CtEDO 27.03.2008 Auto

PROVECTUS I STOCKHOLM AB AND LOWENBERG v. SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PROVECTUS I STOCKHOLM AB AND LOWENBERG v. SWEDEN (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA TERZĂ DECIZIE FINALĂ nr. 19402/03 de PROVECTUS I STOCKHOLM AB și Kent LÖWENBERG împotriva Suediei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 27 martie 2008 ca Cameră compusă din: Josep Casadevell, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători și Santiago Quesada, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 16 iunie 2003, având în vedere decizia parțială din 16 ianuarie 2007, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE Primul reclamant este o companie limitată, Provectus i Stockholm AB, iar al doilea reclamant este singurul său proprietar, dl K. Löwenberg, care este un național suedez, născut în 1943 și locuiește în Saltsjö-Duvnäs. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl J. Thörnhammar, un avocat practicant la Stockholm. Guvernul suedez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna I. Kalmerborn, a Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În decembrie 1992 Autoritatea Fiscală (skattemyndigheten ) din județul de Stockholm a decis să înceapă un audit fiscal al primului reclamant și rezultatele auditului au fost prezentate în raportul de audit al Autorității Fiscale (reviziunipromemorie ) din 31 iulie 1995 care a fost comunicat reclamanților. Pe baza constatărilor raportului, Autoritatea fiscală a hotărât, în august 1995, să modifice prima declarație fiscală a reclamantului pentru anul de evaluare fiscală 1992 și să impună suplimente fiscale. Primul reclamant s-a opus constatărilor și decizia Autorității Fiscale, dar, la 21 decembrie 1995, Autoritatea Fiscală a hotărât să nu-și modifice decizia inițială. Prin apel, Autoritatea Fiscală a făcut reevaluarea obligatorie a deciziei sale, dar a hotărât să nu-l modifice. În urma acestei opțiuni, a transmis recursul Curții Administrative de județ (länsrätten ) din județul de Stockholm. De la începutul auditului fiscal al primului reclamant, autoritatea fiscală a examinat, de asemenea, declarațiile fiscale prezentate de primul reclamant pentru următoarele ani de evaluare fiscală (1993, 1994, 1995 și 1996). Acesta a hotărât să le modifice în conformitate cu concluziile sale din audit, cu consecințele pe care le-a avut pentru fiecare an ulterior. Cu toate acestea, nu s-au impus niciun surplus fiscal. Primul reclamant a contestat concluziile Autorității Fiscale. Cu toate acestea, având în vedere că Autoritatea Fiscală a menținut hotărârile, primul reclamant a apelat la Curtea Administrativă a Județeniei. La 15 martie 1996, Autoritatea Fiscală a efectuat reevaluarea obligatorie a deciziilor sale, dar a hotărât să nu le modifice. Apoi a transmis apelurile la instanță. Deoarece al doilea reclamant a fost singurul proprietar al primului reclamant, precum și directorul șef al acestuia și singurul membru al consiliului, raportul de audit a avut și anumite consecințe pentru el. Astfel, la 5 octombrie 1995, Autoritatea Fiscală a hotărât să revizuiască rentabilitatea fiscală pentru anul de evaluare fiscală din 1993, prin creșterea venitului impozabil, în timp ce, în același timp, scăderea veniturilor sale din câștigurile de capital cu aceeași sumă. Cea de-a doua reclamantă a contestat orice modificare a rentabilității sale fiscale și a impunerii taxelor suplimentare. Autoritatea fiscală a menținut decizia sa, împotriva căreia reclamantul a recurs. La 8 ianuarie 1997, Autoritatea fiscală a efectuat reevaluarea obligatorie a deciziei sale din 5 octombrie 1995, dar a hotărât să nu o modifice. La 29 iunie 1998, Curtea Administrativă a Județeanului a respins toate apelurile în hotărâri motivate. Reclamanții au apelat la Curtea Administrativă de Apel ( kammarrätten ) la Stockholm care, la 6 iulie 2001, a susținut hotărârile instanței de judecată inferioară. La 23 decembrie 2002, Curtea Administrativă Supremă ( Regeringsrätten ) a refuzat permisiunea de a face recurs în toate cazurile. Reclamanții se plângeau în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura națională pentru anul de evaluare fiscală 1992 pentru primul reclamant și anul de evaluare fiscală 1993 pentru cel de-al doilea reclamant a fost de lungime excesivă. HOTĂRÂREA La 23 ianuarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la guvernul suedez, semnată de Agentul Guvernului la 8 Ianuarie 2008 și de către reprezentantul reclamanților la 17 ianuarie 2008: „La 16 iunie 2003, Provectus i Stockholm AB și Kent Löwenberg („reclamanții”) au depus cererea nr. 19402/03 împotriva Suediei la Curtea Europeană a Drepturilor Omului („Curtea”). Într-o decizie parțială din 16 ianuarie 2007 cu privire la admisibilitatea cererii, Curtea a hotărât să suspende examinarea plângerii reclamantelor cu privire la durata anumitor proceduri administrative și a declarat restul cererii inadmisibil. Guvernul suedez („Guvernul”) și reclamanții au ajuns acum la următoarea soluție prietenoasă pe baza respectului drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, pentru a încheia procedurile în fața Curții. a) Guvernul va plăti, exgrația , reclamanților în comun suma de 7.000 EUR (sprezece mii), care urmează să fie convertită în coroan suedeză la rata aplicabilă la data plății. Suma va fi plătită avocatului lor, dl Jan Thörnhammar, autorizat de către solicitanți să primească plăți în numele lor. Execuția plății va avea loc atunci când Guvernul va primi hotărârea Curții de a elimina cazul din lista cazurilor sale. b) Reclamanții declară că nu au alte cereri asupra statului suedez pe baza faptelor cererii de mai sus. Această soluție depinde de aprobarea oficială a Guvernului la o reuniune a Cabinetului.” Rezolvarea a fost aprobată de Guvern la 7 februarie 2008. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este satisfăcut că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Santiago Quesada Josep Casadevell Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă