CtEDO 20.11.2007 Auto

GULER v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GULER v. TURKEY (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 9087/03 de Süleyman GÜLER împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 20 noiembrie 2007 în calitate de cameră compusă de: dna Tulkens Președintele Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze Zagrebelsky dna Jočienė Popović, judecători și dna S. Dollé Având în vedere cererea depusă la 30 ianuarie 2003, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Süleyman Güler, este un cetățen turc născut în 1937 și trăiește în Istanbul. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 24 iunie 1982, reclamantul a încheiat un contract cu un anumit A.Ș.G., conform căruia acesta a fost de acord să vândă niște terenuri reclamantului. ulterior, A.Ș.G. a transferat proprietatea unei singure părți a terenului către solicitant. La 3 august 1987, A.Ș.G. a murit. La 18 iulie 1995, reclamantul a depus o procedură la Curtea Silivri Magistratului, solicitând înregistrarea sa ca proprietar al întregii parcele. El a susținut că a plătit valoarea deplină a întregii parcele și că A.Ș.G., și ulterior moștenitorii săi, nu au respectat obligațiile contractuale. La 26 iunie 1996, moștenitorii A.Ș.G. au introdus o reclamație împotriva reclamantului, cerând anularea contractului și susținând că reclamantul nu a acționat cu bună credință. La o dată neespecificată, cele două cauze au fost aderate. La 26 aprilie 2000, Curtea Silivri Magistrate a pronunțat hotărâre, respingând cererea reclamantului. La 7 noiembrie 2000, Curtea de Casație a anulat hotărârea de 26 aprilie 2000. În aprilie 2000, declarând că hotărârea instanței de primă instanță pronunțată în cursul ultimei audieri a fost contrazisă cu hotărârea scrisă. La 12 aprilie 2001, Curtea Silivri Magistratului a acordat cererea reclamantului și a ordonat înregistrarea sa ca proprietar al mai multor parcele de teren în conformitate cu termenii contractului din 24 iunie 1982. La 25 septembrie 2001, Curtea de Casație a anulat din nou hotărârea instanței de primă instanță și a considerat că reclamantul nu își îndeplinea obligațiile care rezultă din contractul din 24 iunie 1982 și că, prin urmare, hotărârea Curții de a transfera toate terenurile era eronată. Reclamantul solicită rectificarea hotărârii din 25 septembrie 2001. La 28 decembrie 2001, Curtea de Casație și-a respins cererea de a afirma că, în temeiul articolului 440 din Codul de Procedură Civilă, hotărârile Curții de Casație, în urma hotărârilor judecătorilor, nu au putut fi rectificate. La 14 mai 2002, Curtea Silivri de Magistrat și-a dat a treia hotărâre în acest caz. A respins cazul reclamantului și a anulat contractul de 24 de judecată. Iunie 1982, o hotărâre confirmată de Curtea de Casație la 15 octombrie 2002. La 27 noiembrie 2002, reclamantul a solicitat rectificarea deciziei din 15 octombrie 2002. La o dată neespecificată, această cerere a fost respinsă. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. El a menținut în continuare, în conformitate cu aceeași dispoziție, că instanța națională a comis erori de drept. Reclamantul s-a plâns în cele din urmă că nu a putut avea acces la soluția de rectificare a deciziei Curții de casare. 1. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție că durata procedurii civile era excesivă. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. (2) Conform aceleiași dispoziții, reclamantul a susținut în continuare că instanța națională a eșuat în evaluarea lor a circumstanțelor cazului. Curtea reamintește de la început doctrina sa „a patra instanță” (a se vedea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, §§ 28-29, ECHR 1999-I). având în vedere materialele prezentate de reclamant, aceasta consideră că reclamantul nu a stabilit baza unei afirmații argumentabile că oricare dintre garanțiile procedurale conținute la art. 6 a fost încălcat în acest caz. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din convenție. 3. Reclamantul s-a plâns în cele din urmă în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că nu a putut avea acces la remediul de rectificare a hotărârii Curții de Casație. Curtea reiterează că această dispoziție nu garantează nici un drept de recurs, nici un drept de rectificare a hotărârii (a se vedea Des Fours Walderode c. Republica Cehă (dec.), nr. 40057/98, 4 martie 2003). În consecință, această plângere este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 3 și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului privind presupusa lungime excesivă a procedurii civile; restul cererii este inadmisibil. Președintele grefierului Dolle F. Tulkens

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă