CASE OF VON HOFFEN AGAINST LIECHTENSTEIN
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF VON HOFFEN AGAINST LIECHTENSTEIN (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)54 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Von Hoffen, împotriva Liechtensteinului (domanda nr. 5010/04, hotărârea din 27 iulie 2006, finală la 11 decembrie 2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri penale (violația articolului 6§1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat guvernul Liechtenstein să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Liechtensteinului în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Liechtensteinul a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)54 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Von Hoffen împotriva Liechtensteinului Cazul se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri penale pentru fraudă introduse în mai 1994 și închise în martie 2004 (9 ani și 10 luni pentru patru grade de jurisdicție), inclusiv anchete preliminare de peste 6 ani (violație la art. 6§1). Costurile și cheltuielile totale 500,00 EUR 500,00 EUR plătite la 28/12/2006 b) Măsuri individuale Nici unul, procedurile sunt închise. II. Măsuri generale art. 239 alineatul (1) din Codul de Procedură Penală (CCP) prevede că, în cadrul procedurilor de investigare, oricine care consideră că a fost afectat negativ de o întârziere cauzată de un magistrat de examinare sau de o procedură eliberată are dreptul de a obține o decizie a Curții de Apel, care poate lua măsuri în acest sens (art. 243 CCP). În plus, în ceea ce privește concluzia Curții că, deși investigațiile preliminare erau lungi, procedurile au fost desfășurate rapid la stadiile procesului și de recurs, cazul nu dezvăluie o problemă structurală, ci pare a fi una izolată. În ianuarie 2007, hotărârea Curții Europene a fost transmisă autorităților în cauză. Liechtensteinische Juristen-Zeitung (LJZ), iunie 2007, p. 61 - 66 ca parte a compilației oficiale a deciziilor ( Liechtensteinische Entscheidungsammlung , LES). Mai mult, site-ul statului contestat oferă o legătură directă cu site-ul Curții Europene (http://www.liechtenstein.li Staat - Aussenpolitik - Multilaterale Beziehungen/Internationale Organizationen - Europarat Având în vedere aceste măsuri luate și efectul direct al Convenției în Liechtenstein, se poate presupune că cerințele articolului 6§1 și jurisprudența Curții vor fi luate în considerare în viitor, prevenind astfel noi încălcări similare. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și că Liechtenstein a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptate de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștrilor