CAUZA DE CUARTA SECȚIUNE A ELIÁŠ v. SLOVAKIA (Declarația nr. 21326/07) HOTĂRÂREA STASBOURG 18 martie 2008 FINAL 18/06/2008 Prezenta hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Elíaš v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Giovanni Bonello, Stanislav Pavlovschi, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, judecători și Lawrence Early, secretarul de secțiune după ce a deliberat în privat la 26 februarie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 21326/07) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl Ladislav Eliáš („reclamantul”), la 16 mai 2007. Reclamantul a fost reprezentat de dna I. Kalinová, avocat practicant la Bratislava. Guvernul slovac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 23 mai 2007, președintele secțiunii a patra a hotărât să acorde tratament prioritar cererii (art. 41 din Convenție). La 13 iunie 2007, Președintele a hotărât să anunțe cererea Guvernului. Aplicarea art. 29 § 3 din Convenție, s-a hotărât să se pronunțe asupra admisibilității și meritelor cererii în același timp. FACTELE Reclamantul s-a născut în 1931 și trăiește în Bratislava. 1. Acțiunea reclamantului de restituire a bunurilor imobiliare La 24 martie 1992, reclamantul a solicitat restituirea proprietăților imobiliare în fața Curții de district Považská Bystrica. El s-a bazat pe Legea privind reabilitarea extrajudiciară. Curtea de district a depus o serie de audieri și a preluat dovezi extinse. Într-o hotărâre din 11 august 1995, acesta a ordonat inculpatului să restabilească proprietatea reclamantului. La 6 noiembrie 1996, Curtea Regională din Banská Bystrica a anulat hotărârea de primă instanță. După mai multe audieri, Curtea de District și-a pronunțat a doua hotărâre la 13 ianuarie 2000. Într-o a treia hotărâre, pronunțată la 26 februarie 2004, Curtea de District a ordonat inculpatului să restaureze proprietatea reclamantului. Curtea regională a anulat hotărârea la 10 mai 2005.11 Într-o a patra hotărâre pronunțată la 21 noiembrie 2005, Curtea de District a acordat parțial cererea reclamantului. La 10 februarie 2006, un inculpat a recursat. 12. La 26 septembrie 2006, Curtea Regională din Trenčín a susținut partea relevantă a hotărârii de primă instanță, hotărârea de a acorda reclamantului în parte a devenit finală la 16 noiembrie 2006. 13. La 25 ianuarie 2007, reclamantul a solicitat un ofițer de execuție pentru executarea hotărârii Curții de District din 21 noiembrie 2005, coroborat cu hotărârea Curții Regionale din 26 septembrie 2006. 14. La 17 mai 2007, Curtea de District din Žilina a autorizat ofițerul să execute hotărârile. 15. La 8 iunie 2007, debitorul a contestat notificarea execuției ca fiind neclară. Ofițerul execuțiilor a prezentat obiecția la Curtea de District din Žilina. Procedura de execuție este în așteptare. 2. Procedura în fața Curții Constituționale 16. La 8 decembrie 2005, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District din Považská Bystrica a încălcat dreptul reclamantului la o audiere fără întârziere nejustificată. Curtea Constituțională a recunoscut că cazul era complex atât din punct de vedere factual, cât și legal. 17. Reclamantul prin conduita sa a contribuit semnificativ la durata procedurii, în special, a fost solicitat de trei ori să-și precizeze reclamația și să prezinte documente relevante. Decembrie 1994 și 19 aprilie 1995 părțile au încercat să ajungă la un acord. Reclamantul nu a reușit să apară la instanță la 15 septembrie 1992, 15 decembrie 1997, 10 și 25 mai 1999 și 10 ianuarie 2000. La 16 octombrie 2002, reclamantul a solicitat ca o parte terță să fie autorizată să se alăture procedurii; la 3 februarie 2003, el și-a prelungit cererea. 18. În cele din urmă, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District nu a tratat cazul într-un mod eficace. Curtea de District a rămas inactivă între 17 decembrie 1992 și 25 iunie 1993, precum și începând cu 11 iunie 1993. August 1995 până la 1 iulie 1996. Ea a eliberat trei hotărâri cu privire la fondurile pe care Curtea le-a anulat în funcție de faptul că Curtea de District nu a stabilit suficient faptele relevante și a comis greșeli procedurale. Durata generală a procedurii este inacceptabilă în aceste circumstanțe. 19. Curtea Constituțională a acordat 80.000 SKK (echivalentul de 2115 EUR în acel moment) ca o justă satisfacție pentru reclamant. Acesta a ordonat Curții de District din Považská Bystrica să continue cazul fără întârziere și să ramburseze costurile reclamantului. HOTĂRÂREA ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 A CONVENȚIEI 20. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal...” 21. Acțiunea a început la 24 martie 1992. Procedura de execuție, care face parte integrantă din determinarea cererii reclamantului, este încă în așteptare (a se vedea Orel c. Slovacia , nr. 67035/01, § 77, 9 ianuarie 2007, cu alte referințe. Perioada relevantă a durat 15 ani și peste 11 luni. În această perioadă, tribunalele la două niveluri au stat în mod repetat cu privire la fondul cazului și executarea hotărârii finale a fost ordonată de o altă instanță. Guvernul a făcut trimitere la hotărârea Curții Constituționale din 8 decembrie 2005 și a opus că reclamantul nu mai poate pretinde că este victimă de o încălcare a dreptului său la o audiere într-un termen rezonabil în ceea ce privește perioada reglementată de această hotărâre. În ceea ce privește perioada ulterioară, reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, deoarece nu a solicitat recurs prin intermediul unei noi plângeri la Curtea Constituțională. 23. Reclamantul nu este de acord. 24. Curtea remarcă că în momentul în care a fost conferită hotărârea Curții Constituționale, procesul a fost în așteptare timp de 13 ani, 8 luni și 18 zile. Justa satisfacție acordată de Curtea Constituțională corespunde la aproximativ 18% din atribuția probabilă a Curții în temeiul articolului 41 din Convenție în ceea ce privește aceeași perioadă, ținând seama în mod corespunzător de complexitatea cauzei și de concluzia Curții Constituționale în ceea ce privește comportamentul reclamantului. Prin urmare, aceasta nu poate fi considerată adecvată în circumstanțele cauzei (a se vedea principiile stabilite în temeiul jurisprudenței Curții în Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 65-107, ECHR 2006 ... sau Scordino c. Italia (n. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-213, CEDO 2006 - ...). În aceste circumstanțe, în ceea ce privește perioada reglementată de constatarea Curții Constituționale, reclamantul nu și-a pierdut statutul de victimă în sensul articolului 41 din Convenție. 25. În ceea ce privește perioada ulterioară hotărârii Curții Constituționale, cazul a fost tratat de instanța de recurs de la 16 februarie la 26 septembrie 2006. Începând cu 25 ianuarie 2007, în contextul procedurii de execuție, cazul a fost în așteptare în fața Curții de District din Žilina. Deoarece ordinul Curții Constituționale de procedură a fost abordat, în conformitate cu cererea reclamantului, în exclusivitate la Curtea de District din Považská Bystrica, Curtea este de acord cu Guvernul că, în ceea ce privește orice întârzieri suplimentare ale procedurii după 8 decembrie 2005, reclamantul ar fi trebuit să caute recurs prin intermediul unei noi plângeri la Curtea Constituțională (a se vedea, de asemenea, Becová c. Slovacia (dec.), nr. 3788/06, 18 septembrie 2007). Acest fapt trebuie luat în considerare atunci când se stabilește meritele acestei părți a cererii și, dacă este cazul, cererile reclamantului pentru satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Judt c. Slovakia , nr. 70985/01, § 61, 9 octombrie 2007, cu mai multe referințe). 26. Curtea remarcă că plângerea reclamantului cu privire la durata procedurii nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. De asemenea, remarcă că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 28. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 29. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea este de acord cu concluzia Curții Constituționale că lungimea generală a procedurii a fost inacceptabilă în circumstanțele cazului (a se vedea punctul 18 de mai sus). Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § 1. II. ARTICOLUL 1 ALEGAT AL PROTOCOLUL 1 LA CONVENȚIUNEA 30. Reclamantul se plângea în continuare că durata procedurii reclamate și-a încălcat dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. El se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 31. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat măsurile interne, deoarece el nu a formulat această plângere în fața Curții Constituționale și că nu a solicitat compensații pentru prejudiciu material rezultate din presupusa încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în proceduri în temeiul Legii privind răspunderea statului 1969 sau, după intrarea în vigoare la 1 iulie 2004, Legea nr. 514/2003 Col. 32. Curtea remarcă că, în acțiunea sa, reclamantul a solicitat restituirea bunurilor imobiliare în temeiul Legii extrajudiciale de reabilitare. Înainte de 16 noiembrie 2006, atunci când hotărârea judiciară de a acorda cererea sa în parte a devenit finală, reclamantul a fost în poziția unui simplu reclamant. Curtea a susținut că afirmațiile similare nu constituiau „posesiuni” care atrage garanțiile articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea mutatis mutandis Kopecký c. Slovacia [GC], nr. 44912/98, §§ 58-60, CEDO 2004 IX...). 33. În măsura în care plângerea reclamantului se referă la procedurile privind executarea hotărârii din favoarea sa, Curtea este de acord cu Guvernul că i-a fost deschis să solicite recurs prin intermediul măsurilor menționate la punctul 31 de mai sus. 34. Rezulta că această plângere trebuie respinsă în temeiul art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție, în parte ca fiind incompatibilă. ratione materiae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 3 și parțial pentru neepuizarea recourslor interne. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 35. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 36. Reclamantul a solicitat 1,173,440 SKK în ceea ce privește prejudiciile materiale, suma care se referă la daune asupra proprietăților imobile în cauză, costurile recultivării sale, precum și beneficiile pierdute ale reclamantului. El a solicitat în continuare 1 milion SKK în ceea ce privește prejudiciile morale. 37. Guvernul a contestat aceste afirmații. 38. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. În ceea ce privește afirmația privind prejudiciile morale, Curtea constată că reclamantul a obținut o reparație parțială la nivel intern și că a fost dispus să solicite recurs în fața Curții Constituționale în ceea ce privește presupusele întârzieri ale procedurii de executare (punctele 24 și 25 de mai sus). În aceste circumstanțe, Curtea consideră oportună atribuirea reclamantului 3,300 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 39. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 17 050 SKK pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. Această sumă a fost determinată pe baza reglementărilor aplicabile privind taxele avocatului. 40. Guvernul a susținut că reclamantul nu și-a susținut reclamația cu nici o dovadă, care a lăsat această chestiune în fața discreției Curții. 41. Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului, reprezentat de un avocat, a sumei de 500 EUR care corespunde aproximativ suma solicitată în temeiul acestui cap. Curtea consideră că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod inadmisibil plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 300 EUR (3 mii trei sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 500 EUR (5 sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în coruna slovacă la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 18 martie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
ELIÁŠ v. SLOVAKIA
(Application no. 21326/07)
18 March 2008
FINAL
18/06/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Eliáš v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Giovanni Bonello,
Stanislav Pavlovschi,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Ledi Bianku,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 26 February 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 21326/07) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Mr Ladislav Eliáš (“the applicant”), on 16 May 2007.
2.
The applicant was represented by Ms I. Kalinová, a lawyer practising in Bratislava. The Slovak Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
3.
On 23 May 2007 the President of the Fourth Section decided to give priority treatment to the application (Article 41 of the Convention).
4.
On 13 June 2007 the President decided to give notice of the application to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it was decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
5.
The applicant was born in 1931 and lives in Bratislava.
1.The applicant’s action for restitution of real property
6.
On 24 March 1992 the applicant claimed restitution of real property before the Považská Bystrica District Court. He relied on the Extra-Judicial Rehabilitations Act.
7.
The District Court held a number of hearings and took extensive evidence. In a judgment of 11 August 1995 it ordered the defendant to restore the property to the applicant.
8.
On 6 November 1996 the Regional Court in Banská Bystrica quashed the first-instance judgment.
9.
After several hearings the District Court delivered its second judgment on 13 January 2000. It granted the applicant’s claim. The defendant appealed. On 30 November 2001 the court of appeal quashed that judgment.
10.
In a third judgment, delivered on 26 February 2004, the District Court ordered the defendant to restore the property to the applicant. The Regional Court quashed the judgment on 10 May 2005.
11.
In a fourth judgment delivered on 21 November 2005 the District Court partly granted the applicant’s claim. On 10 February 2006 one defendant appealed. The file was transferred to the court of appeal on 16
February 2006.
12.
On 26 September 2006 the Regional Court in Trenčín upheld the relevant part of the first-instance judgment. The decision to grant the applicant’s claim in part became final on 16 November 2006.
13.
On 25 January 2007 the applicant petitioned an executions officer for execution of the District Court’s judgment of 21 November 2005 in conjunction with the Regional Court’s judgment of 26 September 2006.
14.
On 17 May 2007 the District Court in Žilina authorised the officer to execute the judgments.
15.
On 8 June 2007 the debtor objected to the notification of the execution as being unclear. The executions officer submitted the objection to the District Court in Žilina. The execution proceedings are pending.
2.Proceedings before the Constitutional Court
16.
On 8 December 2005 the Constitutional Court found that the District Court in Považská Bystrica had violated the applicant’s right to a hearing without unjustified delay. The Constitutional Court admitted that the case was complex from both a factual and legal point of view.
17.
The applicant by his conduct had significantly contributed to the length of the proceedings. In particular, he had been asked three times to specify his claim and to submit relevant documents. Between 8
December 1994 and 19 April 1995 the parties had attempted to reach an agreement. The applicant had failed to appear before the court on 15 September 1992, 15 December 1997, 10 and 25 May 1999 and 10 January 2000. On 16
October 2002 the applicant had requested that a third party be allowed to join the proceedings; on 3 February 2003 he had extended his claim.
18.
Finally, the Constitutional Court found that the District Court had not dealt with the case in an effective manner. The District Court had remained inactive between 17 December 1992 and 25 June 1993 as well as from 11
August 1995 to 1 July 1996. It had delivered three judgments on the merits which the court of appeal had quashed on the ground that the District Court had not sufficiently established the relevant facts and had made procedural mistakes. The overall length of the proceedings was unacceptable in the circumstances.
19.
The Constitutional Court granted SKK 80,000 (the equivalent of EUR 2,115 at that time) as just satisfaction to the applicant. It ordered the District Court in Považská Bystrica to proceed with the case without further delay and to reimburse the applicant’s costs.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
20.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
21.
The proceedings started on 24 March 1992. The execution proceedings, which form an integral part of the determination of the applicant’s claim are still pending (see
Orel v. Slovakia
, no.
67035/01, §
77, 9 January 2007, with further references). The relevant period has therefore lasted 15 years and more than 11 months. During this period courts at two levels repeatedly ruled on the merits of the case and the execution of the final judgment was ordered by a different court.
A.
Admissibility
22.
The Government referred to the Constitutional Court’s judgment of 8 December 2005 and objected that the applicant could no longer claim to be a victim of a violation of his right to a hearing within a reasonable time as regards the period covered by that judgment. As to the subsequent period, the applicant had not exhausted domestic remedies as he had not sought redress by means of a fresh complaint to the Constitutional Court.
23.
The applicant disagreed.
24.
The Court notes that at the time when the Constitutional Court’s judgment was given the proceedings had been pending for 13 years, 8 months and 18 days. The just satisfaction awarded by the Constitutional Court corresponds to approximately 18% of the Court’s likely award under Article 41 of the Convention in respect of the same period, due account being taken of the complexity of the case and the Constitutional Court’s conclusion as to the applicant’s conduct. It therefore cannot be regarded as adequate in the circumstances of the case (see the principles established under the Court’s case-law in
Cocchiarella
v. Italy
[GC], no.
64886/01, §§
‑
... or
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no.
36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006 - ...). In these circumstances, in respect of the period covered by the Constitutional Court’s finding the applicant has not lost his status as a victim within the meaning of Article 41 of the Convention.
25.
As to the period subsequent to the Constitutional Court’s judgment, the case was dealt with by the court of appeal from 16 February to 26
September 2006. Since 25 January 2007 the case has been pending, in the context of the execution proceedings, before the District Court in Žilina. Since the Constitutional Court’s order for the proceedings was addressed, in accordance with the applicant’s request, exclusively to the District Court in Považská Bystrica, the Court concurs with the Government that in respect of any further delays in the proceedings after 8 December 2005 the applicant should have sought redress by means of a fresh complaint to the Constitutional Court (see also
Becová v. Slovakia
(dec.), no. 3788/06, 18
September 2007). This fact has to be taken into account when determining the merits of this part of the application and, if appropriate, the applicant’s claims for just satisfaction under Article 41 of the Convention (see, e.g.,
Judt v. Slovakia
, no.
70985/01, §
61, 9
October 2007, with further reference).
26.
The Court notes that the applicant’s complaint about the length of the proceedings is not manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
27.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
28.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
29.
Having examined all the material submitted to it and having regard to its case-law on the subject, the Court concurs with the Constitutional Court’s conclusion that the overall length of the proceedings was unacceptable in the circumstances of the case (see paragraph 18 above).
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 TO THE CONVENTION
30.
The applicant further complained that the length of the proceedings complained of had infringed his right to the peaceful enjoyment of his possessions. He relied on Article 1 of Protocol No. 1 which provides:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
31.
The Government contended that the applicant had not exhausted domestic remedies as he had failed to raise this complaint before the Constitutional Court and as he had not claimed compensation for pecuniary damage resulting from the alleged violation of Article 1 of Protocol No. 1 in proceedings under the State Liability Act 1969 or, after its entry into force on 1 July 2004, Act No. 514/2003 Coll. on Liability for Damage Caused in the Course of Exercise of Public Authority.
32.
The Court observes that in his action the applicant claimed restitution of real property under the Extra-Judicial Rehabilitations Act. Prior to 16 November 2006 when the judicial decision to grant his claim in part became final, the applicant had been in the position of a mere claimant. The Court has held that similar claims did not amount to “possessions” attracting the guarantees of Article 1 of Protocol No. 1 (see,
mutatis mutandis
,
Kopecký v. Slovakia
[GC], no.
‑
33.
To the extent that the applicant’s complaint relates to the proceedings concerning the execution of the judgment given in his favour, the Court concurs with the Government that it was open to him to seek redress by means of the remedies mentioned in paragraph 31 above.
34.
It follows that this complaint must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention, partly as being incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35
§
3 and partly for non-exhaustion of domestic remedies.
III. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
35.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
36.
The applicant claimed SKK 1,173,440 in respect of pecuniary damage. That sum concerned damage to the real property in issue, the costs of its re-cultivation as well as lost benefits of the applicant.
He further claimed SKK 1 million in respect of non-pecuniary damage.
37.
The Government contested these claims.
38.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim.
As regards the claim in respect of non-pecuniary damage, the Court notes that the applicant obtained partial reparation at domestic level and that it was open to him to seek redress before the Constitutional Court as regards alleged delays in the execution proceedings (paragraphs 24 and 25 above). In these circumstances, the Court considers it appropriate to award the applicant EUR 3,300 under this head.
B.
Costs and expenses
39.
The applicant also claimed SKK 17,050 for the costs and expenses incurred before the Court. That sum had been determined on the basis of the applicable regulations on advocates’ fees.
40.
The Government argued that the applicant had not supported his claim by any evidence. They left the matter to the Court’s discretion.
41.
The Court considers it reasonable to award the applicant, who was represented by a lawyer, the sum of EUR 500 which corresponds approximately to the sum claimed under this head.
C.
Default interest
42.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 3,300 (three thousand three hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 500 (five hundred euros) in respect of costs and expenses, to be converted into Slovakian korunas at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 18 March 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President