CASE OF ARDEX S.A. AGAINST FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement
CASE OF ARDEX S.A. AGAINST FRANCE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)33 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ardex S.A. împotriva Franței (Declarația nr. 53951/00, decontare prietenoasă, hotărârea din 6 aprilie 2004) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea finală transmisă în aceeași zi de Curte comitetului; reamintind că plângerea admisibilă a reclamantului în acest caz se referă la lungimea anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor administrative (reclamat în temeiul articolului 6 alineatul (1)); întrucât, în acest caz, Curtea, după ce a luat notă oficială de soluționare prietenoasă aprobată de Guvernul Statului pârât și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectul drepturilor omului, așa cum este definit în Convenție sau în protocolele sale, a decis, în unanimitate, să scoată acest caz din lista sa și a luat notă de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul acestei soluții prietenoase, s-a convenit că Guvernul Statului pârât va plăti reclamantului 8 000 de euro, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii; reamintind faptul că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează printr-o hotărâre pe care președintele îl transmite Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea, soluționarea prietenoasă sau soluția acestei chestiuni; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în decontarea prietenoasă și dobânzile nejustificate (total de 8 199,89 euro), și că nu a fost necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții; Amintind că, în ceea ce privește întrebarea adresată de solicitant, un anumit număr de măsuri luate de Franța pentru a evita lungimea excesivă a procedurilor administrative apar în Rezoluția Finală CM/ResDH(2008)12, adoptată în cazul Raffi (denumită în continuare Raffi nr. 11760/02); având în vedere informațiile furnizate de guvernul Franței, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în acest caz și DECIDE încheierea examinării sale [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a ședință a Deputaților Miniștrilor