CAUZUL PRIMEI SECȚIUNI DE SHIRYKALOVA v. RUSSIA (Declarația nr. 26307/02) HOTĂRÂREA Strasburg 27 martie 2008 FINAL 27/06/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul lui Shirykalova v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Christos Rozakis, președinte, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, secretarul de secțiune după ce s-a deliberat în privat la 6 martie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 26307/02) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dna Rimma Vasilievna Shirykalova („reclamantul”), la 11 iunie 2002. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, fostul reprezentant al Federației ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 28 aprilie 2005, Curtea a hotărât să comunice guvernului plângerea cu privire la presupusa neexecuție a hotărârilor din 23 decembrie 1999 și 18 iunie 2003. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1940 și trăiește în regiunea Sverdlovsk. În 1987 a participat la operațiuni de urgență la locul dezastrului centralelor nucleare de la Chernobyl. Prin urmare, a suferit o expunere largă la emisiile radioactive. În 1996 reclamantul a suferit examene medicale care au stabilit legătura dintre sănătatea sa slabă și implicarea în evenimentele din Chernobyl. A fost acordată o alocație lunară, care să fie crescută în mod regulat în conformitate cu suma minimă de sustenabilitate. În 1999 reclamantul a depus în judecată autorității locale de securitate socială („равлениее со”. A. Prima hotărâre în favoarea reclamantului La 23 decembrie 1999, Curtea de districtă Beloyarsk din regiunea Sverdlovsk a acordat cererea reclamantului și a decis că alocația lunară a acestuia a fost calculată în mod necorespunzător. Curtea nu a specificat suma exactă a alocației lunare care urmează să fie plătită formularului reclamantului. Cu toate acestea, a ordonat inculpatului să recalculeze alocația din cauza reclamantului și a dat instrucțiuni privind recalcularea. Hotărârea nu a fost apelată și a devenit finală la 3 ianuarie 2000. Procedura de punere în aplicare a procedurii de executare a procedurii a fost inițiată. La o dată neespecificată la începutul anului 2000, acuzatul a recalculat alocația reclamantului și a retras majorarea. Potrivit calculelor inculpatului, alocația lunară datorată reclamantului în temeiul hotărârii din 23 decembrie 1999 a fost de 4.175 În martie-august 2000, reclamantul a primit RUB 4.175 pe lună. Cu toate acestea, începând cu formularul din septembrie, alocația lunară plătită reclamantului a fost redusă la RUB 2.500. 11. La 10 iulie 2000, judecătorul a notificat inculpatului că hotărârea din 23 de judecată, în Jurnalul 2000. Decembrie 1999 nu a fost aplicat în întregime deoarece reclamantul nu a primit încă RUB 149.173.25 (subplățile). În răspunsul lor din 25 iulie 2000 la judecătorul acuzat se referă la lipsa de finanțare. 12. Potrivit Guvernului, în august 2002 RUB 202.611,27 au fost transferate autorității locale de securitate socială pentru a face plăți victimelor Chernobyl. În septembrie 2002, reclamantul a primit RUB 6.731,51 din partea acuzată. A doua hotărâre în favoarea reclamantului 13. În 2003 reclamantul a introdus o procedură împotriva inculpatului care se plângea că indemnitatea lunară plătită după septembrie 2000 a fost mai mică decât cea prevăzută în hotărârea din 23 decembrie 1999. De asemenea, a încercat să mărească indemnul în conformitate cu suma minimă de substanță și să recupereze amânările din cauza ei. 14. La 18 iunie 2003, Curtea de District Zarechniy din regiunea Sverdlovsk a acordat reclamantului RUB 302.655.77 subplata pentru perioada iulie 1996-mai 2003. De asemenea, a susținut că alocația plătită reclamantului formularul de pornire din iunie 2003 ar trebui să se ridice la RUB 13,144,56. La 30 septembrie 2003, hotărârea a fost susținută în apel. 15. La 23 decembrie 2004, reclamantul a primit RUB 60.644.56 din cauza executării hotărârii din 18 iunie 2003. În iunie 2005 a început să primească alocații lunare în suma indicată în hotărâre. La 6 iulie 2005, reclamantul a primit RUB 473.341.53. Această sumă a acoperit restul datoriei de judecată și a sumelor de plată ale indemnității care au fost mai mici decât cele stabilite în hotărâre în ianuarie 2004-iunie 2005. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI 1 LA CONVENȚIE 16. Iunie 2003. Curtea va examina această plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Aceste articole, în măsura în care este relevant, prevăd după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Admisibilitatea 17. Guvernul a informat Curtea că autoritățile din regiunea Sverdlovsk au încercat să asigure o soluționare prietenoasă a cauzei și că reclamantul a refuzat să accepte soluționarea prietenoasă cu privire la condițiile propuse de autoritățile. Prin referire la acest refuz, la recunoașterea încălcării de către autoritățile și la faptul că, în orice caz, hotărârile în favoarea reclamantului au fost în cele din urmă executate, Guvernul a afirmat că reclamantul nu mai a fost o victimă a presupuselor încălcări. Prin urmare, au invitat Curtea să scoată cererea din lista cazurilor. 18. Reclamantul nu era de acord cu argumentele guvernului și își menținea plângerile. 19. În primul rând, Curtea observă că părțile nu au putut conveni cu privire la termenii unei soluționari prietenoase a cauzei. Curtea reamintește că, în anumite circumstanțe, o cerere poate fi, într-adevăr, eliminată din lista sa de cazuri în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, § 76, CEDH 2004 III). Cu toate acestea, Curtea remarcă că această procedură este excepțională și nu este, ca atare, menită să eludeze opoziția reclamantului față de o soluție prietenoasă. În plus, Curtea observă că trebuie stabilită o distincție între, pe de o parte, declarațiile formulate în contextul unei proceduri strict confidențiale de punere în aplicare a procedurilor de punere în aplicare a unei proceduri de punere în aplicare a unui serviciu de confidențialitate (art. 38 § 2 din Convenția și art. 62 § 2 din Regulamentul de procedură) și, pe de altă parte, declarațiile unilaterale formulate de un guvern contestat în cadrul procedurilor publice și adversare în fața Curții (a se vedea Androsov c. Rusia , nr. 63973/00, § 45, 6 octombrie 2005 ). Cu privire la fapte, Curtea observă că Guvernul nu a prezentat cu Curtea orice declarație oficială care să poată cădea în această categorie și să ofere o bază suficientă pentru a constata acest respect pentru drepturile omului, astfel cum este definit în convenție, nu impune Curtea să continue examinarea cazului (a se vedea, prin contrast, Akman c. Turcia (scurgere), nr. 37453/97, §§ 23 și 24, CEDO 2001-VI). 20. În ceea ce privește argumentul guvernului potrivit căruia hotărârile în cauză au fost deja executate, Curtea consideră că pur și simplul fapt că autoritățile au respectat hotărârile după o întârziere substanțială nu poate fi considerat în acest caz că privarea automată a reclamantului statutului de victimă în temeiul Convenției (a se vedea, de exemplu, Petrushko c. Rusia, nr. 36494/02, § 16, 24 februarie 2005). 21. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea respinge cererea Guvernului de a ataca cererea în temeiul articolului 37 din Convenție. 22. Curtea constată că cererea nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, este necesar să fie declarată admisibilă. Acestea au elaborat un document care a precizat că la acea dată RUB 202.611.27 a fost transferat autorității locale de securitate socială pentru a efectua plățile victimelor de la Chernobyl. Cu toate acestea, au recunoscut că îndelungarea neexecuției hotărârii de mai sus au încălcat dreptul reclamantului la un proces echitabil și la bucurarea pașnică a bunurilor sale. Pe de altă parte, în ceea ce privește declarațiile juste ale reclamantului de satisfacție, Guvernul a susținut că hotărârea din 23 decembrie 1999 nu a conținut nicio trimitere la atribuirea pecuniară care urmează să fie făcută reclamantului, dar a ordonat pur și simplu recalcularea alocației sale lunare. În ceea ce privește hotărârea din 18 iunie 2003, Guvernul a susținut că aceasta a fost pusă în aplicare. 24. Reclamantul nu a fost de acord cu argumentele guvernamentale și a susținut că, după transferul din 29 august 2002, a primit RUB 6.731.51, care nu a fost suficient pentru a acoperi datoria hotărârii din 23 decembrie 1999, recalculată de autoritatea locală de securitate socială (a se vedea punctul 9 mai sus). În ceea ce privește hotărârea din 23 decembrie 1999, Curtea observă că nu a specificat un anumit sumă sau sume care trebuie plătite reclamantului. Cu toate acestea, acuzatul și, ulterior, instanța din hotărârea din 18 iunie 2003 au recunoscut că reclamantul avea dreptul să primească RUB 149.173.25 în arride în temeiul hotărârii din 23 decembrie 1999. Curtea constată în continuare că plata din august 2002 a fost destinată pentru o serie de victime de la Chernobyl, iar reclamantul a primit doar o parte din aceasta. Prin urmare, hotărârea din 23 decembrie 1999 nu a fost executată pe deplin timp de mai mult de cinci ani și șase luni. 26. În ceea ce privește hotărârea din 18 iunie 2003, astfel cum a fost susținută la recurs la 30 septembrie 2003, Curtea constată că, de asemenea, a fost aplicată pe deplin la 6 iulie 2005, întârzierea a fost de un an, nouă luni și șase zile. 27. Curtea reamintește că a constatat în mod frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun la punct probleme similare celor din acest caz (a se vedea, printre altele, Burdov v. Rusia , nr. 59498/00, CEDH 2002-III și, mai recent, Petrusko , citat mai sus, sau Poznakirina v. Rusia , nr. 25964/02, 24 februarie 2005). 28. După examinarea materialului care i-a fost prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea constată că, prin nerespectarea de ani de zile a hotărârilor executive în favoarea reclamantului, autoritățile interne au împiedicat-o să primească în mod rezonabil banii pe care ar fi putut aștepta să-l primească. 29. Prin urmare, a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. II. ARTICOLUL 13 ALEGAT AL CONVENȚIEI 30. De asemenea, reclamantul s-a plâns că neexecuția lungă a hotărârilor în favoarea ei a încălcat drepturile ei la căile de recurs interne eficace în temeiul articolului 13 din Convenție. 31. Curtea consideră că această plângere este legată de chestiunile de neexecuție de mai sus, în măsura în care ar trebui să fie declarată admisibilă. Cu toate acestea, având în vedere concluziile referitoare la art. 6 1 (a se vedea punctul 29 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă, în acest caz, a existat o încălcare a articolului 13. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 32. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite să se facă numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă pentru cel rănit.” Daune 33. Reclamantul a solicitat 5.000 de euro (EUR) în ceea ce privește daunele nepecuniare. 34. Guvernul a susținut că reclamantul nu mai este o victimă a încălcărilor presupuse și, prin urmare, nu ar trebui acordată compensație. Ei au sugerat că ar găsi o încălcare a drepturilor reclamantului, astfel de constatare ar constitui, de el însuși, suficiente satisfacții. 35. Curtea acceptă faptul că reclamantul a suferit dificultăți din cauza nerespectării hotărârilor în timp. Cu toate acestea, suma reclamată în ceea ce privește daunele nepecuniare pare excesivă. Curtea ia în considerare natura și valoarea atribuirilor, întârzierile înainte de aplicare și alte aspecte relevante. o bază echitabilă, acordă 3.900 EUR reclamantului în ceea ce privește daunele nepecuniare, plus orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 36. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 33.343.68 Rubles rus (RUB) pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții, dintre care RUB 23.000 a fost pentru taxele avocatului și restul a fost pentru cheltuielile legate de traducerea corespondenței cu Curtea. Guvernul nu a prezentat nicio observație asupra cererii de costuri și cheltuieli ale reclamantului. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, reclamantul are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului 930 EUR pentru acțiunea în fața Curții, plus orice impozit care poate fi perceput pe această sumă. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; că nu este necesară examinarea plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 3 900 EUR (3 mii nouă sute de euro) în ceea ce privește daunele nepecuniare și 930 EUR (nouă sute treizeci de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxat reclamantului; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 27 martie 2008, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
SHIRYKALOVA v. RUSSIA
(Application no. 26307/02)
27 March 2008
FINAL
27/06/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Shirykalova v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
George Nicolaou,
judges,
and Søren
Nielsen,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 6 March 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 26307/02) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mrs Rimma Vasilyevna Shirykalova (“the applicant”), on 11 June 2002.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, the former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
On 28 April 2005 the Court decided to communicate the complaint about the alleged non-execution of the judgments of 23 December 1999 and 18 June 2003 to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1940 and lives in the Sverdlovsk Region.
5.
In 1987 she took part in emergency operations at the site of the Chernobyl nuclear plant disaster. As a result she suffered from extensive exposure to radioactive emissions.
6.
In 1996 the applicant underwent medical examinations which established the link between her poor health and the involvement in the Chernobyl events. She was awarded a monthly allowance, to be increased on a regular basis in line with the minimum subsistence amount.
7.
In 1999 the applicant sued the local social security authority (
Управление социальной защиты населения г. Заречного
– “the defendant”) requesting to increase her monthly allowance and backdate the increase. The applicant considered that the amount of the allowance had been determined incorrectly.
8.
On 23 December 1999 the Beloyarsk District Court of the Sverdlovsk Region granted the applicant’s claim and ruled that her monthly allowance had been wrongly calculated. The court did not specify the exact amount of the monthly allowance to be paid to the applicant form then on. However, it ordered the defendant to recalculate the allowance due to the applicant and gave instructions on the recalculation. The judgment was not appealed against and became final on 3 January 2000. The enforcement proceedings commenced.
9
.
On an unspecified date in the beginning on 2000 the defendant recalculated the applicant’s allowance and backdated the increase. According to the defendant’s calculations, the monthly allowance due to the applicant pursuant to the judgment of 23
December 1999 amounted to 4,175
Russian roubles (RUB) and the underpayments of the allowance for the period of July 1996-February 2000 amounted to RUB 149,173.25.
10.
In March-August 2000 the applicant was receiving RUB 4,175 per month. However, starting form September the monthly allowance paid to the applicant was reduced to RUB 2,500.
11.
On 10 July 2000 the bailiff notified the defendant that the judgment of 23
December 1999 was not enforced in full since the applicant had not yet received RUB 149,173.25 (the underpayments). In their reply of 25 July 2000 to the bailiff the defendant referred to the lack of funding.
12.
According to the Government, in August 2002 RUB 202,611.27 were transferred to the local social security authority to make the payments to the Chernobyl victims. In September 2002 the applicant received RUB
6,731.51 from the defendant.
B.
Second judgment in the applicant’s favour
13.
In 2003 the applicant brought proceedings against the defendant complaining that the monthly allowance paid to her after September 2000 was lower than stipulated in the judgment of 23 December 1999. She also sought to increase the allowance in line with the minimum subsistence amount and to recover the arrears due to her.
14.
On 18 June 2003 the Zarechniy District Court of the Sverdlovsk Region awarded the applicant RUB 302,655.77 as underpayments for the period of July 1996-May 2003. It also held that the allowance payable to the applicant starting form June 2003 should amount to RUB 13,144.56. On 30
September 2003 the judgment was upheld on appeal.
15.
On 23 December 2004 the applicant received RUB 60,644.56 on account of the enforcement of the judgment of 18 June 2003. In June 2005 she started receiving monthly allowance in the amount indicated in the judgment. On 6 July 2005 the applicant received RUB 473,341.53. That amount covered the rest of the judgment debt and the underpayments of the allowance which was in January 2004-June 2005 lower than established in the judgement.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 TO THE CONVENTION
16.
The applicant complained about the prolonged non-enforcement of the judgments of 23 December 1999 and 18
June 2003. The Court will examine this complaint under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol
No. 1 to the Convention. These Articles, in so far as relevant, provide as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
17.
The Government informed the Court that the authorities of the Sverdlovsk Region had attempted to secure a friendly settlement of the case and that the applicant had refused to accept the friendly settlement on the terms proposed by the authorities. By reference to this refusal, to the acknowledgment of the violation by the authorities and to the fact that, in any event, the judgments in the applicant’s favour had been finally enforced, the Government asserted that the applicant was no longer a victim of the alleged violations. Accordingly, they invited the Court to strike the application out of the list of cases.
18.
The applicant disagreed with the Government’s arguments and maintained her complaints.
19.
The Court firstly observes that the parties were unable to agree on the terms of a friendly settlement of the case. The Court recalls that under certain circumstances an application may indeed be struck out of its list of cases under Article 37 § 1 (c) of the Convention on the basis of a unilateral declaration by the respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued (see
Tahsin Acar v. Turkey
[GC], no.
26307/95, §
‑
III). The Court notes, however, that this procedure is an exceptional one and is not, as such, intended to circumvent the applicant’s opposition to a friendly settlement. Furthermore, the Court observes that a distinction must be drawn between, on the one hand, declarations made in the context of strictly confidential friendly-settlement proceedings (Article 38 § 2 of the Convention and Rule 62 § 2 of the Rules of Court) and, on the other hand, unilateral declarations made by a respondent Government in public and adversarial proceedings before the Court (see
Androsov v. Russia
, no. 63973/00, § 45, 6 October 2005). On the facts, the Court observes that the Government failed to submit with the Court any formal statement capable of falling into the latter category and offering a sufficient basis for finding that respect for human rights as defined in the Convention does not require the Court to continue its examination of the case (see, by contrast,
Akman v. Turkey
(striking out), no. 37453/97, §§ 23 and 24, ECHR 2001-VI).
20.
As regards the Government’s argument that the judgments in question have already been enforced, the Court considers that the mere fact that the authorities complied with the judgments after a substantial delay cannot be viewed in this case as automatically depriving the applicant of her victim status under the Convention (see, for example,
Petrushko v. Russia
, no.
36494/02, § 16, 24 February 2005).
21.
In the light of the above considerations, the Court rejects the Government’s request to strike the application out under Article 37 of the Convention.
22.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
23.
The Government in their observations alleged that the judgment of 23
December 1999 was enforced in full on 29
August 2002. They produced a document stating that on that date RUB 202,611.27 were transferred to the local social security authority to make the payments to the Chernobyl victims. However, they acknowledged that lengthy non-enforcement of the above judgment violated the applicant’s right to fair trial and to peaceful enjoyment of her possessions. On the other hand, while commenting on the applicant’s just satisfaction claims, the Government contended that the judgment of 23
December 1999 did not contain any reference to pecuniary award to be made to the applicant, but simply ordered the recalculation of her monthly allowance. As regards the judgment of 18
June 2003, the Government submitted that it was enforced.
24.
The applicant disagreed with the Government’s arguments. She claimed that following the transfer of 29 August 2002 she had received RUB 6,731.51 which had not been enough to cover the debt of the judgment of 23 December 1999 as recalculated by the local social security authority (see paragraph 9 above). She further contended that both judgments in her favour were enforced in full on 6 July 2005. She submitted copies of banking receipts as evidence in this respect.
25.
As regards the judgment of 23 December 1999, the Court observes that it did not specify a particular amount or amounts to be paid to the applicant. However, the defendant, and subsequently the court in the judgment of 18 June 2003 acknowledged that the applicant was entitled to receive RUB 149,173.25 in arrears under the judgment of 23 December 1999. The Court further notes that the payment of August 2002 was destinated to a number of Chernobyl victims, and the applicant received only a part of it. The full amount of judgment debt was paid to the applicant only on 6 July 2005. Therefore, the judgment of 23 December 1999 was not fully executed for over five years and six months.
26.
As to the judgment of 18 June 2003, as upheld on appeal on 30
September 2003, the Court notes that it was also fully enforced on 6 July 2005. The delay thus amounted to one year, nine months and six days.
27.
The Court recalls that it has frequently found violations of Article
6 §
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in cases raising issues similar to the ones in the present case (see, among other authorities,
Burdov
v. Russia
, no. 59498/00, ECHR 2002-III; and, more recently,
Petrushko
, cited above, or
Poznakhirina v. Russia
, no. 25964/02, 24
February 2005).
28.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government did not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court finds that by failing for years to comply with the enforceable judgments in the applicant’s favour the domestic authorities prevented her from receiving the money she could reasonably have expected to receive.
29.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
30.
The applicant also complained that the lengthy non-enforcement of the judgments in her favour violated her rights to effective domestic remedies under Article 13 of the Convention.
31.
The Court considers that this complaint is linked to the above issues of non-enforcement to such an extent that it should be declared admissible as well. However, having regard to the finding relating to Article 6
§
1 (see paragraph 29 above), the Court considers that it is not necessary to examine whether, in this case, there has been a violation of Article 13.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
32.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
33.
The applicant claimed 5,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
34.
The Government argued that the applicant was no longer a victim of the violations alleged and thus should not be awarded compensation. They suggested that would the Court find a violation of the applicant’s rights, such finding would by itself constitute sufficient just satisfaction.
35.
The Court accepts that the applicant suffered distress because of the State authorities’ failure to enforce the judgments in time. However, the amount claimed in respect of non-pecuniary damage appears excessive. The Court takes into account the nature and the amount of the awards, the delays before the enforcement and other relevant aspects. Making its assessment on
an equitable basis, it awards EUR 3,900 to the applicant in respect of non
‑
pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
B.
Costs and expenses
36.
The applicant also claimed 33,343.68 Russian roubles (RUB) for the costs and expenses incurred before the Court, of which RUB 23,000 was for lawyer’s fees and the rest was for the expenses related to translation of the correspondence with the Court. The Government did not submit any comments on the applicant’s claim of costs and expenses.
37.
According to the Court’s case-law, the applicant is entitled to reimbursement of her costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicant EUR 930 for the proceedings before the Court plus any tax that may be chargeable on that amount.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
3.
Holds
that there is no need to examine the complaint under Article 13 of the Convention;
4.
Holds
:
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44 § 2 of the Convention, EUR 3,900 (three thousand nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 930 (nine hundred and thirty euros) for costs and expenses, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable to the applicant;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 27 March 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Registrar
President