CtEDO 19.12.2007 Auto

AFFAIRE TREIAL CONTRE L'ESTONIE

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
19.12.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE TREIAL CONTRE L'ESTONIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)152 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Estoniei (Recuperarea nr. 48129/99, Hotărârea din 02/12/2003, definitivă la 02/03/2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să controleze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului după încheierea acesteia. Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri civile (divorț și împărțirea bunurilor), pentru care Curtea a subliniat necesitatea unei diligențe speciale (încălcarea articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are Estonia de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)152 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Treial împotriva Estoniei Rezumat introductiv al cauzei În acest caz se referă la durata excesivă a unei proceduri civile (divorț și împărțirea bunurilor) (încălcarea articolului 6 alineatul1). Procedura, introdusă în 1994, a durat mai mult de 9 ani și 9 luni, dintre care 7 ani și 7 luni sub jurisdicția Curții Europene. Divorțul a fost pronunțat în decembrie 1999. Parțial rezolvată la 4 decembrie 2000, procedura referitoare la restul împărțirii bunurilor succesiunii era încă în curs de desfășurare în fața instanței de primă instanță atunci când Curtea Europeană a pronunțat hotărârea. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Promis și cheltuielile totale 000 EUR 300 EUR 300 EUR Plătit la 23/03/2004 (b) Măsuri individuale Procedura s-a încheiat în mai 2006. II. Măsuri generale 1) Durata procedurilor judiciare Având în vedere că nu există nicio problemă sistemică privind durata procedurilor în Estonia și că instanțele estoniene au efect direct asupra jurisprudenței Curții Europene, publicarea și difuzarea hotărârii Curții Europene sunt măsuri suficiente pentru a preveni noi încălcări similare. În acest caz, în cazul în care nu se poate ajunge la un acord în temeiul alineatului (1) litera (a) punctul (ii) sau (iii) din prezentul articol, se poate considera că nu există niciun motiv întemeiat pentru a considera că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Astfel, este posibil să se prevaleze de dispozițiile relevante ale Constituției sau ale Convenției, precum și de dispozițiile Codului de procedură administrativă și ale jurisprudenței Curții Supreme. În cursul unor astfel de proceduri, este posibil să se solicite despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de termene/inacțiuni, iar instanțele administrative sunt competente să dispună executarea unei compensații. În plus, noul Cod de procedură civilă, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006, prevede posibilitatea unui apel special în cazurile în care o instanță suspendă procedura fără consimțământul părților pentru o perioadă mai mare de trei luni. III. Concluziile instanței pârâte Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Estonia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 19 decembrie 2007 cu ocazia celei de-a 1013-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-20
0,96
AFFAIRE ALVER CONTRE L' ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2007)32 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Alver contre l'Estonie (Requête n o 64812/01, arrêt du 8 novembre 2005, définitif le 8 février 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l'art
CtEDO 2010-12-02
0,95
AFFAIRE LIIVIK CONTRE L'ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2010)157 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Liivik contre Estonie (Requête n o 12157/05, arrêt du 25/06/2009, définitif le 25/09/2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRES SULAOJA ET PIHLAK CONTRE L'ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2007)33 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme Sulaoja contre l'Estonie Pihlak contre l'Estonie (Requêtes n os 55939/00 et 73270/01, arrêts du 15 février 2005 et 21 juin 2005, définitifs le
CtEDO 2009-09-30
0,95
AFFAIRE SHCHIGLITSOV CONTRE L' ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2009)93 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Shchiglitsov contre Estonie (requête n o 35062/03, arrêt du 18/01/2007, définitif le 18/04/2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2013-03-07
0,95
AFFAIRE S. CONTRE L'ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2013)7 [1] S. contre Estonie Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 17779/08, arrêt du 4 octobre 2011, définitif le 4 janvier 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46
Sursă