Cea decizia nr. 23055/02 de Jurij MEDVEDEVS împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 10 iunie 2008 în calitate de cameră compusă din: Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 7 iunie 2002, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și meritele cauzei (art. 29 § 3 din Convenție), după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Jurijs Medvedevs, este un cetățean leton care s-a născut în 1965 și locuiește în Valmiera. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J.Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Guvernul leton nu a făcut usor de dreptul lor de a interveni (art. 36 § 1 din Convenție). Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost arestat la 19 iunie 1998. La 20 iunie 1998, Curtea de District Gdańsk l-a retras în custodie cu suspiciune de omucidere. Detenția reclamantului a fost prelungită ulterior în mai multe ocazii. La 30 aprilie 1999, acuzarea a depus o declarație de inculpare la Curtea Regională Gdańsk. Reclamantul a fost acuzat de jaf armat și a încercat omucidere. La 13 iunie 2000, Curtea Regională Gdańsk a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la 10 ani de închisoare. Reclamantul a interzis. La 10 ianuarie 2001, Curtea de Apel Gdańsk La 29 mai 2002, Curtea Regională Gdańsk a condamnat din nou reclamantul și l-a condamnat la 10 ani de închisoare. Pe parcursul procedurii, reclamantul a fost reprezentat de un avocat de apărare. 2007 Grefierul a trimis o scrisoare reclamantului, informându-i că Curtea a hotărât să comunice cererii sale guvernului polonez. Scrisoarea a fost trimisă în Registrul. La 18 iulie 2007 și 30 august 2007 Registrul a trimis, prin poștă înregistrată cu declarație de primire, scrisori la ambele adrese indicate de solicitant. Acestea au fost returnate cu o notă de „adresă necunoscută”. La 8 octombrie 2007, Guvernul a prezentat observațiile lor scrise cu privire la admisibilitatea și meritul cererii. La 17 ianuarie 2008, reclamantul a fost invitat să își depună declarația în răspuns până la 27 februarie 2008. Scrisoarea trimisă reclamantului prin scrisoarea înregistrată cu recunoaștere de recepție a fost respinsă fără reclamație. O scrisoare ulterioară trimisă la 11 martie 2008 la o a doua adresă indicată de reclamant a fost, de asemenea, respinsă fără reclamație. Reclamantul s-a plâns de lungimea excesivă a detenției sale în reținere. De asemenea, a susținut că a fost condamnat în mod nevinovăția sa și că a fost discriminat de către instanțe din cauza naționalității sale străine. Reclamantul a invocat articolele 5 §§ 1-5, 6 §§ 1-3, 8, 10 și 14 din Convenție. Având în vedere evenimentele care au avut loc după notificarea cererii, guvernul polonez și după ce au prezentat observațiile lor cu privire la admisibilitatea și meritul cazului, Curtea consideră că ar trebui să se aplice art. 37 § 1 din Convenție. 6 din Regulamentul Curții, „Applicanții trebuie să țină Curtea informată cu privire la orice schimbare de Curtea constată, în acest sens, că reclamantul nu a prezentat, în termen de timp, răspunsul său la observațiile prezentate de guvernul contestat la 8 octombrie 2007, de asemenea, nu a răspuns la alte comunicări din Registrul Curții, care au fost trimise prin scrisori înregistrate, ultima dată de 11 octombrie 2007. Martie 2008. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamantul poate fi considerat nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Lawrence Early Nicolas Bratza Președintele grefierului
Application no. 23055/02
by Jurij MEDVEDEVS
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10
June 2008 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Ledi Bianku,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 7 June 2002,
Having regard to the Court’s decision to examine jointly the admissibility and merits of the case
(Article 29 § 3 of the Convention),
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Jurijs Medvedevs, is a Latvian national who was born in 1965 and lives in Valmiera. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J.Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs. The Latvian Government did not make use of their right to
intervene (Article
36 § 1 of the Convention).
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant was arrested on 19 June 1998. On 20 June 1998 the Gdańsk District Court remanded him in custody on suspicion of homicide.
The applicant’s detention on remand was subsequently extended on several occasions.
On 30 April 1999 the prosecution filed a bill of indictment with the Gdańsk Regional Court. The applicant was charged with armed robbery and attempted homicide.
On 13 June 2000 the
Gdańsk Regional Court
convicted the applicant as charged and sentenced him to 10 years’ imprisonment. The applicant appealed. On 10 January 2001 the
Gdańsk Court of Appeal
quashed the first-instance judgment and remitted the case for retrial.
On 29 May 2002 the Gdańsk Regional Court again convicted the applicant and sentenced him to 10 years’ imprisonment. Throughout the proceedings the applicant was represented by a defence counsel.
B.
Events that took place after the case was communicated
On 29
May
2007 the Registrar sent a letter to the applicant, informing him that the Court had decided to give notice of his application to the Polish Government. The letter was returned to the Registry. On 18
July
2007 and 30 August 2007 the Registry sent, by registered mail with acknowledgement of receipt, letters to both addresses indicated by the applicant. They were returned with a note “addressee unknown”.
On 8
October
2007 the Government submitted their written observations on the admissibility and merits of the application. On 17 January 2008 the applicant was invited to file his pleading in reply by 27 February 2008. The letter to the applicant, sent by registered mail with an acknowledgment of receipt, was returned unclaimed. A subsequent letter sent on 11 March 2008 to a second address indicated by the applicant was also returned unclaimed.
The applicant has not to date resumed his correspondence with the Court.
The applicant complained about the excessive length of his detention on remand. He also alleged that he had been wrongly convicted despite his innocence and that he had been discriminated against by the courts on the ground of his foreign nationality. The applicant invoked Articles 5 §§ 1-5, 6
§§ 1-3, 8, 10 and 14 of the Convention.
Having regard to the events that occurred after the notice of the application had been given to the Polish Government and after they had submitted their observations on the admissibility and merits of the case, the Court considers that Article 37 § 1 of the Convention should be applied.
The Court also recalls that, pursuant to Rule
47 §
6 of the Rules of Court, “applicants shall keep the Court informed of any
change of
address and of all circumstances relevant to the application”. In this respect the Court notes that the applicant failed to submit within the time-limit his reply to the observations submitted by the respondent Government on 8 October 2007. The applicant has also failed to respond to further communications from the Registry of the Court, which were sent by registered letters, the last one dated 11
March 2008.
The Court considers that, in these circumstances, the applicant may be regarded as no longer wishing to pursue his application, within the meaning of Article 37 § 1 (a) of the Convention. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of the case. In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 and to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President