CtEDO 09.10.2007 Auto

LIPCAN v. MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
09.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LIPCAN v. MOLDOVA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI [*] Cererea nr. 32737/03 de Lilia LIPCAN împotriva Moldovei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 9 octombrie 2007 ca Cameră compusă din: Președintele Casadevell Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Šikuta dna Hirvelä, judecători și grefierul adjunct al Secțiunii Aracı având în vedere cererea depusă la 11 august 2003, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. După ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, dna Lilia Lipcan, este un național moldovenesc născut în 1963 și trăiește în Călărași. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl Lilian Osoian, un avocat practicant în Chișinău. Guvernul moldovenesc a fost reprezentat de agentul lor, dl V. Grosu. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La momentul evenimentelor, reclamantul lucrează în Portugalia. La o dată neespecificată a fost acuzată de fraudă de către autoritățile moldovei și la 20 de ani. Noiembrie 2002 a fost extraditată în Moldova pe baza unui mandat de percheziție internațional. După sosirea în Moldova a fost arestată și plasată în detenție în centrul de detenție al secției de poliție Călărași. A fost ținută acolo până la 16 iunie 2003 și apoi periodic în zilele în care a avut auzuri în cadrul procedurii penale, până în ianuarie 2004. Potrivit reclamantului, celula ei a fost situată în subsolul secției de poliție care nu avea lumină naturală. În numeroase ocazii, lumina electrică a fost deconectată pentru perioade de până la trei zile. Ea a fost permis să aibă plimbări zilnice timp de doar 15 minute. Cu toate acestea, uneori, nici o plimbare a fost permisă. Toaleta nu a fost separată de restul celulei și nu existau mijloace de a menține igiena în celulă. Nu a existat chiuvetă sau duș și celulă a fost infestată cu vermin. Mâncarea servită deținuților era de o calitate foarte proastă. În loc de paturi, existau rafturi de lemn fără salte, perne, pături sau lenjerie de pat. Starea sănătății ei s-a deteriorat din cauza condițiilor în care a fost reținută. Nu a prezentat însă nici o probă medicală. Guvernul a refuzat toate acuzațiile de mai sus și a susținut că condițiile din centrul de detenție al secției de poliție Călărași nu au constituit tratamente inumane și degradante. La 20 iunie 2003, reclamantul a prezentat un habeas corpus Prin decizia de aceeași dată, Curtea de District Călărași a respins cererea. Reclamantul a interzis această decizie; totuși, apelul ei nu a fost examinat. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că condițiile de detenție la secția de poliție Călărași constituie tratamente inumane și degradante. (2) Reclamantul s-a încălcat, de asemenea, faptul că instanța internă nu a examinat recursul împotriva hotărârii Curții de District Călărași din 20 iunie 2003 a constituit o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. Iunie 2003 a constituit, de asemenea, o încălcare a articolului 13 din Convenție. La 11 iulie 2007, reclamantul a informat Curtea că, în aceeași dată, părțile au semnat un acord de aprobare a unui acord prietenos. Ea a prezentat Curtea o copie a acordului conform căruia guvernul s-a angajat să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data adoptării unei hotărâri grevate de către Curte, 10 000 [*] Euro (EUR) în ceea ce privește orice prejudiciu moral suferite de reclamant și 1000 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile. În schimb, reclamantul își retrage cererea și abandonează orice nouă creanțe împotriva Guvernului în legătură cu acest caz. Reclamantul solicită Curtea să elimine prezenta cerere. La 12 iulie 2007, Guvernul a informat de asemenea Curtea că părțile au semnat un acord de soluționare prietenos în conformitate cu liniile menționate mai sus și a solicitat ca cazul să fie eliminat din lista cazurilor. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cazuri. Președintele adjunct al grefierului Fatoș Aracı Casadevell [*] Această decizie a fost rectificată la 23 octombrie 2007 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții [*] În conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură, astfel cum s-a rectificat la 23 octombrie 2007

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă