ÎCCJ, decizie (scj.ro #86794)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #86794) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
Recunoașterea efectelor unei
hotărâri pronunțată de un stat membru. Procedura de citare a
părților în fața instanței străine.
Cuprins pe materii :
Drept
comunitar. Recunoașterea efectelor unei hotărâri străine.
Index alfabetic :
hotărârea judecătorească străină
-
exequatur
-
procedură de citare
- normă comunitară
Convenția
de la Haga
Convenția
privind asistența judiciară în materie
civilă
și penală, încheiată între România și
Republica
Italiană în1973, art. 7 alin.(1)
Regulamentul
(CE) nr. 44/2001
Legea nr. 105/1992
Legea
nr. 187/2003 [abrogată de OUG nr.119/2006]
Notă
:
Regulamentul CE nr. 44/2001 a fost modificat succesiv prin: Regulamentul (CE)
nr. 1496/2002 al Comisiei din 21 august 2002; Regulamentul (CE) nr. 1937/2004
al Comisiei din 9 noiembrie 2004; Regulamentul (CE) nr. 2245/2004 al Comisiei
din 27 decembrie 2004; Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului din 20 noiembrie
2006; Regulamentul (CE) nr. 1103/2008 al Parlamentului European și al
Consiliului din 22 octombrie 2008
Instanțele române,
sesizate cu o cerere prin care se solicită recunoașterea efectelor
unei hotărâri pronunțate în străinătate, pot verifica
legalitatea îndeplinirii procedurii de citare, conform
art.
34 din
Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie
2000.
Prevederile Convenției de
la Haga din 1 martie 1954, la care România a aderat prin Decretul nr. 81/1971,
nu exclud facultatea de a transmite actele direct, prin poștă, celor
interesați care se află în străinătate și facultatea,
pentru cei interesați, de a face să se efectueze notificări
direct, prin grija funcționarilor ministeriali sau a altor
funcționari competenți din țara de destinație.
Prin urmare, dacă la
primele termene de judecată procedura de citare s-a realizat prin
autoritatea centrală instituită de Convenția de la Haga, care în
România este Ministerul Justiției, iar ulterior pentru un alt termen,
procedura de citare s-a realizat direct între autoritățile
străine și partea română din proces, se constată că
aceasta din urmă a fost înștiințată de existența
procesului pe rolul instanțelor străine.
ICCJ, Secția civilă și de
proprietate intelectuală, decizia civilă nr. 3869 din 11 iunie 2008
Prin sentința civilă
nr. 1607/2006, Tribunalul București, a admis cererea formulată de
petenta E. S.R.L. în contradictoriu cu S.C. M&M I.E. S.R.L. și a
recunoscut pe teritoriul României efectele judecătorești ale sentinței
nr. 5617/2006, pronunțată de Secțiunea a VII-a civilă din
cadrul Tribunalului ordinar din Milano, Italia.
Prin decizia nr. 363/2007,
Curtea de Apel București, a respins ca nefondat apelul declarat de S.C.
M&M I.E. S.R.L.
Instanța de apel a
reținut că pârâta, deși invocă judecarea cauzei de
către instanța străină cu procedura viciată de citare,
nu aduce nici un argument cu privire la acest aspect, pe care îl
semnalează în mod generic, ceea ce face ca mențiunea
autorităților italiene privind întrunirea condițiilor
prevăzute de lege pentru a fi judecată cauza să nu poată fi
pusă la îndoială.
A mai reținut curtea de
apel că celelalte motive invocate privesc
aspecte de fond ale cauzei, care nu pot
fi examinate pe calea exequatur-ului, potrivit Legii nr. 187/2001.
Împotriva acestei decizii a
declarat recurs S.C. M&M I.E. S.R.L., invocând dispozițiile art. 304
pct. 9 din C.proc.civ.
Recurenta a arătat
că decizia este nelegală, deoarece pronunțarea hotărârii
Tribunalului ordinar din Milano s-a dat fără participarea sa, în
condițiile în care societatea nu a primit nici o citație sau
altă formă de înștiințare despre existența pe rolul
instanței italiene a unei cauze în ceea ce o privește.
Hotărârea tribunalului
cuprinde mențiunea că „dat fiind că durează în continuare
tăcerea din partea societății M&M I.E. S.R.L. (...) prin
scrisoarea din 22 martie 2005 Tribunalul București a comunicat
imposibilitatea notificării actului judiciar destinatarului, care, de
altfel, avizat de sosirea plicului care i-a fost adresat acestuia, nu s-a
prezentat pentru retragerea poștei. Ca urmare, documentele au fost
retransmise notificatorului."
A mai susținut recurenta
că în mod greșit a constatat curtea de apel că, dacă
instanța italiană a constatat că procedura de citare a fost
legal îndeplinită, aceasta nu mai poate fi verificată.
Procedura de citare a fost
greșit realizată de instanțele române, care au omis
aplicabilitatea imperativă a dispozițiilor art. 89, art.92 și art.92
1
din C.proc.civ. Art. 37 lit. b din Legea nr. 187/2003 statuează tocmai
situația în care recunoașterea nu poate fi făcută dacă
judecata în fața autorităților judiciare ale statului
străin s-a făcut în lipsa părții române, aceasta indicând o
viciere a procedurii de citare.
Înalta Curte a constatat, în
ceea ce privește criticile aduse hotărârii instanței de apel
și care permit încadrarea recursului în dispozițiile art. 304 pct. 9
din C.proc.civ., că acestea nu sunt întemeiate.
La data la care tribunalul a
pronunțat sentința prin care s-au recunoscut pe teritoriul României
efectele hotărârii judecătorești italiene, România nu era stat
membru al Uniunii Europene și aplicabile în materie erau dispozițiile
Legii nr. 187/2003.
Însă la momentul
pronunțării hotărârii curții de apel, România devenise
deja stat membru al Uniunii Europene, având obligația de a
implementa dispozițiile normelor comunitare, în domeniul
lor de reglementare.
În materia recunoașterii
hotărârilor străine, atât legea în vigoare la data
pronunțării deciziei cât și Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al
Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară,
recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă
și comercială, cuprind prevederi similare.
Astfel, conform
dispozițiilor art. 37 lit. b din Legea nr. 187/2003, hotărârea
pronunțată într-un stat membru nu poate fi recunoscută dacă
„hotărârea a fost pronunțată în lipsa pârâtului, iar instanța
constată că actul de sesizare a instanței sau un alt act
echivalent nu a fost înmânat în timp util, astfel încât pârâtul să
aibă posibilitatea de a-și pregăti apărarea, cu
condiția ca pârâtul să fi exercitat căile de atac împotriva
hotărârii, dacă a avut posibilitatea să o facă".
Conform dispozițiilor art.
34 din norma comunitară, o hotărâre nu este recunoscută
dacă „actul de sesizare a instanței sau un alt act echivalent nu a
fost comunicat sau notificat pârâtului, care nu s-a înfățișat în
timp util și într-o manieră care să-i permită acestuia
să-și pregătească apărarea, daca pârâtul nu a introdus
o acțiune împotriva hotărârii atunci când a avut posibilitatea
să o facă".
Prin urmare, instanțele
române, sesizate cu o cerere prin care se solicită recunoașterea
efectelor unei hotărâri pronunțate în străinătate, pot
verifica legalitatea îndeplinirii procedurii de citare, în condițiile
arătate.
În cauză, instanța
italiană a acordat mai multe termene de judecată, pentru neîndeplinirea
procedurii de citare cu societatea pârâtă S.C. M&M I.E. S.R.L.
Astfel, primul termen de
judecată a fost fixat la 9 februarie 2005, apoi cauza a fost amânată
la data de 8 iunie 2005, 8 octombrie 2005 și apoi la 5 aprilie 2006, când
constatându-se îndeplinită procedura de citare cu pârâta, s-a dispus
judecata în contumacie, fixându-se termen de judecată la 9 mai 2006,
dându-se părții pârâte un termen de până la 20 de zile înainte
de audiență pentru „prezentarea celor indicate la art. 180 din Codul
de procedură civilă."
Între România și Republica
Italiană, la data judecării litigiului exista Convenția privind
asistența judiciară în materie civilă și penală,
publicată în M.Of. nr. 77 din 2 iunie 1973, iar dispozițiile art. 7
alin.(1) prevăd că actele judiciare se comunică potrivit
prevederilor Convenției de la Haga din 1 martie 1954, cu excepția
situațiilor limitativ enumerate.
Or, potrivit art. 6 alin.(1)
și alin.(2) din Convenția de la Haga din 1 martie 1954, la care România
a aderat prin Decretul nr. 81/1971, prevederile sale nu exclud facultatea de a
transmite actele direct, prin poștă, celor interesați care se
află în străinătate și facultatea, pentru cei
interesați, de a face să se efectueze notificări direct, prin grija
funcționarilor ministeriali sau a altor funcționari competenți
din țara de destinație.
În cauză, la primele
termene de judecată procedura de citare s-a realizat prin autoritatea
centrală instituită de Convenția de la Haga, care în România
este Ministerul Justiției, dar la termenul de judecată din 5 aprilie
2005, procedura de citare s-a realizat direct între autoritățile
italiene și partea română din proces.
Acest lucru este dovedit de
citația expediată, conform procedurii italiene, de avocatul
societății E. S.R.L., la data de 19 octombrie 2005 și pentru
care există copia avizului de primire, semnată de destinatar la data
de 11 noiembrie 2005.
Prin urmare, nu are
relevanță faptul că autoritățile române
însărcinate cu realizarea procedurii de citare nu au îndeplinit
corespunzător această procedură pe parcursul anului 2005, din
moment ce, la termenul din 5 aprilie 2006, procedura de citare cu partea
română a fost realizată direct, lucru permis de Convenția de la
Haga și de Convenția bilaterală de asistență
judiciară în materie civilă și penală.
Astfel, se constată
că societatea recurentă a fost înștiințată de
existența procesului pe rolul instanțelor italiene, în acest sens
comunicându-i-se nu doar notificarea din care rezulta data la care a fost
fixată audierea publică, ci și copie după cererea de
chemare în judecată și că a dispus de timpul necesar în vederea
pregătirii apărării.
Acest lucru este atestat de
faptul că pe avizul de primire, la rubrica destinatar de află
semnătura reprezentantului societății, semnătură ce nu
a fost contestată de aceasta.
Față de cele
arătate, recursul declarat de S.C. M&M I.E. S.R.L., în temeiul art.
312 alin.(1) din C.proc.civ., a fost respins ca nefondat.