CtEDO 01.07.2008 Auto

GUVENC c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.07.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GUVENC c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 19420/03 prezentată de Sad ak GÜVENç împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 1 iulie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, President, Antonella Mularoni, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișul Karakaș, judges și Sally Dolle Griffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 16 mai 2003, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din convenție, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ La 29 ianuarie 2001, sătenii au depus o plângere la procurorul Republicii Gebze împotriva reclamantului, muhtar, reclamantul, domnul Sadćk Güvenç, un resortisant turc, născut în 1969 și rezident în Gebze. din sat, pentru abuz de putere. La 5 aprilie 2002, prefectul a fost autorizat să dea în judecată instanța care intentează urmărirea penală împotriva reclamantului. Prin Hotărârea din 25 octombrie 2005, în lipsa unei dovezi concrete, reclamantul a fost achitat de Curtea din Gebze. GRIEFS invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, reclamantul susținea că dreptul său la un proces Într-o perioadă de timp rezonabilă a fost ignorat și el se plângea de lipsa unei căi de atac efective pentru această chestiune de durata excesivă a procedurii. ÎN Declar că guvernul turc îi oferă domnului Sadćk Güvenç, cu titlu gratuit, suma de 2 000 EUR (două mii de euro) pentru prejudicii, precum și 500 EUR (cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume vor fi convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și scutite de orice taxă aplicabilă. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă În calitate de reprezentant al reclamantului, observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Sad Aceste sume vor fi convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și scutite de orice taxă aplicabilă. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. De asemenea, dl Güvenç acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale acestei cereri, declarând cazul definitiv soluționat. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-02-02
0,95
AFFAIRE GÜVERCIN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜVERCİN c. TURQUIE ( Requête n o 28923/02) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2010 DÉFINITIF 02/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2008-09-23
0,95
AFFAIRE MÜDET KÖMÜRCÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MÜDET KÖMÜRCÜ c. TURQUIE (Requête n o 2623/04) ARRÊT STRASBOURG 23 septembre 2008 DÉFINITIF 23/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Müdet Kömürcü c. Turquie, La Cour européenne des droit
CtEDO 2011-12-13
0,95
AFFAIRE GÖKÇE c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÖKÇE c. TURQUIE (Requête n o 54227/08) ARRÊT STRASBOURG 13 décembre 2011 DÉFINITIF 13/03/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2008-07-08
0,95
AFFAIRE KUȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KUŞ c. TURQUIE (Requête n o 27817/04) ARRÊT STRASBOURG 8 juillet 2008 DÉFINITIF 01/12/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2008-06-10
0,95
AFFAIRE YALVAÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YALVAÇ c. TURQUIE (Requête n o 21502/04) ARRÊT STRASBOURG 10 juin 2008 DÉFINITIF 10/09/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Yalvaç c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deux
Sursă