CtEDO 20.05.2008 Auto

ANIBAL VIEIRA & FILHOS, LDA c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
20.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ANIBAL VIEIRA & FILHOS, LDA c. PORTUGAL (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 30370/06 prezentate de ANIBIL VIEIRA & FILHOS, LDA împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 20 mai 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători; și a lui Sally Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 iulie 2006, după ce a intenționat, face următoarea decizie FACE recurenta, Anibal Vieira & Filhos, Lda, este o societate cu răspundere limitată de drept portughez cu sediul la Porto (Portugalia). Ea este reprezentată în fața Curții de către M.F. Alves, avocat la Matosinhos (Portugalia). În decembrie 1997, cuplul S. a depus o cerere de despăgubire împotriva societății reclamante și a unei alte societăți T. în fața Tribunalului din Porto. Reclamanții au solicitat repararea prejudiciului cauzat clădirii lor ca urmare a lucrărilor de dezmembrare a unei clădiri Ö. Societatea T. a fost atacată în calitate de proprietar al activității și societatea reclamantă în calitate de proprietar al lucrării. Prin hotărârea din 30 septembrie 2003, a doua cameră civilă a Tribunalului din Porto a fost parțial autorizată la cerere și a condamnat societatea T să plătească daune. Societatea reclamantă a fost considerată lipsită de răspundere. La 9 octombrie 2003, recurenta a depus o cerere în nulitatea hotărârii, considerând că faptele nu erau suficiente pentru a ajunge la concluzia răspunderii societății T. Această ultimă hotărâre a stat la baza cererii de pronunțare a unei hotărâri, considerând că reclamanta era, de asemenea, responsabilă pentru despăgubiri. Recurenta a contestat această poziție a societății T, într-un memoriu depus în fața instanței judecătorești. Prin ordonanța din 22 octombrie 2003, judecătorul a respins cererea în nulitate și a declarat admisibilă apelul interjucat de societatea T. Recurenta a făcut apel la această ordonanță. Printr-o notă din 30 martie 2004, în atenția instanței de apel din Porto, judecătorul a declarat menținerea deciziei sale. El a invitat, de asemenea, reclamanta să facă transcrierea la mailul de înregistrare a instanței în scopul cererii de recurs. Atât nota, cât și invitația au fost aduse la cunoștința reclamantei. Printr-o ordonanță din 19 octombrie 2004, judecătorul raportor la tribunalul din Porto a declarat recursul formulat de reclamanta inadmisibilă, deciziile cu privire la o cerere de declarare a cererii nu sunt susceptibile de a face recurs. Printr-o hotărâre din 22 noiembrie 2004, instanța de apel a primit recursul societății T și a condamnat-o pe aceasta și pe reclamantă, în calitate de debitoare solidare, la plata despăgubirilor. La 7 decembrie 2004, reclamanta s-a ocupat în casație în fața Curții Supreme, declarând în special că instanța de apel nu examinase punctele pe care le ridicase în memoria sa. Într-o notă din 18 mai 2005, redactată la adresa Curții Supreme, judecătorul raportor al instanței de judecată a Tribunalului de apel a declarat că nu a identificat nici o declarație care să poată afecta hotărârea din 22 noiembrie 2004. printr-o hotărâre din 27 septembrie 2005, Curtea Supremă a primit recursul și a trimis dosarul în fața instanței de apel. Printr-o hotărâre din 5 decembrie 2005, Curtea de apel a respins motivele invocate de recurentă în memoriul în cauză și-a reafirmat hotărârea anterioară de condamnare solidară a celor două pârâte. Recurenta s-a ocupat de casare, dar Curtea Supremă, printr-o hotărâre din 30 martie 2006, a respins recursul. Ca urmare a notificării decontării cheltuielilor de judecată datorate de pârâti, societatea T a făcut o plângere, care a fost adusă la cunoștința recurentei. Grefierul și procurorul public s-au opus plângerii, deoarece aceste note nu au fost transmise recurentei. printr-o ordonanță din 12 iunie 2006, judecătorul celei de a doua Camera civilă a respins plângerea formulată de societatea T. GRIEFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de necomunicarea anumitor note scrise de judecătorii Tribunalului din Porto și ai Tribunalului din Porto. De asemenea, se plânge de necomunicarea notei de grefă și de avizul procurorului public cu privire la plata cheltuielilor de judecată. Pe de altă parte, recurenta se plânge, invocând aceeași dispoziție, de lipsa transcrierii înregistrării în instanță. În cele din urmă, recurenta se plânge de lipsa oricărei acțiuni interne care să permită remedierea încălcărilor menționate. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de necomunicarea anumitor note și avize formulate de judecătorii Tribunalului din Porto și ai Tribunalului de Primă Instanță din Porto, de grefa și de procurorul public și se plânge, de asemenea, de posibilitatea de a răspunde acestor note și avize. Curtea reamintește, cu titlu preliminar, jurisprudența sa constantă conform căreia noțiunea de proces echitabil implică, în principiu, dreptul părților de a lua cunoștință de orice document sau observație prezentată judecătorului și de a o discuta (a se vedea Lobo Machado c. Portugalia, Hotărârea din 20 februarie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996 I, p. 206, §; a se vedea, de asemenea, Nederöst-Huber c. Elveția , Hotărârea din 18 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 107, punctul 23 și, mai recent, Ferreira Alves c. Portugalia (n, n 25053/05, § 33, CEDO 2007 ...). Comisia reamintește apoi că caracterul echitabil al procesului trebuie să se aprecieze în lumina procedurii luate în considerare în ansamblul său. ; Instanțele de recurs pot, printre altele, să soluționeze eventualele nereguli survenite în etapele anterioare ale procedurii (Imbrioscia c. Elveția , Hotărârea din 24 noiembrie 1993, seria A n 275, p. 14, § 38). Astfel, Curtea a considerat deja că neproducerea anumitor documente care nu sunt examinate în cele din urmă de instanele din fond nu poate afecta, singură, caracterul echitabil al unei proceduri (Miailhe c. Frana (n, Hotărârea din 26 septembrie 1996, Rec., 1996 IV, p. 1338, § 44). Prin urmare, Curtea va examina obiecțiunile invocate de recurentă în această privință pe baza acestor principii generale. Nota din 30 martie 2004 a judecătorului celei de-a doua Camere Civile a Tribunalului din Porto În această notă, care a fost adusă la cunoștința recurentei, dar la care aceasta din urmă nu putea răspunde, judecătorul celei de-a doua Camera civilă a declarat, înainte de a transmite dosarul Curții din Porto, că își menține decizia de a respinge o cerere în nulitate formulată de recurentă. Sesizat din dosar, judecătorul raportor la tribunalul din Porto a declarat recursul introdus în această privință de recurenta inadmisibilă, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de procedură civilă, decizia atacată nefiind susceptibilă de recurs. Prin urmare, camera civilă nu a fost niciodată examinată de instanța de recurs și, prin urmare, nu a putut aduce atingere caracterului echitabil al procedurii. Nota din 18 mai 2005 a judecătorului raportor la tribunal da În această notă, judecătorul raportor la Tribunalul de Primă Instană susținea în fața Curții Supreme, în contextul unui recurs introdus de recurent, că nu conținea nici o declaraie de nulitate în hotărârea Tribunalului de Primă Instană. Sesizarea dosarului, Curtea Supremă a primit recursul recurentei, care, prin urmare, și-a văzut acțiunea încununată de succes. Poziția reclamantului nu a fost afectată de nota în cauză, având în vedere hotărârea în favoarea sa pronunțată de Curtea Supremă. În aceste condiții, Curtea nu a înțeles modul în care nota în cauză ar fi putut afecta caracterul echitabil al procedurii în ansamblul său. Nota grefei și avizul procurorului public în contextul procedurii privind cheltuielile de judecată În această notă și în acest aviz, grefa și, respectiv, procurorul public se pronunțau asupra unei plângeri depuse de pârâta T împotriva decontării cheltuielilor de judecată datorate. Or, presupunând chiar că art. 6 alineatul (1) din Convenția sa a fost aplicat unei astfel de proceduri, care se referea numai la stabilirea cheltuielilor de judecată ca o chestiune auxiliară, trebuie să se constate că documentele în cauză nu se referă decât la pârâta T. și nu la reclamantă. Aceasta din urmă, care a primit o notificare nu numai cu privire la numărătoarea cheltuielilor de judecată, ci și cu privire la reclamația depusă de pârâta T, a ales să nu se pronunțe în această privință, în timp ce aceasta a avut timpul necesar. În aceste condiții, Curtea nu înțelege modul în care caracterul echitabil al procedurii, în măsura în care recurenta a fost vizată, a putut fi afectat de necomunicarea documentelor care se referă numai la cealaltă pârâtă. Curtea concluzionează că această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Cu toate acestea, Curtea constată că reclamanta nu a explicat în niciun fel cum o astfel de lipsă de transcriere ar fi adus atingere echității procedurii. Prin urmare, aceasta nu este justificată și, prin urmare, trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Recurenta se plânge de lipsa oricărei acțiuni interne care să permită remedierea încălcării respective. Cu toate acestea, Curtea constată că recurenta a beneficiat într-adevăr de posibilitatea de a prezenta obiecțiunile sale instanțelor naționale, care s-au pronunțat în această privință. Curtea amintește în această privință că caracterul efectiv al unei acțiuni, în sensul articolului 13, nu depinde de certitudinea unui rezultat favorabil pentru reclamant (Slivenko și alții c. Letonia (dec.) [GC], n 48321/99, § 101, CEDO 2002 II (extracturi)). Faptul că instanțele au pronunțat în cele din urmă într-un sens nefavorabil reclamantei nu înseamnă în sine că procedura a fost Ö de eficiență Õ în sensul art. 13 din Convenție. Prin urmare, acest litigiu este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-03-23
0,95
ANIBAL VIEIRA E FILHOS, LDA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 55670/08 présentée par ANÍBAL VIEIRA E FILHOS, LDA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2010 en une chambre composée de : Françoise Tulkens
CtEDO 2010-09-07
0,95
SOCIEDADE DE CONSTRUCOES MARTINS & VIEIRA, LDA ET AUTRES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 57062/08, 58103/08 et 58158/08 présentées par SOCIEDADE DE CONSTRUÇÕES MARTINS & VIEIRA, LDA et autres contre le Portugal La Cour européenne des droits de l'homme (de
CtEDO 2010-03-23
0,95
SOCIEDADE DE CONSTRUCOES MARTINS & VIEIRA, LDA ET AUTRES (N° 1) c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 55177/08 présentée par SOCIEDADE DE CONSTRUÇÕES MARTINS & VIEIRA, LDA et autres contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2010 en une chambre co
CtEDO 2007-11-13
0,95
FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41870/05 présentée par Jorge de Jesus FERREIRA ALVES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 novembre 2007 en u
CtEDO 2003-09-25
0,95
ENG. J. ARANTES ET OLIVEIRA, CONSTRUCOES, LDA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 66566/01 présentée par Eng. J. ARANTES ET OLIVEIRA, CONSTRUÇÕES, LDA. contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre
Sursă