AFFAIRE LEMORT CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE LEMORT CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007) 171 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Franței (Recherche n 47631/99, soluționarea amiabilă, Hotărârea din 26 aprilie 2001) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor de lape și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să controleze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea prezentată Comitetului de către Curte, odată definitivă; Reamintind că cauza declarată admisibilă a reclamanților în această cauză privește durata unei proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor administrative, care prevede acordarea unei despăgubiri pentru prejudiciul suferit de solicitanți ca urmare a contaminării soției și a mamei lor cu SIDA, în urma transfuziilor de sânge (grief tras de la art. 6 alineatul (1)); Întrucât, în această cauză, Curtea, luând act de regulamentul amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine această cauză din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere; Cu toate acestea, în conformitate cu prevederile regulamentului amiabil menționat anterior, s-a convenit ca guvernul statului pârât să plătească celor trei reclamanți suma globală de 202 500 de franci francezi (30 870,93 EUR) de la notificarea hotărârii Curții; Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție având în vedere faptul că, la 20 noiembrie 2001, guvernul statului pârât a plătit reclamanților o sumă ușor mai mare decât cea prevăzută de regulamentul amiabil, în condiții acceptate de solicitanți; remarcă, de asemenea, că, în urma contactelor guvernului cu reclamanții în vederea plății, o treime din suma totală a fost plătită fiecăruia dintre cei trei solicitanți, DECLARIE, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, pe care le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezenta cauză și DECIDE de la . [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a reuniuni a delegaților miniștrilor