GULER c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
GULER c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
DECIZIE FINALĂ NR. 9087/03 de către Süleyman GÜLER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 8 iulie 2008 în calitate de cameră compusă de: Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Françoise Elens-Passos, grefier adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 30 ianuarie 2003, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și fondurile cauzei (art. 29 § 3 din Convenție), având în vedere decizia parțială din 20 noiembrie 2007, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăsește după cum urmează: FACTUL Reclamantul, dl Süleyman Güler, este un cetățen turc născut în 1937 și locuiește în Istanbul. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 24 iunie 1982, reclamantul a încheiat un contract cu un anumit A.Ș.G., conform căruia acesta a fost de acord să vândă niște terenuri reclamantului. ulterior, A.Ș.G. a transferat proprietatea unei singure părți a terenului către solicitant. La 3 august 1987, A.Ș.G. a murit. La 18 iulie 1995, reclamantul a depus un caz la Curtea Silivri Magistratului, solicitând înregistrarea sa ca proprietar al întregii parcele. El a susținut că a plătit valoarea totală a terenului și că A.Ș.G., și moștenitorii săi ulterior, nu au respectat obligațiile lor contractuale. Moștenitorii A.Ș.G. au depus o contrareclamă, susținând credința rea a reclamantului. Cele două cazuri au fost aderate. După diferite hotărâri intermediare, Tribunalul Silivri a respins cererea reclamantului și a anulat contractul. La 15 octombrie 2002, Curtea de Casație a susținut această hotărâre și, la o dată neespecificată, cererea de rectificare a reclamantului a fost respinsă. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura civilă nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. DREPTUL Curții a primit următoarea declarație de la agentul guvernamental: „Declar că Guvernul Turciei propune să plătească ex gratie suma de 2.300 (doi mii trei sute) euro (adică 1.800 euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 500 euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile) către dl Süleyman Güler, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi transformată în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Turciei sunt dispus să-mi plătească ex grație suma de 2.300 (doi mii trei sute) euro (adică 1.800 euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 500 euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi transformată în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Președintele adjunct al grefierului