CtEDO 25.10.2007 RO

CASE OF CIOBOTEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
25.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CIOBOTEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2007)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a III-a

din 25 octombrie 2007

în Cauza Ciobotea împotriva României

(Cererea nr. 31603/03)

Strasbourg

Definitivă la 25.01.2008

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute în

art. 44

alin. (2) din Convenție. Poate suferi modificări de formă.

În Cauza Ciobotea împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a III-a), statuând în cadrul unei camere formate din:

Domnii B. M. Zupancic, președinte,

Doamna E. Fura-Sandtrom,

Domnii

David Thor Björgvinsson

Doamna I. Berro-Lefevre, judecători,

și domnul M. S. Naismith, grefier adjunct de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la data de 4 octombrie 2007,

a pronunțat următoarea hotărâre, adoptată la aceeași dată:

1.

La originea cauzei se află cererea nr. 31603/03, introdusă împotriva României de o cetățeană a acestui stat, doamna Maria Nicoleta Ciobotea, având și cetățenie elvețiană

,

care a sesizat Curtea la data de 20 septembrie 2003 în temeiul

art. 34

din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale

(Convenția).

2.

Reclamanta este reprezentată de A. Marti, avocat în Geneva. Guvernul român

(Guvernul)

este reprezentat de agentul său, domnul Răzvan Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe.

3.

La 2 martie 2006, Curtea a hotărât să comunice Guvernului român cererea. Prevalându-se de dispozițiile

art. 29

alin. 3 al Convenției, ea a decis că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.

5.

Reclamanta s-a născut în 1954 și locuiește la Geneva.

Străin împotriva României

din 21 iulie 2005 (nr. 57001/00, paragrafele 19-26, CEDO 2005-VII).

Brumărescu împotriva României

([GC], nr. 28342/95, CEDO 1999-VII, pag. 250-256, paragrafele 31-44) sunt de asemenea pertinente în prezenta cauză.

Articolul 1

“1. Imobilele preluate în mod abuziv de stat, (...) în perioada 6 martie 1945 - 22 decembrie 1989, precum și cele preluate de stat în baza Legii nr. 139/1940 asupra rechizițiilor și nerestituite, se restituie, în natură, în condițiile prezentei legi.

Articolul 10

“1) În situația imobilelor preluate în mod abuziv și ale căror construcții edificate pe acestea au fost demolate total sau parțial, restituirea în natură se dispune pentru terenul liber și pentru construcțiile rămase nedemolate, iar pentru construcțiile demolate și terenurile ocupate măsurile reparatorii se stabilesc prin echivalent. (...)

8) Valoarea corespunzătoare a construcțiilor preluate în mod abuziv și demolate se stabilește potrivit valorii de piață de la data soluționării notificării, stabilită potrivit standardelor internaționale de evaluare în funcție de volumul de informații puse la dispoziția evaluatorului.

9) Valoarea terenurilor, precum și a construcțiilor nedemolate preluate în mod abuziv, care nu se pot restitui în natură, se stabilește potrivit valorii de piață de la data soluționării notificării, stabilită potrivit standardelor internaționale de evaluare.”

Articolul 20

“1) Persoanele care au primit despăgubiri în condițiile Legii nr. 112/1995 pot solicita numai restituirea în natură, cu obligația returnării sumei reprezentând despăgubirea primită, actualizată cu indicele inflației, dacă imobilul nu a fost vândut până la data intrării în vigoare a prezentei legi.

2) În cazul în care imobilul a fost vândut cu respectarea prevederilor Legii nr. 112/1995 (...) persoana îndreptățită are dreptul la măsuri reparatorii prin echivalent pentru valoarea de piață corespunzătoare a întregului imobil, teren și construcții, stabilită potrivit standardelor internaționale de evaluare. Dacă persoanele îndreptățite au primit despăgubiri potrivit prevederilor Legii nr. 112/1995, ele au dreptul la diferența dintre valoarea încasată, actualizată cu indicele inflației, și valoarea corespunzătoare a imobilului (...).”

Porteanu împotriva României

(nr. 4596/03, paragraful 24, 16 februarie 2006).

Proprietatea

» este descrisă în cauza

Radu împotriva României

(nr. 13309/03, paragrafele 18-12, 20 iulie 2006).

I.

Asupra pretinsei încălcări a

art. 1

din Protocolul nr. 1 la Convenție

18.

Reclamanta invocă faptul că imposibilitatea de a recupera proprietatea bunului său, i-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor așa cum este recunoscut de

articolul 1

din Protocolul nr. 1 care prevede următoarele:

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor."

mutatis mutandis

,

Hornsby împotriva Greciei

, Hotărârea din 19 martie 1997, Culegere de hotărâri și decizii 1997-II, pag. 508, par. 35 și

Marinakos împotriva Greciei

, (decizie) nr. 49282/99, 29 martie 2000).

Todicescu împotriva României

, nr. 18419/02, par. 16, 24 mai 2007 și

Horia Jean Ionescu împotriva României

, nr. 11116/02, par. 24, 31 mai 2007).

Baumann împotriva Austriei

(decizie), nr. 39917/98, 4 septembrie 2001).

art. 35

alin. 3 din Convenție. De asemenea, ea constată că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate și o declară deci admisibilă.

Proprietatea

) la nivelul valorii bunului stabilită prin expertiză. Guvernul concluzionează că despăgubirea prevăzută de legislația română răspunde cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 și că întârzierea înregistrată în plata dobânzilor nu întrerupe echilibrul just de păstrat între interese.

Jujescu împotriva României

, (cererea nr. 12728/03, 29 iunie 2006),

Toganel și Grădinaru împotriva României

(nr. 5691/03, 29 iunie 2006) și

Radu împotriva României

(nr. 13309/03, 20 iulie 2006).

Străin

citată anterior, par. 38), existența dreptului său de proprietate în temeiul sentinței definitive menționată anterior nu era condiționată de alte formalități.

art. 1

din Protocolul nr. 1 (

Străin și alții

citat anterior, paragrafele 39, 43 și 59).

Păduraru

citată anterior, Curtea a constatat că statul și-a încălcat obligația de a reacționa în timp util și coerent față de chestiunea de interes general care constituie restituirea sau vânzarea imobilelor intrate în posesia sa în temeiul decretelor de naționalizare. Ea a considerat de asemenea că incertitudinea generală creată astfel s-a repercutat asupra reclamantului, care s-a aflat în imposibilitatea de a recupera ansamblul bunului său în condițiile în care beneficia de o hotărâre definitivă care condamna statul să i-l restituie (

Păduraru

citat anterior, paragraful 112).

Proprietatea

), în temeiul Legii nr. 10/2001, la nivelul valorii bunului stabilită prin expertiză, Curtea reiterează constatarea sa anterioară conform căreia

Proprietatea

nu funcționează în prezent într-un mod susceptibil să ajungă la acordarea efectivă a unei despăgubiri reclamantei (a se vedea, între altele, cauzele

Radu

citată anterior și

Ruxandra Ionescu împotriva României

, nr. 2608/02, 12 octombrie 2006). În plus, nici legea nr. 10/2001, nici legea nr. 247/2005 de modificare a acesteia nu iau în calcul prejudiciul suferit din cauza lipsei prelungite a despăgubirii persoanelor care, la fel ca reclamanta, s-au aflat în imposibilitatea de a beneficia de bunurile lor restituite în baza unei sentințe definitive (a se vedea,

mutatis mutandis

, cauza

Porteanu

citată anterior, paragraful 34).

Konnerth împotriva României

, nr. 21118/02, paragraful 76, 12 octombrie 2006).

art. 1

din Protocolul nr. 1.

art. 6

din Convenție

:

"Orice persoană are dreptul la judecarea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va hotărî (...) asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil (...)"

art. 35

alin. 3 din Convenție. De asemenea, ea constată că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate și o declară deci admisibilă.

Enciu și Lega împotriva României

, nr. 9292/05, paragraful 36, 8 februarie 2007 și

Barcanescu împotriva României

, nr. 75261/01, paragrafele 36-37, 12 octombrie 2006).

III.

Asupra aplicării

art. 41

din Convenție

43.

În conformitate cu art. 41 din Convenție,

"În cazul în care Curtea

declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

mutatis mutandis

,

Androne împotriva României

, nr. 54062/00, paragraful 70, 22 decembrie 2004 și

Buzatu

citat anterior, paragraful 18).

a) 4.900 euro pentru cheltuielile suportate în procedurile interne

;

b) 3.417 euro pentru cheltuielile pe care le-a suportat cu ocazia deplasărilor cu avionul între Elveția și România

;

c) 10.423 euro pentru onorariile plătite avocatului care a reprezentat-o la Strasbourg.

în care se stabilește realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al cuantumului lor. În cauza în speță și ținând cont de elementele aflate în posesia sa și de criteriile susmenționate, Curtea

consideră rezonabilă suma de 5.000 euro pentru toate cheltuielile și o acordă reclamantei.

C.

Majorări de întârziere

56.

Curtea hotărăște să aplice majorările de întârziere echivalente cu rata dobânzii pentru facilitatea de credit marginal practicată de Banca Centrală Europeană, la care se vor adăuga trei puncte marginale.

2

. hotărăște, în unanimitate, că a fost încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1;

a) în unanimitate, că statul pârât trebuie să restituie reclamantei apartamentul nr. 27 în suprafață de 117,52 m² și terenul aferent în suprafață de 21,02 m², situat la nr. 18 în strada Vasile Lascăr din București, în termen de 3 luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu

art. 44 alin. 2 din Convenție;

b) în unanimitate, că în caz de nerestituire statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în același termen de trei luni, 120.000 euro (unasutădouăzecimii euro) pentru prejudiciul material;

c) cu patru voturi contra trei, că statul pârât trebuie să plătească de asemenea reclamantei 2.000 euro (douămii euro) pentru prejudiciul moral

;

d) în unanimitate, că statul pârât trebuie să plătească de asemenea reclamantei 5.000 euro (cincimii euro) drept costuri și cheltuieli;

e) că la sumele menționate anterior trebuie adăugată orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit și că sumele respective vor fi convertite în lei noi românești (RON) la rata de schimb din ziua plății;

f) că, începând de la data expirării termenului amintit și până la momentul efectuării plății, suma va fi majorată cu o dobândă simplă, a cărei rată este egală cu rata dobânzii pentru facilitatea de credit marginal practicată de Banca Centrală Europeană, la care se vor adăuga trei puncte procentuale.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la data de 25 octombrie 2007, în aplicarea

art. 77

alin. 2 și 3 din Regulament.

Bostjan M. Zupancic,

președinte

Stanley Naismith,

grefier adjunct

Subsemnata Mioara Cioranu, titulară a autorizației cu nr.2885 eliberată de Ministerul Justiției, certific exactitatea acestei traduceri cu textul documentului din limba franceză, care a fost vizat de mine.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-08
0,97
CASE OF RADA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-04-26
0,96
CASE OF ERBICEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-05-24
0,96
CASE OF TODICESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-01-17
0,96
CASE OF TUDOR v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2007-10-04
0,96
CASE OF NASTASE-SILIVESTRU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă