apărut la 16 martie 2002 în cotidianul Hürriyet este ilustrat dintr-o fotografie în care unul dintre colegii acuzatului apare încătușat și înconjurat de polițiști. Fotografia este însoțită de următoarea legendă [E.Hurriyet] (stânga), vărul lui [A.Ç.] ; Erhan Karatl. , care se prezintă ca ginerele unui pacha și trei dintre oamenii săi au fost trimiși la închisoare Articolul în sine se poate citi, în special, după cum urmează: Proprietarul societății (...) a depus o plângere la Parchetul de lângă curtea de securitate a statului pentru amenințarea cu moartea (...) Poliția a arestat (...), Erhan K După ce au fost interogați, acuzații au fost reținuți la curtea de securitate din statul Izmir. Printre cei șase acuzați,... Erhan K La om de afaceri (...) a susținut că acești oameni de la oraș amenințaseră cu moartea, precum și familia sa și, astfel, ei au pus în pericol societatea, mobila și clădirile înscrise pe numele său, acest lucru fără nici o obligație. El a depus o plângere împotriva acestor persoane (...) Am aflat că inculpații au recunoscut că au luat proprietatea societății și a clădirilor sale, au închiriat casele și locurile de muncă ale societății și le - au confiscat câștigurile. Acuzații au fost depuși în fața instanței de securitate din statul Izmir. La 18 martie 2002, procurorul districtual al Republicii a emis un extras de depozit referitor în special la telefonul mobil al reclamantului care a făcut obiectul unei măsuri de confiscare în momentul arestării sale. La 8 aprilie 2002, procurorul Republicii l-a acuzat pe reclamant, precum și alte cinci persoane pentru constituirea și apartenența la o bandă organizată și a solicitat condamnarea sa în temeiul articolelor 1, 2 și 4 din Legea nr. 4422. În perioada 12 aprilie - 12 noiembrie 2002, Curtea de Securitate a statului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 10 și 23 mai 2002, avocatul reclamantului a depus două memorii în apărare, conform cărora a cerut instanței să verse în dosarul cauzei dosarele privind procedurile penale pendinte în fața altor instanțe și privind coinculpații și martorii. La 13 iunie 2002, Curtea de Securitate a statului a adresat acuzaților, inclusiv pe reclamant, în apărarea lor. Cu această ocazie, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 7 noiembrie 2002, avocatul reclamantului și-a depus memoriul în apărare. La 12 noiembrie 2002, instanța de securitate a statului l-a recunoscut pe reclamantul vinovat pentru că a fondat o bandă organizată pentru a obține prin forță o societate comercială, precum și pentru furt, amenințări la adresa libertății de muncă, răniri cu armă și amenințări la adresa libertății. 4422. Astfel, ea a stat pe baza dovezilor materiale și scrise, printre care și procesele-verbale ale declarațiilor concordante făcute în fața polițiștilor de către martorii a căror declarație fusese solicitată de reclamant. Având în vedere durata detenției provizorii a acestuia, Curtea a pronunțat eliberarea sa. În acest sens, reclamantul s-a ocupat de casare. În memoriul său în casare, el a negat faptele reproșate, a declarat că nu există nicio dovadă împotriva sa și a contestat hotărârea instanțelor interne de refuzare a colectării probelor cu descărcare de gestiune și de a proceda la audierea martorilor. Prin hotărârea din 7 iulie 2003, pronunțată la 9 iulie 2003, Curtea de Casație a confirmat decizia de primă instanță. Dreptul intern relevant În temeiul articolului 104 din Codul de procedură penală, astfel cum este în vigoare la data faptelor ) de vinovăție pot fi puse în custodia provizorie în condițiile de mai jos 1. existența unor fapte de natură să genereze o suspiciune de evadare 2. existența unor atitudini sau poziții care indică faptul că: el este tentat să distrugă dovezile, să le transforme, să le ascundă; (d) complicii la declarații false sau martorii la mărturii false sau să renunțe la mărturie ; (d) cu privire la experți În cazurile în care cauza de arest penal necesită o pedeapsă privativă de libertate care nu este mai mică de șapte ani (...) sau în cazul absenței domiciliului sau a reședinței persoanei acuzate sau în cazul în care aceasta nu poate dovedi identitatea sa, situațiile menționate mai sus la alin. (1) și (2) pot fi considerate ca fiind existente (..) GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul a declarat că a făcut obiectul unui tratament degradant în măsura în care, în timpul arestării sale, polițiștii au continuat să-i pună întrebări chiar dacă a declarat că dorește să păstreze tăcerea. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (d) din convenție, reclamantul susține că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe imparțiale. În această privință, se plânge că a fost judecat și condamnat de o instanță de securitate din statul în care se afla instanța care a dispus plasarea sa în detenție provizorie. În plus, acesta invocă o încălcare a dreptului său la apărare, instanțele interne refuzând să-și dea dreptul la cererile sale de plată în dosarul cu probe cu descărcare în gestiune și contestă, de asemenea, luarea în considerare a declarației sale făcute în timpul custodiei sale ca element de probă. În cele din urmă, acesta se plânge de refuzul instanțelor naționale de a-și accepta cererea de audiere a martorilor, în timp ce acestea și-au întemeiat condamnarea pe declarațiile acestora. Invocând art. 6 alin. (2) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare are dreptul la respectarea prezumției sale de nevinovăție. În această privință, el susține că a fost tratat ca vinovat de îndată ce a fost arestat de către autorități, care au informat presa și au difuzat fotografia sa. Pe baza art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul contestă măsura de confiscare a telefonului său mobil. ÎN DREPT Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de modul în care administrația probelor și de refuzul instanțelor naționale de a-și accepta cererea de audiere a martorilor. 2 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare are dreptul la respectarea prezumției sale de inocență. În situația actuală a dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alin. (2) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa de imparțialitate a instanței de primă instanță și de luarea în considerare a declarației sale făcute în timpul custodiei sale ca element de probă. În această privință, Curtea amintește că, în sensul articolului 6 alineatul (1), trebuie să se aprecieze pe baza unui demers subiectiv, încercând să determine convingerea personală a unui astfel de judecător în această ocazie și potrivit unui demers obiectiv care să ducă la asigurarea faptului că:înseamnă suficiente garanții pentru a exclude orice îndoială legitimă în această privință (a se vedea, printre altele, Incal c. Turcia , Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998, p. 1574, § 65). În speță, numai abordarea obiectivă este relevantă. Aceasta conduce la întrebarea, atunci când este în discuție o instanță colegială, dacă, independent de atitudinea personală a unuia dintre membrii săi, anumite fapte verificabile permit să se suspecteze imparțialitatea acesteia. În această privință, chiar și aparențele pot avea o importanță deosebită. Prin urmare, pentru a se pronunța asupra existenței, într-o anumită specie, a unui motiv legitim de a se teme de o jurisdicție o deficiență de imparțialitate, punctul de vedere al la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În acest sens, teama reclamantului de o lipsă de imparțialitate a fost legată de faptul că unul dintre judecătorii care constituie formarea de judecată a instanței de securitate a statului, la data de 24 mai 1989, seria A n 154, p. 21 § 48. În acest caz, teama reclamantului de o lipsă de imparțialitate a fost aceea că unul dintre judecătorii care constituie formarea de judecată a instanței de securitate a statului. Cu toate acestea, Curtea amintește că a considerat deja că simplul fapt că un judecător a luat deja decizii înainte de proces, în special în ceea ce privește detenție provizorie, nu poate, în sine, să justifice temeri cu privire la imparțialitatea sa (ibidem, § 50). Doar circumstanțele speciale pot permite o concluzie diferită ( Saint Marie c. Franța, Hotărârea din 16 decembrie 1992, seria A n 253 A, p. 14, § 32). Având în vedere aceste principii, Curtea observă că: în temeiul articolului 104 din Codul de procedură penală, astfel cum este în vigoare la momentul faptelor, întrebarea pe care instanța în cauză a fost obligată să o soluționeze, și anume posibilitatea de a dispune de o detenie provizorie a reclamantului, având în vedere circumstanțele de mai sus, nu se confunda cu întrebarea care s-a pus atunci când a pronunțat asupra fondului. Rolul său, în stadiul inițial al procedurii, este de a asigura existența sau nu a unor indicii serioase cu privire la vinovăție: pentru a asigura existența lor era suficient să efectueze o examinare preliminară a datelor disponibile pentru a verifica dacă acuzația împotriva reclamantului se bazează pe date valabile (Notrier c. Țările de Jos, Hotărârea din 24 august 1993, seria A n 267, § 35. În lumina înscrisurilor din dosar, Curtea constată astfel cum a pronunțat judecătorul care a formulat plângerea cu privire la arestarea provizorie a recurentului, ținând seama numai de Decizia sa nu conține nicio motivație sau apreciere a vinovăției în ceea ce privește faptele reproșate și nu poate fi considerată o constatare formală a vinovăției (a se vedea Hotărârea din 22 aprilie 1994, seria A n 286 B, § 38 și compară cu Karakoç și alții c. Turcia, n 27692/95, 28138/95 și 28498/95, § 57, 15 octombrie 2002). Astfel, Curtea consideră că judecătorul în cauză nu este în măsură să exercite o influență decisivă asupra opiniei sale cu privire la fond. În consecință, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. În ceea ce privește utilizarea depoziiei făcute în timpul custodiei reclamantului ca element de probă, Curtea constată că instanele naionale nu și-au întemeiat în nici un fel condamnarea pe aceasta, ci s-au pronunat în lumina probelor materiale și scrise, printre care procesele-verbale ale declaraiilor concordante. În plus, aceasta subliniază faptul că reclamantul care a păstrat tăcerea în legătură cu întrebările care i-au fost adresate, nu conține nicio declarație incriminatoare, ceea ce înseamnă că acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul susține că a făcut obiectul unui tratament degradant. Curtea reamintește că, pentru a cădea sub incidența articolului 3 din Convenție, un tratament trebuie să atingă un minim de gravitate. În această perspectivă, nu este suficient ca tratamentul să conțină aspecte neplăcute văzute dureroase (Guzzardi c. Italia , Hotărârea din 6 noiembrie 1980, seria A n 39, p. 40, § 107). În speță, Comisia constată că reclamantul își exprimă în general și nu face o precizare suficient de precisă pentru a-și justifica afirmațiile în această privință. Prin urmare, rezultă că această cauză este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. În cele din urmă, pe baza articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de confiscarea telefonului mobil. În această privință, Curtea subliniază că măsura contestată intră sub incidența unei reglementări privind utilizarea bunurilor (a se vedea în special AGOSI c. Regatul Unit, Hotărârea din 24 octombrie 1986, seria A n 108, p. 17, § 51, și Butler c. Regatul Unit (dec.), n 41661/98, CEDH 2002 VI) prevăzută de lege și referitoare la bunuri care au servit la comiterea unei infracțiuni. Măsura de confiscare a fost pronunțată de instanța de securitate a statului la încheierea unei proceduri contradictorii Având în vedere aceste considerații, nu există nicio dovadă că autoritățile naționale și-au depășit marja de apreciere sau că au încălcat echilibrul corect care trebuie să existe în această privință între interesele colectivității și drepturile persoanelor fizice ( În consecință, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului din modul de administrare a probelor, din dreptul de a asculta martorii și de la .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-08-30
0,96
TURKES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 6246/03 présentée par Burhanettin TÜRKEŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre compos
CtEDO 2001-05-26
0,96
ÖNCÜ et AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 63357/00 présentée par İbrahim ÖNCÜ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 26 juin 2001 en une chambre co
CtEDO 2007-11-27
0,95
SUNUK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 9610/03 présentée par Muzaffer SÜNÜK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2007 en une chambre composée de : M
CtEDO 2001-05-17
0,95
ÖZERTIKOGLU contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48438/99 présentée par İsmail ÖZERTİKOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 mai 2001 en une chambre composé
CtEDO 2000-09-14
0,95
ÖNDER contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31136/96 présentée par Yalçin ÖNDER contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 14 septembre 2000 en une chambre composée de M.
Sursă