Decizia nr. 21258/03 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), așezată la 22 aprilie 2008 în calitate de cameră compusă din: Josep Casadevell, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători și Santiago Quesada, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 8 iulie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna M.E., este un național al Republicii Democrate Congo (denumit în continuare „DRC”), care s-a născut în 1970 și trăiește în Gorinchem. Președintele Camerei a aderat la cererea reclamantului de a nu-și divulga numele (art. 47 § 3 din Regulamentul de judecată). Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna L. Garnett, un avocat practicant în „s” Hertogenbosch. Guvernul olandez („Guvernul”) a fost reprezentat de agenții lor, dna J. Schukking și dl R.A.A. Böcker, din Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 24 mai 2000, reclamantul a solicitat azil în Țările de Jos, depunând, printre altele, că a fost membru al unei mișcări politice interzise (Muvement National Congolais / Lumumba Originel ) din 1995 și a fost responsabilă de propagandă pentru această mișcare vizată de femei. În legătură cu aceste activități, a fost arestată, interogată și deținută, în cursul căreia a fost tratată rău. Staatssecretaris van Justitie ) a respins cererea de azil la 1 septembrie 2000. ) din Haga pentru o măsură interimar pentru a obține o ședere a expulzării în cursul procedurii de opoziție. La 22 aprilie 2002, judecătorul măsurilor provizorii (voorzieningenrechter ) al Curții regionale a respins cererea reclamantului de o măsură interimar. Cu toate acestea, reclamantul nu a fost expulzat în acel moment și ea a fost încă în Țările de Jos atunci când, la 8 August 2002, ministrul imigrației și integrării (ministrul voor Vreemdelingenzaken en Integratie – succesorul ministrului Adjunct al Justiției) a respins obiecția reclamantului împotriva hotărârii din 1 septembrie 2000. La 3 septembrie 2002, reclamantul a depus un apel, precum și o nouă cerere de măsuri intermediare la Curtea Regională de La Haga. La 8 Ianuarie 2003, în urma unei audieri de la 18 noiembrie 2002, judecătorul măsurilor provizorii ale Curții regionale de la Haga a respins cererea reclamantului de o măsură intermediară și a respins recursul împotriva hotărârii ministrului din 8 august 2002. Judecătorul măsurilor provizorii a constatat, printre altele. , că ministrul ar fi putut concluziona în mod rezonabil că reclamantul a făcut declarații cu privire la presupusa sa aderare la mișcarea politică și deținerea ei și a evadat care nu erau credibile. În scrisorile din 31 august și 24 octombrie 2007, reclamantul a informat Curtea că a fost acordată un permis de ședere în conformitate cu termenii unei amniștii generale (cumpărare generațională ) pentru anumite solicitanți de azil respinși care au solicitat azil înainte de 1 aprilie 2001, dar că dorește totuși să își mențină cererea. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că ar avea un risc real de a fi supusă unui tratament contrar dispoziției respective, dacă ar fi forțată să se reîntoarcă la RDC. În plus, în temeiul articolului 13 din Convenție, ea s-a plâns că plângerea sa în temeiul articolului 3 nu a primit un control judiciar independent și riguros, deoarece Curtea Regională a fost obligată de stabilirea faptelor și a evaluării credibilității contului său. Reclamantul se plângea inițial că o restituire forțată la RDC ar fi încălcarea articolului 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu va fi supus torturei sau tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” Reclamantul a susținut că decizia privind cererea de azil a fost incorectă și că, în ciuda acordării unui permis de ședere, ea nu beneficiază de protecție împotriva expulzării. În cazul în care, din orice motiv, s-a decis să o expulze, afirmația ei că o astfel de expulzie ar fi încălcată art. 3 nu ar fi dispusă de autoritățile olandeze, pe baza aceleiași fapte pe care le-a dat-o anterior. Guvernul a susținut că presupunerea reclamantului că ea continuă să fie eligibilă pentru expulzare în RDC este nejustificată, expulzând-o nu mai este o problemă deoarece deține acum un permis de ședere. Acest lucru nu a fost modificat de faptul că permisul a fost eliberat în cadrul unei amniștii generale. Curtea constată că reclamantul a primit acum un permis de ședere în Țările de Jos și că, prin urmare, în prezent, nu mai riscă să fie expulzată. Întrebarea dacă, în un moment dat, în viitor, ea ar putea fi încă o dată confruntată cu posibilitatea expulzării este, prin urmare, în prezent pur ipotetic și nu constituie o situație în care reclamantul poate pretinde, în limitele prezentei proceduri, că este o „victă” în sensul articolului 34 din Convenție. Prin urmare, se pare că a fost rezolvată chestiunea a căror plângere a fost făcută. În aceste circumstanțe și având în vedere art. 37 §§ § b) din Convenție, Curtea este de părere că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți a cererii. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării acestei părți a cererii. În consecință, în ceea ce privește plângerea prevăzută la art. 3, este necesară întreruperea aplicării articolului 29 § 3 din Convenție și eliminarea listăi. Presupunând încălcarea articolului 13 din Convenție, coroborat cu art. 3 Reclamantul s-a plâns că sfera de aplicare a revizuirii judiciare a (deputatului) a hotărârii ministrului de a respinge cererea de azil, inclusiv afirmația ei că îndepărtarea sa către RDC ar fi în încălcarea articolului 3, a fost prea limitată, privand-o de un remediu eficace, astfel cum este garantat de art. 13, care se menționează în ultim rând: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea observă că reclamantul nu a indicat pentru ce motiv a fost opinia că examinarea acestei plângeri ar trebui continuată în ciuda acordării unui permis de ședere. În orice caz, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în această privință decât cea la care a ajuns în cazul Mir Isfahani c. Țările de Jos (dec., nr. 31252/03, 31 ianuarie 2008) care se referă, de asemenea, la un reclamant de azil respins care a fost eliberat un permis de ședere în conformitate cu termenii amnistia generală și care s-a plâns, de asemenea, în conformitate cu art. 13 coroborat cu art. 3 din domeniul de aplicare al controlului judiciar care i-a fost disponibil. Având în vedere circumstanțele prezentului caz și referindu-se, prin urmare, la raționamentul conținut în decizia menționată anterior în Mir Isfahani , Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți a cererii în sensul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție. În consecință, și în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 13 coroborat cu art. 3, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista de cauze. Santiago Quesada Josep Casadevell Președintele grefierului
Application no. 21258/03
by M.E.
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 22
April
2008 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Ann Power,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 8 July 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mrs M.E., is a national of the Democratic Republic of Congo (hereafter “DRC”), who was born in 1970 and lives in Gorinchem. The President of the Chamber acceded to the applicant’s request not to have her name disclosed (Rule 47 § 3 of the Rules of Court). She was represented before the Court by Mrs L. Garnett, a lawyer practising in ‘s
‑
Hertogenbosch. The Dutch Government (“the Government”) were represented by their Agents, Ms J. Schukking and Mr R.A.A. Böcker, of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 24 May 2000 the applicant applied for asylum in the Netherlands, submitting
inter alia
that she had been a member of a prohibited political movement (the
Mouvement National Congolais / Lumumba Originel
) since 1995 and had been responsible for making propaganda for this movement aimed at women. In connection with these activities she had been arrested, questioned and detained, in the course of which she had been ill-treated.
The Deputy Minister of Justice (
Staatssecretaris van Justitie
) rejected the asylum application on 1 September 2000. The applicant’s objection (
bezwaarschrift
) against this decision not enjoying suspensive effect, she applied to the President of the Regional Court (
arrondissementsrechtbank
) of The Hague for an interim measure in order to obtain a stay of expulsion pending the objection proceedings. On 22 April 2002 the provisional-measures judge (
voorzieningenrechter
) of the Regional Court rejected the applicant’s request for an interim measure. Nevertheless, the applicant was not at that time expelled and she was still in the Netherlands when, on 8
August 2002, the Minister for Immigration and Integration (
Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie
– the successor to the Deputy Minister of Justice) rejected the applicant’s objection against the decision of 1
September 2000.
On 3 September 2002, the applicant filed an appeal as well as a new request for an interim measure with the Regional Court of The Hague. On 8
January 2003, following a hearing held on 18 November 2002, the provisional-measures judge of the Regional Court of The Hague rejected the applicant’s request for an interim measure and rejected her appeal against the Minister’s decision of 8 August 2002. The provisional-measures judge found,
inter alia
, that the Minister could reasonably have concluded that the applicant had made statements about her alleged membership of the political movement and her detention and escape that were not credible.
No further appeal lay against this decision.
In letters of 31 August and 24 October 2007 the applicant informed the Court that she had been granted a residence permit pursuant to the terms of a general amnesty (
generaal pardon
) for certain rejected asylum seekers who had applied for asylum before 1 April 2001 but that she nevertheless wished to maintain her application.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that she would face a real risk of being subjected to treatment contrary to that provision if forced to return to the DRC. She further complained under Article 13 of the Convention that her complaint under Article 3 had not received an independent and rigorous judicial scrutiny since the Regional Court had been bound by the (Deputy) Minister’s establishment of the facts and assessment of the credibility of her account.
A.
Alleged violation of Article 3 of the Convention
The applicant originally complained that a forced return to the DRC would be in violation of Article 3 of the Convention, which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The applicant argued that the decision on her asylum application had been incorrect and that, in spite of having been granted a residence permit, she did not enjoy protection against expulsion. If, for whatever reason, it was decided to expel her, her claim that such an expulsion would be in breach of Article 3 would not be entertained by the Dutch authorities, based as it would be on the same account she had given previously.
The Government submitted that the applicant’s assumption that she continued to be eligible for expulsion to the DRC was unjustified. Her expulsion was no longer an issue since she was now in possession of a residence permit. This was not altered by the fact that the permit had been issued within the framework of a general amnesty.
The Court notes that the applicant has now been granted a residence permit in the Netherlands and that she is, therefore, at the present time no longer at risk of being expelled. The question whether at some stage in the future she might once again be faced with a possibility of expulsion is, therefore, currently purely hypothetical and does not constitute a situation in which the applicant can claim, within the confines of the present proceedings, to be a “victim” within the meaning of Article 34 of the Convention.
It would thus appear that the matter of which complaint was made has been resolved. In these circumstances, and having regard to Article 37 §
1
(b) of the Convention, the Court is of the opinion that it is no longer justified to continue the examination of this part of the application. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the examination of this part of the application to be continued. Accordingly, in so far as the complaint under Article 3 is concerned, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to strike the case out the list.
B.
Alleged violation of Article 13 of the Convention in conjunction with Article 3
The applicant complained that the scope of the judicial review of the (Deputy) Minister’s decision to reject her asylum application, including her claim that her removal to the DRC would be in breach of Article 3, was too limited, depriving her of an effective remedy as guaranteed by Article 13, which latter provision reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court observes that the applicant has not indicated for what reason she was of the view that the examination of this complaint ought to be continued despite her having been granted a residence permit. In any event, the Court sees no reason to reach a different conclusion on this matter than the one it arrived at in the case of
Mir Isfahani v. the Netherlands
(dec.,
no.
31252/03, 31 January 2008) which also concerned a rejected asylum seeker who had been issued a residence permit pursuant to the terms of the general amnesty and who also complained under Article 13 in conjunction with Article 3 of the scope of the judicial review which had been available to her.
Having regard to the circumstances of the present case, therefore, and referring to the reasoning contained in the above-mentioned decision in
Mir Isfahani
, the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of this part of the application within the meaning of Article
37 § 1 (c) of the Convention. Accordingly, also as regards the complaint under Article 13 in conjunction with Article 3, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President