AFFAIRE MEIER CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE MEIER CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007) 1772 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Franței (Recherche n 33023/96, soluționarea amiabilă, Hotărârea din 7 februarie 2002) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor de lape și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să controleze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea prezentată Comitetului de către Curte, odată definitivă; Reamintind că obiecțiunile admisibile ale reclamantului în această cauză se referă la detenția sa în vederea extrădării și vizează în special controlul poștei sale și refuzul de ieșire a unui manuscris de la care a fost autorul și pe care a dorit eventual să îl publice (grief-uri întemeiate pe articolele 8 și 10 din Convenție), precum și lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge (grief tras din art. 13 din convenție) ; întrucât, în această cauză, Curtea, luând act de soluționarea amiabilă la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și fiind sigur că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, așa cum este definit în Convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine această cauză din rol și a luat notă de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere; Cu toate acestea, în conformitate cu prevederile regulamentului amiabil menționat anterior, s-a convenit ca guvernul statului pârât să plătească reclamantului 40 000 de franci francezi (6 097,96 EUR) de la notificarea hotărârii Curții; Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție având în vedere faptul că, la 21 iunie 2002, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută de regulamentul amiabil, în condițiile acceptate de solicitant, DECLARIE, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, pe care le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezenta cauză și DECIDE de la . [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a reuniuni a delegaților miniștrilor