FERONE ET RUSSO c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
FERONE ET RUSSO c. ITALIE (CtEDO, 2008)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr 24663/03 prezentată de Pasquale FERONE și Rosalia RUSSO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care are loc la 4 martie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, R graffiter adjunct al secțiunii, având în vedere cererea menționată anterior formulată în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 16 iulie 1998, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alin. (3) din Convenție și de a analiza în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După deliberarea sa, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, domnul Pasquale FERONE și domnul Rosaria RUSSO, sunt resortisanți italieni, născuți în 1953 și, respectiv, 1959 și reședința în Arzano (Naples). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul G. di Gioia, avocat la Telese Terme (Benevent). Guvernul italian (în ceea ce privește guvernul italian) A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza Crisafolli, Crisafolli, Crisafolli, Rec., 2002, p. Prin hotărârea din 22 octombrie 1997, al cărei text a fost depus la grefa din 20 noiembrie 1997, Tribunalul a acceptat cererea reclamanților. La 18 aprilie 2002, reclamanții au sesizat, prin două acțiuni distincte, tribunalul de apel al Romei în sensul Legii nr. 89 din 24 martie 2001 - Legea Pinto Pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii descrise mai sus. Ei au cerut instanței să spună că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și să condamne statul italian la despăgubirea prejudiciilor morale suferite. Prin două decizii din 19 decembrie 2002 și 9 ianuarie 2003, instanța de apel a constatat depășirea unei perioade rezonabile de timp. Statuând în echitate, ea a acordat o sumă fiecărui reclamant ca reparație a prejudiciului moral. Deciziile au fost notificate administrației și au câștigat autoritatea de lucru judecat la 22 martie și, respectiv, 14 aprilie 2003. Sumele acordate în vederea executării hotărârilor Pinto au fost plătite la 22 iunie 2004. GRIEF Invouchant la art. 6 din Convenție, reclamanții se plângeau de durata procedurii civile. ÎN Curtea amintește în primul rând că, la 20 august 2006, a decis să comunice guvernului imputabilitatea reclamanților astfel cum este menționată mai sus. Observațiile guvernului au fost transmise reclamanților care au fost invitați să răspundă la acestea înainte de 15 octombrie 2007. printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 16 noiembrie În temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamanților asupra faptului că termenul care le-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor lor era mai scurt și că nu au solicitat nicio prelungire. În acest sens, Comisia a precizat că, în sensul aceluiași articol, ar putea elimina o cerere din rol în cazul în care, la fel ca în cazul de față, circumstanțele sugerează că un reclamant nu intenționează să-și mențină cererea și subliniază, de asemenea, că această scrisoare a fost primită de solicitanți la 28 noiembrie 2007 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. Prin urmare, Curtea consideră că reclamanții nu sunt interesați de landul cererii lor și concluzionează că nu mai doresc să o mențină în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În plus, Curtea consideră că nu există nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Decide să pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să șteargă cererea de rol. Francoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte