CtEDO 17.06.2008 RO

CASE OF ALBU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
17.06.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ALBU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2008)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

Consiliul Europei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a III-a

din 17 iunie 2008

în Cauza Albu împotriva României

(Cererea nr. 8508/03)

Strasbourg

Definitivă la 17.09.2008

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute în

art. 44

alin. (2) din Convenție. Poate suferi modificări de formă.

În Cauza Albu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a III-a), statuând în cadrul unei camere formate din:

Josep Casadevall, președinte,

Elisabet Fura-Sandström,

Corneliu Bîrsan,

Boštjan M. Zupančič,

Alvina Gyulumyan,

Egbert Myjer,

Luis López Guerra, judecători,

și Santiago Quesada, grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la data de 27 mai 2008,

a pronunțat următoarea hotărâre, adoptată la aceeași dată:

1.

La originea cauzei se află cererea nr. 8508/03, introdusă împotriva României de o cetățeană a acestui stat, doamna Irina Albu (

reclamanta

), care a sesizat Curtea la data de 4 februarie 2003 în temeiul

art. 34

din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale

(Convenția).

2.

Reclamanta este reprezentată de domnul Mircea Golea,

avocat la Oradea. Guvernul român

(Guvernul)

este reprezentat de agentul său guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe.

3.

La data de 7 decembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice Guvernului cererea. Așa cum prevede

art. 29

alin. 3 al Convenției, ea a hotărât de asemenea că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.

4.

Reclamanta s-a născut în anul 1924 și locuiește la Houston.

cumpărătorii

). Terenul situat sub aceste apartamente (

terenul aferent

) a fost de asemenea vândut. Apartamentul nr. 4, ocupat și acesta de chiriași, nu a fost vândut.

Brumărescu împotriva României

([GC], nr. 28342/95, CEDH 1999-VII, pag. 250-256, paragrafele 31-33),

Străin și alții împotriva României

(nr. 57001/00, CEDH 2005-VII, paragrafele 19-26),

Păduraru împotriva României

(nr. 63252/00, paragrafele 38-53, 1 decembrie 2005) și

Tudor împotriva României

(nr. 29035/05, paragrafele 15-20, 17 ianuarie 2008).

in fine

de mai jos). Prezentându-și cererile de satisfacție echitabilă, ea a precizat totuși că raportul de expertiză pe care l-a prezentat nu luase în calcul valoarea apartamentului nr. 4 și a terenului său aferent, ținând cont de restituirea lor (paragraful 30 de mai jos și 11 de mai sus).

II.

Asupra pretinsei încălcări a

art. 1

din Protocolul nr. 1

16.

Reclamanta se plânge că a suferit o atingere adusă dreptului său la respectarea bunurilor sale din cauza vânzării celor trei apartamente și a terenului lor aferent, vânzare pe care Curtea de Apel din Oradea a confirmat-o printr-o decizie definitivă din data de 11 septembrie 2002 și care nu a condus la plata niciunei despăgubiri. Ea invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 care prevede următoarele:

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor."

art. 35

alin. 3 din Convenție. De asemenea, ea constată că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate și o declară deci admisibilă.

Proprietatea

), organizat sub forma unei societăți pe acțiuni. El concluzionează că reparația prevăzută de legislația română răspunde cerințelor jurisprudenței Curții și consideră în speță a fost păstrat echilibrul just dintre interesul general și drepturile reclamantei.

Sebastian Taub împotriva României

, nr. 58612/00, paragraful 37, 12 octombrie 2006;

Gabriel împotriva României

, nr. 35951/02, paragrafele 25-26, 8 martie 2007).

art. 1

din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea în special

Porteanu împotriva României

, nr. 4596/03, paragrafele 32-35, 16 februarie 2006).

Porteanu

citat anterior, paragraful 32). O asemenea privare, combinată cu lipsa totală a despăgubirii, este contrară

art. 1

din Protocolul nr. 1 (a se vedea în special

Străin

citat anterior, paragrafele 39, 43 și 59). În plus, nici Legea nr. 10/2001, nici Legea nr. 247/2005 de modificare a acesteia nu iau în calcul prejudiciul suferit datorită lipsei prelungite a despăgubirii persoanelor care, la fel ca reclamanta, au fost private de bunurile lor (

Porteanu

citată anterior, paragraful 34).

articolul 1

din Protocolul nr. 1.

art. 6

alin. 1 din Convenție

IV.

Asupra aplicării

art. 41

din Convenție

29.

În conformitate cu art. 41 din Convenție,

"În cazul în care Curtea

declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

« Suma de 140.000 euro corespunde valorii de piață a bunului imobiliar la data de 14 aprilie 2006, potrivit raportului de expertiză alăturat.

Valoarea susmenționată nu include valoarea apartamentului nr.4 și a terenului său aferent ce mi se vor restitui în natură în baza hotărârilor Primăriei Oradea. »

C.

Majorări de întârziere

41.

Curtea hotărăște să aplice majorările de întârziere echivalente cu rata dobânzii pentru facilitatea de credit marginal practicată de Banca Centrală Europeană, la care se vor adăuga trei puncte marginale.

2

. hotărăște că a avut loc încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 ;

a) că statul pârât trebuie să restituie reclamantei apartamentele nr. 1, 2 și 3 și terenul lor aferent, vândute chiriașilor și făcând parte din bunul imobiliar situat la Oradea, str. Barbu Delavrancea nr. 14, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu

art. 44 alin. 2 din Convenție ;

b) că în caz de nerestituire statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în același termen de trei luni, 140.000 euro (una sută patruzeci mii euro), la care se va adăuga orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul material ;

c) că statul pârât trebuie să plătească de asemenea reclamantei 2.500 euro (două mii cinci sute euro), la care se va adăuga orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral ;

d) că sumele respective vor fi convertite în moneda statului pârât la cursul de schimb valabil la data plății ;

e) că, începând de la data expirării termenului amintit și până la momentul efectuării plății, suma va fi majorată cu o dobândă simplă, a cărei rată este egală cu rata dobânzii pentru facilitatea de credit marginal practicată de Banca Centrală Europeană, la care se vor adăuga trei puncte procentuale.

Întocmită în limba franceză, apoi comunicată în scris, la data de 17 iunie 2008, în temeiul

art. 77

alin. 2 și 3 din Regulament.

Josep Casadevall,

președinte

Santiago Quesada,

grefier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-24
0,97
CASE OF CONE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-04-29
0,97
CASE OF VASILE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-11-13
0,97
CASE OF ONOFREI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2008-11-04
0,97
CASE OF AUREL RADU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-05-13
0,97
CASE OF LUCA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă