CtEDO 27.03.2008 Auto

AFFAIRE PERRELLA c. ITALIE (N° 2)

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
27.03.2008
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PERRELLA c. ITALIE (N° 2) (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CAUZA PERRELLA c. ITALIA (n (solicitarea nr. 15348/03) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă și radiații) STRASBURG 27 martie 2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cazul Perrella c. Italia (n 2), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, R Întocmirea hotărârii adoptate la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 15348/03) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Vincenzo Perrella ( Într-o hotărâre din 2 noiembrie 2006, Curtea a statuat că privarea de bunuri a reclamanților nu este compatibilă cu principiul legalității și a încălcat art. 1 din Protocolul nr 1 (Perrella c. Italia (n, n 15348/03, §§ 32-38, 2 noiembrie 2006). Pe baza articolului 41 din convenție, reclamantul solicita o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul material și cel moral, precum și rambursarea cheltuielilor de judecată. Problema aplicării articolului 41 din convenție care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamantul să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, punctul 47 și punctul 3 din plan). Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații cu privire la chestiunea satisfacției echitabile în temeiul articolului 41. Guvernul și reclamantul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. ÎN DREPT, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Guvernul italian se angajează să plătească părții solicitante suma forfetară de 8 000 EUR în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Curtea a primit de la reclamant următoarea declarație Accept suma forfetară de 8 000 EUR propusă de guvern în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea sus-menționată în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi scutită de orice sarcină fiscală și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Accept această propunere și, de asemenea, renunț la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că acest caz este definitiv soluționat. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, Comisia consideră că este oportun să se elimine restul cauzei de rol. DE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Predă o notă din declarațiile guvernului și ale părții reclamante decise să elimine restul cauzei de rol. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 27 martie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din regulament. Francoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-11-02
0,96
AFFAIRE PERRELLA (N° 2) c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PERRELLA c. ITALIE (N o 2) (Requête n o 15348/03) ARRÊT STRASBOURG 2 novembre 2006 DÉFINITIF 02/02/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2008-07-17
0,95
AFFAIRE SERRILLI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SERRILLI c. ITALIE (Requête n o 77822/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 17 juillet 2008 DÉFINITIF 17/10/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Conventio
CtEDO 2008-04-29
0,95
AFFAIRE MOREA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MOREA c. ITALIE (Requête n o 69269/01) ARRÊT (Satisfaction équitable et radiation) STRASBOURG 29 avril 2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2008-01-17
0,95
AFFAIRE SERRILLI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SERRILLI c. ITALIE (Requêtes n os 77823/01, 77827/01 et 77829/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 17 janvier 2008 DÉFINITIF 17/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
CtEDO 2008-07-22
0,95
AFFAIRE PANNELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PANNELLA c. ITALIE ( Requête n o 5485/03) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2008 DÉFINITIF 22/10/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Pannella c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme
Sursă